Text copied!
Bibles in English

Psalms 88:7-8 in English

Help us?

Psalms 88:7-8 in American Standard Version (1901)

7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in American Standard Version (1901)

Psalms 88:7-8 in Brenton Septuagint Translation

7 For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord among the sons of God?
8 God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about him.
Psalms 88 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 88:7-8 in King James Version + Apocrypha

7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in King James Version + Apocrypha

Psalms 88:7-8 in King James (Authorized) Version

7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in King James (Authorized) Version

Psalms 88:7-8 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

7 God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about him.
8 O Lord God of hosts, who is like to you? you are mighty, O Lord, and your truth is round about you.
Psalms 88 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 88:7-8 in Revised Version with Apocrypha (1895)

7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
PSALMS 88 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 88:7-8 in Translation for Translators

7 It seems like you are very angry with me, and it is as though you have crushed me like ocean waves crash down on people MET.
8 You have caused my friends to ◄avoid/stay away from► me; I have become repulsive to them. It is as though I am in a prison and cannot escape.
Psalms 88 in Translation for Translators

Psalms 88:7-8 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

7 God is glorified in the council of the saints; great and terrible towards all that are round about him.
8 O Lord God of hosts, who is like to you? you are mighty, O Lord, and your truth is round about you.
Psalms 88 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 88:7-8 in World English Bible with Deuterocanon

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 88:7-8 in World English Bible (Catholic)

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World English Bible (Catholic)

Psalms 88:7-8 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 88:7-8 in Bible in Basic English

7 The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
8 You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
Psalms 88 in Bible in Basic English

Psalms 88:7-8 in Darby Translation

7 Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in Darby Translation

Psalms 88:7-8 in Douay-Rheims 1899

7 For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
8 God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
Psalms 88 in Douay-Rheims 1899

Psalms 88:7-8 in Free Bible Version

7 Your hostility crushes me; you are drowning me under your crashing waves. Selah.
8 You have made my friends avoid me by making me look repulsive to them. I'm trapped, I can't go out.
Psalms 88 in Free Bible Version

Psalms 88:7-8 in Geneva Bible 1599

7 Thine indignation lyeth vpon me, and thou hast vexed me with all thy waues. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.
Psalms 88 in Geneva Bible 1599

Psalms 88:7-8 in JPS TaNaKH 1917

7 (88-8) Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
8 (88-9) Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 88:7-8 in KJV Cambridge Paragraph Bible

7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 88:7-8 in Isaac Leeser Tanakh

7 (88:8) Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. Selah.
8 (88:9) Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.
Psalms 88 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 88:7-8 in Updated Brenton English Septuagint

7 For who in the heavens shall be compared to the Lord? And who shall be likened to the Lord among the sons of God?
8 God is glorified in the council of the saints; Great and terrible toward all that are round about him.
Psalms 88 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 88:7-8 in Nyangumarta English Bible

Psalms 88:7-8 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 88:7-8 in George Noyes Bible

7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! Pause.
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
Psalms 88 in George Noyes Bible

Psalms 88:7-8 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. Selah
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
Psalms 88 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 88:7-8 in Open English Bible (U. S. spelling)

7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. Selah
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
Psalms 88 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 88:7-8 in One Unity Resource Bible

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah ·contemplation with musical interlude·.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms [Praises] 88 in One Unity Resource Bible

Psalms 88:7-8 in Unlocked Literal Bible

7 Your wrath lies heavy on me, and all your waves crash over me. Selah
8 Because of you, my acquaintances avoid me. You have made me a shocking sight to them. I am hemmed in and I cannot escape.
Psalms 88 in Unlocked Literal Bible

Psalms 88:7-8 in World English Bible

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World English Bible

Psalms 88:7-8 in World English Bible British Edition

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World English Bible British Edition

Psalms 88:7-8 in Noah Webster Bible

7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.
Psalms 88 in Noah Webster Bible

Psalms 88:7-8 in World Messianic Bible

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World Messianic Bible

Psalms 88:7-8 in World Messianic Bible British Edition

7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Psalms 88 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 88:7-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

7 Thy strong vengeance is confirmed on me; and thou hast brought in all thy waves on me.
8 Thou hast made far from me my known; they have set or put me abom-ination to themselves. I am taken in, and I went not out;

Psalms 88:7-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

7 Thy strong vengeance is confirmed on me (or Thy fury hath raged against me); and thou hast brought in all thy waves on me.
8 Thou hast made far from me my known; they have set me (an) abomination to themselves. I am taken (in), and I went not out; (Thou hast taken all my friends far away from me; thou hast made me an abomination to them. I am enclosed, and I cannot go out;)

Psalms 88:7-8 in Young's Literal Translation

7 Upon me hath Thy fury lain, And with all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up — I go not forth.