Text copied!
Bibles in English

Psalms 77:9-10 in English

Help us?

Psalms 77:9-10 in American Standard Version (1901)

9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
10 And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77 in American Standard Version (1901)

Psalms 77:9-10 in Brenton Septuagint Translation

9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
Psalms 77 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 77:9-10 in King James Version + Apocrypha

9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
Psalms 77 in King James Version + Apocrypha

Psalms 77:9-10 in King James (Authorized) Version

9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
Psalms 77 in King James (Authorized) Version

Psalms 77:9-10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
Psalms 77 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 77:9-10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
10 And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High.
PSALMS 77 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 77:9-10 in Translation for Translators

9 God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry with us, has he decided to not be kind to us?”
10 Then I said, “What causes me to be very sad is that it seems that God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
Psalms 77 in Translation for Translators

Psalms 77:9-10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
Psalms 77 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 77:9-10 in World English Bible with Deuterocanon

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 77:9-10 in World English Bible (Catholic)

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World English Bible (Catholic)

Psalms 77:9-10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 77:9-10 in Bible in Basic English

9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)
10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77 in Bible in Basic English

Psalms 77:9-10 in Darby Translation

9 Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
Psalms 77 in Darby Translation

Psalms 77:9-10 in Douay-Rheims 1899

9 The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.
Psalms 77 in Douay-Rheims 1899

Psalms 77:9-10 in Free Bible Version

9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? Selah.
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
Psalms 77 in Free Bible Version

Psalms 77:9-10 in Geneva Bible 1599

9 Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? Selah.
10 And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
Psalms 77 in Geneva Bible 1599

Psalms 77:9-10 in JPS TaNaKH 1917

9 (77-10) Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' Selah
10 (77-11) And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
Psalms 77 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 77:9-10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: But I will remember the years of the right hand of the most High.
Psalms 77 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 77:9-10 in Isaac Leeser Tanakh

9 (77:10) Hath God forgotten to be gracious? or hath he shut up in anger his mercies? Selah.
10 (77:11) And I said, This shall be my entreaty, for the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 77:9-10 in Updated Brenton English Septuagint

9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, Turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, And would not walk in his law.
Psalms 77 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 77:9-10 in Nyangumarta English Bible

Psalms 77:9-10 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 77:9-10 in George Noyes Bible

9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in George Noyes Bible

Psalms 77:9-10 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” Selah
10 Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.”
Psalms 77 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 77:9-10 in Open English Bible (U. S. spelling)

9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” Selah
10 Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.”
Psalms 77 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 77:9-10 in One Unity Resource Bible

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his racham ·compassionate love·?” Selah ·contemplation with musical interlude·.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of haElyon the Most High.”
Psalms [Praises] 77 in One Unity Resource Bible

Psalms 77:9-10 in Unlocked Literal Bible

9 Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? Selah
10 I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
Psalms 77 in Unlocked Literal Bible

Psalms 77:9-10 in World English Bible

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World English Bible

Psalms 77:9-10 in World English Bible British Edition

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World English Bible British Edition

Psalms 77:9-10 in Noah Webster Bible

9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77 in Noah Webster Bible

Psalms 77:9-10 in World Messianic Bible

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World Messianic Bible

Psalms 77:9-10 in World Messianic Bible British Edition

9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 77:9-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 Either shall God forget to do mercy; either shall he withhold his mercies in his ire or wrath?
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God.

Psalms 77:9-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 Either shall God forget to do mercy; either shall he withhold his mercies in his ire? (Or shall God forget to do mercy to us? or in his anger, shall he withhold his constant love from us?)
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God. (And I said, Indeed; hath the right hand of the Most High God now lost its power?)

Psalms 77:9-10 in Young's Literal Translation

9 Hath God forgotten His favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
10 And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'