Text copied!
Bibles in English

Psalms 80:4-12 in English

Help us?

Psalms 80:4-12 in American Standard Version (1901)

4 O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
9 Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
11 It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
12 Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
Psalms 80 in American Standard Version (1901)

Psalms 80:4-12 in Brenton Septuagint Translation

4 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
5 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
6 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
7 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
8 Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause.
9 Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
10 there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
11 For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
12 But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
Psalms 80 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 80:4-12 in King James Version + Apocrypha

4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Psalms 80 in King James Version + Apocrypha

Psalms 80:4-12 in King James (Authorized) Version

4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Psalms 80 in King James (Authorized) Version

Psalms 80:4-12 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

4 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. Pause.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Psalms 80 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 80:4-12 in Revised Version with Apocrypha (1895)

4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
9 Thou preparedst room before it, and it took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
PSALMS 80 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 80:4-12 in Translation for Translators

4 Yahweh, you who are the commander of the armies of heaven, how long will you be angry with us, your people, when we pray to you?
5 It is as though the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!
6 You have allowed the people-groups that surround us to fight with each other to decide which part of our land each of them will take; our enemies laugh at us.
7 God, commander of the armies of heaven, cause our nation to be strong like it was before! Be kind to us in order that we may be saved!
8 Our ancestors were like a grapevine MET that you brought out of Egypt; you expelled the other people-groups from this land, and you put your people in their land.
9 Like people clear ground to plant a grapevine MET, you cleared out the people who were living in this land for us to live in it. Like the roots of a grapevine go deep down into the ground and spread MET, you enabled our ancestors to prosper and start living in towns all over this land.
10 Like huge grapevines cover the hills with their shade and their branches are taller than big cedar trees MET, HYP,
11 your people ruled all of Canaan, from the Mediterranean Sea in the west to the Euphrates River in the east.
12 So why have you abandoned us and allowed our enemies to tear down our walls RHQ? You are like someone who tears down the fences around his vineyard, with the result that all the people who pass by can steal the grapes,
Psalms 80 in Translation for Translators

Psalms 80:4-12 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

4 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. Pause.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Psalms 80 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 80:4-12 in World English Bible with Deuterocanon

4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 80:4-12 in World English Bible (Catholic)

4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World English Bible (Catholic)

Psalms 80:4-12 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 80:4-12 in Bible in Basic English

4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Psalms 80 in Bible in Basic English

Psalms 80:4-12 in Darby Translation

4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were like cedars of God;
11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Psalms 80 in Darby Translation

Psalms 80:4-12 in Douay-Rheims 1899

4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
10 There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
Psalms 80 in Douay-Rheims 1899

Psalms 80:4-12 in Free Bible Version

4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
Psalms 80 in Free Bible Version

Psalms 80:4-12 in Geneva Bible 1599

4 O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
5 Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
6 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
7 Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
10 The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
11 Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
12 Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
Psalms 80 in Geneva Bible 1599

Psalms 80:4-12 in JPS TaNaKH 1917

4 (80-5) O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 (80-6) Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 (80-7) Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 (80-8) O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 (80-9) Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
9 (80-10) Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 (80-11) The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
11 (80-12) She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 (80-13) Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Psalms 80 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 80:4-12 in KJV Cambridge Paragraph Bible

4 O Lord God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; And givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: And our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, And cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: Thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, And didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, And her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, So that all they which pass by the way do pluck her?
Psalms 80 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 80:4-12 in Isaac Leeser Tanakh

4 (80:5) O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 (80:6) Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 (80:7) Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 (80:8) O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 (80:9) A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 (80:10) Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 (80:11) Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 (80:12) It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 (80:13) Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
Psalms 80 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 80:4-12 in Updated Brenton English Septuagint

4 Blow the trumpet at the new moon, In the glorious day of your feast.
5 For this is an ordinance for Israel, And a statute of the God of Jacob.
6 He made it to be a testimony in Joseph, When he came forth out of the land of Egypt: He heard a language which he understood not.
7 He removed his back from burdens: His hands slaved in making the baskets.
8 Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause.
9 Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; And I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
10 There shall be no new god in thee; Neither shalt thou worship a strange god.
11 For I am the Lord thy God, That brought thee out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
12 But my people hearkened not to my voice; And Israel gave no heed to me.
Psalms 80 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 80:4-12 in Nyangumarta English Bible

Psalms 80:4-12 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 80:4-12 in George Noyes Bible

4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
Psalms 80 in George Noyes Bible

Psalms 80:4-12 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
Psalms 80 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 80:4-12 in Open English Bible (U. S. spelling)

4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
Psalms 80 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 80:4-12 in One Unity Resource Bible

4 Adonai Elohei Tzva'ot Yahweh God Commander of heaven’s armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, Elohim Tzva'ot God Commander of heaven’s armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt Abode of slavery. You divorced and drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms [Praises] 80 in One Unity Resource Bible

Psalms 80:4-12 in Unlocked Literal Bible

4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Psalms 80 in Unlocked Literal Bible

Psalms 80:4-12 in World English Bible

4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World English Bible

Psalms 80:4-12 in World English Bible British Edition

4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World English Bible British Edition

Psalms 80:4-12 in Noah Webster Bible

4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
Psalms 80 in Noah Webster Bible

Psalms 80:4-12 in World Messianic Bible

4 LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World Messianic Bible

Psalms 80:4-12 in World Messianic Bible British Edition

4 LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Psalms 80 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 80:4-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

4 Lord God of virtues, how long shalt thou be wroth on the prayer of thy servants?
5 How long shalt thou feed us with the bread of tears; and shalt give drink to us with tears in great measure?
6 Thou hast set or put us into against-saying to our neighbours; and our enemies have scorned us.
7 God of virtues, turn or convert thou us; and show thy face, and we shall be safe.
8 Thou translatedest or brought over a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it.
9 Thou were leader of the way in the sight thereof; and thou plantedest the roots thereof, and it filled the land.
10 The shadow thereof covered hills; and the branches thereof filled the cedars of God.
11 It stretched forth his scions till to the sea, and the generations thereof till to the flood.
12 Why hast thou destroyed the wall thereof; and all men that go forth by the way, gather away the grapes thereof?

Psalms 80:4-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

4 Lord God of virtues, how long shalt thou be wroth on the prayer of thy servant(s)? (Lord God of hosts, how long shalt thou be angry with thy people’s prayers?)
5 How long shalt thou feed us with the bread of tears; and shalt give drink to us with tears in (great) measure? (How long shalt thou feed us with tears, instead of bread? and for drink, give us more tears, or even greater sorrow?)
6 Thou hast set us into against-saying to our neighbours; and our enemies have scorned us. (Thou hast made our neighbours to speak out against us; and our enemies have mocked us.)
7 God of virtues, turn thou us (again); and show thy face, and we shall be safe. (God of hosts, bring us back; and shine thy face upon us, and we shall be saved.)
8 Thou translatedest a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it. (Thou broughtest up a vine out of Egypt; thou threwest out the heathen, and then thou plantedest that vine, that is, us.)
9 Thou were leader of the way in the sight thereof; and thou plantedest the roots thereof, and it filled the land. (Thou madest a place for it on the way; and it planted its roots, and it filled the land.)
10 The shadow thereof covered hills; and the branches thereof filled the cedars of God. (Its shadow covered the hills; and its branches were thick, like the cedars of God.)
11 It stretched forth his scions till to the sea, and the generations thereof till to the flood. (It stretched out its branches unto the Mediterranean Sea, and as far as the Euphrates River.)
12 Why hast thou destroyed the wall thereof; and all men that go forth by the way, gather away the grapes thereof? (But why hast thou destroyed the wall around it? so that now all those who go forth by the way, can gather up, or take away, all of its grapes?)

Psalms 80:4-12 in Young's Literal Translation

4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
10 Covered have been hills with its shadow, And its boughs are cedars of God.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?