Text copied!
Bibles in English

Psalms 89:10 in English

Help us?

Psalms 89:10 in American Standard Version (1901)

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Psalms 89 in American Standard Version (1901)

Psalms 89:10 in Brenton Septuagint Translation

10 As for the days of our years, in them are seventy years; and if men should be in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
Psalms 89 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 89:10 in King James Version + Apocrypha

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Psalms 89 in King James Version + Apocrypha

Psalms 89:10 in King James (Authorized) Version

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Psalms 89 in King James (Authorized) Version

Psalms 89:10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

10 As for the days of our years, in them are seventy years; and if men should be in strength, eighty years: and the greater part of them would be labor and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
Psalms 89 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 89:10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
PSALMS 89 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 89:10 in Translation for Translators

10 You are the one who crushed and killed the great sea monster named Rahab. You defeated and scattered your enemies with your great power MTY.
Psalms 89 in Translation for Translators

Psalms 89:10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

10 As for the days of our years, in them are seventy years; and if men should be in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
Psalms 89 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 89:10 in World English Bible with Deuterocanon

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 89:10 in World English Bible (Catholic)

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World English Bible (Catholic)

Psalms 89:10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 89:10 in Bible in Basic English

10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.
Psalms 89 in Bible in Basic English

Psalms 89:10 in Darby Translation

10 Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Psalms 89 in Darby Translation

Psalms 89:10 in Douay-Rheims 1899

10 The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
Psalms 89 in Douay-Rheims 1899

Psalms 89:10 in Free Bible Version

10 You crushed Rahab the sea-monster to death; by your power you scattered your enemies.
Psalms 89 in Free Bible Version

Psalms 89:10 in Geneva Bible 1599

10 Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.
Psalms 89 in Geneva Bible 1599

Psalms 89:10 in JPS TaNaKH 1917

10 (89-11) Thou didst crush Rahab, as one that is slain; Thou didst scatter Thine enemies with the arm of Thy strength.
Psalms 89 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 89:10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Psalms 89 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 89:10 in Isaac Leeser Tanakh

10 (89:11) Thou didst crush Rahab as one that is slain: with thy strong arm didst thou scatter thy enemies.
Psalms 89 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 89:10 in Updated Brenton English Septuagint

10 As for the days of our years, in them are seventy years; And if men should be in strength, eighty years: And the greater part of them would be labor and trouble; For weakness overtakes us, and we shall be chastened.
Psalms 89 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 89:10 in Nyangumarta English Bible

Psalms 89:10 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 89:10 in George Noyes Bible

10 Thou didst break Rahab in pieces, as one that is slain; Thou didst scatter thine enemies with thy mighty arm.
Psalms 89 in George Noyes Bible

Psalms 89:10 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

10 It was you who did pierce and crush Rahab in pieces, and scatter your foes by your mighty arm.
Psalms 89 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 89:10 in Open English Bible (U. S. spelling)

10 It was you who did pierce and crush Rahab in pieces, and scatter your foes by your mighty arm.
Psalms 89 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 89:10 in One Unity Resource Bible

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms [Praises] 89 in One Unity Resource Bible

Psalms 89:10 in Unlocked Literal Bible

10 You crushed Rahab as one who is killed. You scattered your enemies with your strong arm.
Psalms 89 in Unlocked Literal Bible

Psalms 89:10 in World English Bible

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World English Bible

Psalms 89:10 in World English Bible British Edition

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World English Bible British Edition

Psalms 89:10 in Noah Webster Bible

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thy enemies with thy strong arm.
Psalms 89 in Noah Webster Bible

Psalms 89:10 in World Messianic Bible

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World Messianic Bible

Psalms 89:10 in World Messianic Bible British Edition

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Psalms 89 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 89:10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

10 Thou madest low the proud, as wounded; in the arm of thy strength thou hast scattered thine enemies.

Psalms 89:10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

10 Thou madest low the proud, as (those who be) wounded (and slain); in the arm of thy strength thou hast scattered thine enemies. (Thou hast crushed Rahab to death; thou hast scattered thy enemies with thy strong arm, or with thy power.)

Psalms 89:10 in Young's Literal Translation

10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.