Text copied!
Bibles in English

Psalms 80:2-8 in English

Help us?

Psalms 80:2-8 in American Standard Version (1901)

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
3 Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Psalms 80 in American Standard Version (1901)

Psalms 80:2-8 in Brenton Septuagint Translation

2 Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
3 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
4 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
5 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
6 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
7 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
8 Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause.
Psalms 80 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 80:2-8 in King James Version + Apocrypha

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Psalms 80 in King James Version + Apocrypha

Psalms 80:2-8 in King James (Authorized) Version

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Psalms 80 in King James (Authorized) Version

Psalms 80:2-8 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. Pause.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Psalms 80 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 80:2-8 in Revised Version with Apocrypha (1895)

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
3 Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
PSALMS 80 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 80:2-8 in Translation for Translators

2 Show yourself to the people of the tribes of Ephraim and Benjamin and Manasseh! Show us that you are powerful and come and rescue us!
3 God, cause our nation to be strong like it was before; be kind to us IDM in order that we may be saved from our enemies.
4 Yahweh, you who are the commander of the armies of heaven, how long will you be angry with us, your people, when we pray to you?
5 It is as though the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!
6 You have allowed the people-groups that surround us to fight with each other to decide which part of our land each of them will take; our enemies laugh at us.
7 God, commander of the armies of heaven, cause our nation to be strong like it was before! Be kind to us in order that we may be saved!
8 Our ancestors were like a grapevine MET that you brought out of Egypt; you expelled the other people-groups from this land, and you put your people in their land.
Psalms 80 in Translation for Translators

Psalms 80:2-8 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 For this is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. Pause.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Psalms 80 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 80:2-8 in World English Bible with Deuterocanon

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 80:2-8 in World English Bible (Catholic)

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World English Bible (Catholic)

Psalms 80:2-8 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 80:2-8 in Bible in Basic English

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Psalms 80 in Bible in Basic English

Psalms 80:2-8 in Darby Translation

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Psalms 80 in Darby Translation

Psalms 80:2-8 in Douay-Rheims 1899

2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
Psalms 80 in Douay-Rheims 1899

Psalms 80:2-8 in Free Bible Version

2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
Psalms 80 in Free Bible Version

Psalms 80:2-8 in Geneva Bible 1599

2 Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
3 Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
4 O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
5 Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
6 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
7 Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Psalms 80 in Geneva Bible 1599

Psalms 80:2-8 in JPS TaNaKH 1917

2 (80-3) Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
3 (80-4) O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
4 (80-5) O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 (80-6) Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 (80-7) Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 (80-8) O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 (80-9) Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
Psalms 80 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 80:2-8 in KJV Cambridge Paragraph Bible

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh Stir up thy strength, And come and save us.
3 Turn us again, O God, And cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O Lord God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; And givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: And our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, And cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: Thou hast cast out the heathen, and planted it.
Psalms 80 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 80:2-8 in Isaac Leeser Tanakh

2 (80:3) Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 (80:4) O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 (80:5) O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 (80:6) Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 (80:7) Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 (80:8) O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 (80:9) A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
Psalms 80 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 80:2-8 in Updated Brenton English Septuagint

2 Rejoice ye in God our helper; Shout aloud to the God of Jacob.
3 Take a psalm, and produce the timbrel, The pleasant psaltery with the harp.
4 Blow the trumpet at the new moon, In the glorious day of your feast.
5 For this is an ordinance for Israel, And a statute of the God of Jacob.
6 He made it to be a testimony in Joseph, When he came forth out of the land of Egypt: He heard a language which he understood not.
7 He removed his back from burdens: His hands slaved in making the baskets.
8 Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause.
Psalms 80 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 80:2-8 in Nyangumarta English Bible

Psalms 80:2-8 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 80:2-8 in George Noyes Bible

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
Psalms 80 in George Noyes Bible

Psalms 80:2-8 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
Psalms 80 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 80:2-8 in Open English Bible (U. S. spelling)

2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
Psalms 80 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 80:2-8 in One Unity Resource Bible

2 Before Ephraim Fruit and Benjamin Son of right hand, Son of south and Manasseh Causing to forget, stir up your might! Come to bring yishu'ah ·salvation· for us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Adonai Elohei Tzva'ot Yahweh God Commander of heaven’s armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, Elohim Tzva'ot God Commander of heaven’s armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt Abode of slavery. You divorced and drove out the nations, and planted it.
Psalms [Praises] 80 in One Unity Resource Bible

Psalms 80:2-8 in Unlocked Literal Bible

2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Psalms 80 in Unlocked Literal Bible

Psalms 80:2-8 in World English Bible

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World English Bible

Psalms 80:2-8 in World English Bible British Edition

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World English Bible British Edition

Psalms 80:2-8 in Noah Webster Bible

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Psalms 80 in Noah Webster Bible

Psalms 80:2-8 in World Messianic Bible

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World Messianic Bible

Psalms 80:2-8 in World Messianic Bible British Edition

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
7 Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Psalms 80 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 80:2-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir thy power, and come thou, that thou make us safe.
3 God of virtues, turn or convert thou us; and show thy face, and we shall be safe.
4 Lord God of virtues, how long shalt thou be wroth on the prayer of thy servants?
5 How long shalt thou feed us with the bread of tears; and shalt give drink to us with tears in great measure?
6 Thou hast set or put us into against-saying to our neighbours; and our enemies have scorned us.
7 God of virtues, turn or convert thou us; and show thy face, and we shall be safe.
8 Thou translatedest or brought over a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it.

Psalms 80:2-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir thy power, and come thou, that thou make us safe. (to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up thy power, and come thou, and save us.)
3 God of virtues, turn thou us (again); and show thy face, and we shall be safe. (God of hosts, bring us back; and shine thy face upon us, and we shall be saved.)
4 Lord God of virtues, how long shalt thou be wroth on the prayer of thy servant(s)? (Lord God of hosts, how long shalt thou be angry with thy people’s prayers?)
5 How long shalt thou feed us with the bread of tears; and shalt give drink to us with tears in (great) measure? (How long shalt thou feed us with tears, instead of bread? and for drink, give us more tears, or even greater sorrow?)
6 Thou hast set us into against-saying to our neighbours; and our enemies have scorned us. (Thou hast made our neighbours to speak out against us; and our enemies have mocked us.)
7 God of virtues, turn thou us (again); and show thy face, and we shall be safe. (God of hosts, bring us back; and shine thy face upon us, and we shall be saved.)
8 Thou translatedest a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it. (Thou broughtest up a vine out of Egypt; thou threwest out the heathen, and then thou plantedest that vine, that is, us.)

Psalms 80:2-8 in Young's Literal Translation

2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
6 Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.