Text copied!
Bibles in English

Psalms 88:5-10 in English

Help us?

Psalms 88:5-10 in American Standard Version (1901)

5 Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
Psalms 88 in American Standard Version (1901)

Psalms 88:5-10 in Brenton Septuagint Translation

5 I will establish thy seed for ever, and build up thy throne to all generations. Pause.
6 The heavens shall declare thy wonders, O Lord; and thy truth in the assembly of the saints.
7 For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord among the sons of God?
8 God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about him.
9 O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
10 Thou rulest the power of the sea; and thou calmest the tumult of its waves.
Psalms 88 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 88:5-10 in King James Version + Apocrypha

5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
Psalms 88 in King James Version + Apocrypha

Psalms 88:5-10 in King James (Authorized) Version

5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
Psalms 88 in King James (Authorized) Version

Psalms 88:5-10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

5 The heavens shall declare your wonders, O Lord; and your truth in the assembly of the saints.
6 For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord among the sons of God?
7 God is glorified in the council of the saints; great and terrible toward all that are round about him.
8 O Lord God of hosts, who is like to you? you are mighty, O Lord, and your truth is round about you.
9 You rule the power of the sea; and you calm the tumult of its waves.
10 You have brought down the proud as one that is slain; and with the arm of your power you have scattered your enemies.
Psalms 88 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 88:5-10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

5 Cast off among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more; and they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
PSALMS 88 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 88:5-10 in Translation for Translators

5 I am like a corpse that has been abandoned; I am like dead people who lie in their graves, people who have been completely forgotten, because you do not take care of them anymore.
6 It is as though you have thrown me into a deep, dark pit, into a place where they throw corpses.
7 It seems like you are very angry with me, and it is as though you have crushed me like ocean waves crash down on people MET.
8 You have caused my friends to ◄avoid/stay away from► me; I have become repulsive to them. It is as though I am in a prison and cannot escape.
9 My eyes cannot see well because I cry very much. Yahweh, every day I call out to you to help me; I lift up my hands to you while I pray.
10 You certainly do not RHQ perform miracles for dead people! Their spirits do not RHQ arise to praise you!
Psalms 88 in Translation for Translators

Psalms 88:5-10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

5 The heavens shall declare your wonders, O Lord; and your truth in the assembly of the saints.
6 For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord amongst the sons of God?
7 God is glorified in the council of the saints; great and terrible towards all that are round about him.
8 O Lord God of hosts, who is like to you? you are mighty, O Lord, and your truth is round about you.
9 You rule the power of the sea; and you calm the tumult of its waves.
10 You have brought down the proud as one that is slain; and with the arm of your power you have scattered your enemies.
Psalms 88 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 88:5-10 in World English Bible with Deuterocanon

5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 88:5-10 in World English Bible (Catholic)

5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World English Bible (Catholic)

Psalms 88:5-10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

5 set apart amongst the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 88:5-10 in Bible in Basic English

5 My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
6 You have put me in the lowest deep, even in dark places.
7 The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
8 You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
9 My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
10 Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
Psalms 88 in Bible in Basic English

Psalms 88:5-10 in Darby Translation

5 Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
7 Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
Psalms 88 in Darby Translation

Psalms 88:5-10 in Douay-Rheims 1899

5 Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.
6 The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
7 For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
8 God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
9 O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
10 Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
Psalms 88 in Douay-Rheims 1899

Psalms 88:5-10 in Free Bible Version

5 I am abandoned among the dead, lying like a corpse in the grave, forgotten and beyond your care.
6 You have placed me in a deep pit, in the depths of darkness.
7 Your hostility crushes me; you are drowning me under your crashing waves. Selah.
8 You have made my friends avoid me by making me look repulsive to them. I'm trapped, I can't go out.
9 I've cried my eyes out begging you every day for your help, Lord, holding out my hands to you.
10 Do you do miracles among the dead? Do the dead stand up to praise you? Selah.
Psalms 88 in Free Bible Version

Psalms 88:5-10 in Geneva Bible 1599

5 Free among the dead, like the slaine lying in the graue, whome thou remembrest no more, and they are cut off from thine hand.
6 Thou hast layde me in the lowest pit, in darkenes, and in the deepe.
7 Thine indignation lyeth vpon me, and thou hast vexed me with all thy waues. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.
9 Mine eye is sorowfull through mine affliction: Lord, I call dayly vpon thee: I stretch out mine hands vnto thee.
10 Wilt thou shewe a miracle to the dead? or shall the dead rise and prayse thee? Selah.
Psalms 88 in Geneva Bible 1599

Psalms 88:5-10 in JPS TaNaKH 1917

5 (88-6) Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
6 (88-7) Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
7 (88-8) Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
8 (88-9) Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
9 (88-10) Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
10 (88-11) Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? Selah
Psalms 88 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 88:5-10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

5 Free among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more: And they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, In darkness, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? Shall the dead arise and praise thee? Selah.
Psalms 88 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 88:5-10 in Isaac Leeser Tanakh

5 (88:6) Free among the dead, like the slain that dwell in the grave, whom thou rememberest no more; and those that are cut off by thy hand.
6 (88:7) Thou hast laid me in the pit of the lower world, in darkness, in the depths.
7 (88:8) Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. Selah.
8 (88:9) Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.
9 (88:10) My eye languisheth by reason of affliction: I call on thee, O Lord, every day, I stretch out unto thee my hands.
10 (88:11) Wilt thou display wonders to the dead? shall the departed arise and thank thee? Selah.
Psalms 88 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 88:5-10 in Updated Brenton English Septuagint

5 I will establish thy seed forever, And build up thy throne to all generations. Pause.
6 The heavens shall declare thy wonders, O Lord; And thy truth in the assembly of the saints.
7 For who in the heavens shall be compared to the Lord? And who shall be likened to the Lord among the sons of God?
8 God is glorified in the council of the saints; Great and terrible toward all that are round about him.
9 O Lord God of hosts, who is like to thee? Thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
10 Thou rulest the power of the sea; And thou calmest the tumult of its waves.
Psalms 88 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 88:5-10 in Nyangumarta English Bible

Psalms 88:5-10 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 88:5-10 in George Noyes Bible

5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy protecting hand.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! Pause.
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? Pause.
Psalms 88 in George Noyes Bible

Psalms 88:5-10 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

5 My home is amongst the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. Selah
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? Selah
Psalms 88 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 88:5-10 in Open English Bible (U. S. spelling)

5 My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. Selah
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? Selah
Psalms 88 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 88:5-10 in One Unity Resource Bible

5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol), in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah ·contemplation with musical interlude·.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Adonai . I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and yadah ·extend hands in thankful praise· to you? Selah ·contemplation with musical interlude·.
Psalms [Praises] 88 in One Unity Resource Bible

Psalms 88:5-10 in Unlocked Literal Bible

5 I am abandoned among the dead; I am like the dead who lie in the grave, about whom you care no more because they are cut off from your power.
6 You place me in the lowest part of the pit, in the dark and deep places.
7 Your wrath lies heavy on me, and all your waves crash over me. Selah
8 Because of you, my acquaintances avoid me. You have made me a shocking sight to them. I am hemmed in and I cannot escape.
9 My eyes grow weary from trouble; All day long I call out to you, Yahweh; I spread out my hands to you.
10 Will you do wonders for the dead? Will those who have died rise and praise you? Selah
Psalms 88 in Unlocked Literal Bible

Psalms 88:5-10 in World English Bible

5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World English Bible

Psalms 88:5-10 in World English Bible British Edition

5 set apart amongst the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World English Bible British Edition

Psalms 88:5-10 in Noah Webster Bible

5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
8 Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
Psalms 88 in Noah Webster Bible

Psalms 88:5-10 in World Messianic Bible

5 set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World Messianic Bible

Psalms 88:5-10 in World Messianic Bible British Edition

5 set apart amongst the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6 You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
Psalms 88 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 88:5-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

5 and free among dead men. As men wounded sleeping in sepulchres, of which men none thou is mindful of after; and they be put away from thine hand.
6 They have put me in the lower pit; in dark places, and in the shadow of death.
7 Thy strong vengeance is confirmed on me; and thou hast brought in all thy waves on me.
8 Thou hast made far from me my known; they have set or put me abom-ination to themselves. I am taken in, and I went not out;
9 mine eyes were sick or enfeebled for poverty. Lord, I cried to thee; all day I spreaded abroad mine hands to thee.
10 Whether thou shalt do marvels to dead men; either leeches shall raise them up, and they shall acknowledge to thee?

Psalms 88:5-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

5 and free among dead men. As men wounded sleeping in sepulchres, of which men none (thou) is mindful (of) after; and they be put away from thine hand. (and free among the dead. Like the slain who sleep in tombs, or graves, of whom there is no one thou remembereth any more; yea, they all be cut off from thy help, or thy care.)
6 They have put me in the lower pit; in dark places, and in the shadow of death.
7 Thy strong vengeance is confirmed on me (or Thy fury hath raged against me); and thou hast brought in all thy waves on me.
8 Thou hast made far from me my known; they have set me (an) abomination to themselves. I am taken (in), and I went not out; (Thou hast taken all my friends far away from me; thou hast made me an abomination to them. I am enclosed, and I cannot go out;)
9 mine eyes were sick for poverty or mine eyes (were) (en)feebled for mis-ease. Lord, I cried to thee; all day I spreaded abroad mine hands to thee. (my eyes have been weakened from suffering. Lord, I cried to thee; and every day I spread abroad my hands to thee.)
10 Whether thou shalt do marvels to dead men; either leeches shall raise (them up), and they shall acknowledge to thee? (Shalt thou do marvellous deeds for the dead? or shall physicians raise them up, and then they shall praise thee?)

Psalms 88:5-10 in Young's Literal Translation

5 Among the dead — free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
6 Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
7 Upon me hath Thy fury lain, And with all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up — I go not forth.
9 Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
10 To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.