Text copied!
Bibles in English

Psalms 77:4-12 in English

Help us?

Psalms 77:4-12 in American Standard Version (1901)

4 Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
8 Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
10 And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
11 I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Psalms 77 in American Standard Version (1901)

Psalms 77:4-12 in Brenton Septuagint Translation

4 They were not hid from their children to a second generation; the fathers declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.
5 And he raised up a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, to make it known to their children:
6 that another generation might know, even the sons which should be born; and they should arise and declare them to their children.
7 That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments.
8 That they should not be as their fathers, a perverse and provoking generation; a generation which set not its heart aright, and its spirit was not steadfast with God.
9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
11 And they forgot his benefits, and his miracles which he had shewed them;
12 the miracles which he wrought before their fathers, in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
Psalms 77 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 77:4-12 in King James Version + Apocrypha

4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psalms 77 in King James Version + Apocrypha

Psalms 77:4-12 in King James (Authorized) Version

4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psalms 77 in King James (Authorized) Version

Psalms 77:4-12 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

4 They were not hid from their children to a second generations; the fathers declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.
5 And he raised up a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, to make it known to their children:
6 that another generation might know, even the sons which should be born; and they should arise and declare them to their children.
7 That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments.
8 That they should not be as their fathers, a perverse and provoking generation; a generation which set not its heart aright, and its spirit was not steadfast with God.
9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
11 And they forgot his benefits, and his miracles which he had showed them;
12 the miracles which he wrought before their fathers, in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
Psalms 77 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 77:4-12 in Revised Version with Apocrypha (1895)

4 Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
10 And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
PSALMS 77 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 77:4-12 in Translation for Translators

4 All during the night he prevents me from sleeping; I am very worried, with the result that I do not know what to say.
5 I think about days that have passed; I remember what happened in previous years.
6 I spend the whole night thinking about things; I meditate, and this is what I ask myself:
7 “Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
8 Has he stopped faithfully loving us? Will he not do for us what he promised to do?
9 God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry with us, has he decided to not be kind to us?”
10 Then I said, “What causes me to be very sad is that it seems that God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
11 But then, Yahweh, I recall/remember your great deeds; I remember the wonderful things that you did in the past.
12 I meditate on all that you have done, and I think about your mighty acts.
Psalms 77 in Translation for Translators

Psalms 77:4-12 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

4 They were not hid from their children to a second generations; the fathers declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.
5 And he raised up a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, to make it known to their children:
6 that another generation might know, even the sons which should be born; and they should arise and declare them to their children.
7 That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments.
8 That they should not be as their fathers, a perverse and provoking generation; a generation which set not its heart aright, and its spirit was not steadfast with God.
9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
11 And they forgot his benefits, and his miracles which he had showed them;
12 the miracles which he wrought before their fathers, in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
Psalms 77 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 77:4-12 in World English Bible with Deuterocanon

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 77:4-12 in World English Bible (Catholic)

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World English Bible (Catholic)

Psalms 77:4-12 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently enquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favourable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the LORD’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 77:4-12 in Bible in Basic English

4 You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)
10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Psalms 77 in Bible in Basic English

Psalms 77:4-12 in Darby Translation

4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5 I consider the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation?
9 Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
11 Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
Psalms 77 in Darby Translation

Psalms 77:4-12 in Douay-Rheims 1899

4 They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.
5 And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:
6 That another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.
7 That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.
8 That they may not become like their fathers, a perverse and exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.
9 The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.
11 And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.
12 Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
Psalms 77 in Douay-Rheims 1899

Psalms 77:4-12 in Free Bible Version

4 You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 I think of the old days, years ago.
6 I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? Selah.
10 Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
Psalms 77 in Free Bible Version

Psalms 77:4-12 in Geneva Bible 1599

4 Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
5 Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.
6 I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.
7 Will the Lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
8 Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promise faile for euermore?
9 Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? Selah.
10 And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
11 I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde.
12 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
Psalms 77 in Geneva Bible 1599

Psalms 77:4-12 in JPS TaNaKH 1917

4 (77-5) Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
5 (77-6) I have pondered the days of old, the years of ancient times.
6 (77-7) In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
7 (77-8) 'Will the Lord cast off for ever? and will He be favourable no more?
8 (77-9) Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
9 (77-10) Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' Selah
10 (77-11) And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
11 (77-12) I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
12 (77-13) I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
Psalms 77 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 77:4-12 in KJV Cambridge Paragraph Bible

4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: And my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? And will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: But I will remember the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the works of the Lord: Surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, And talk of thy doings.
Psalms 77 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 77:4-12 in Isaac Leeser Tanakh

4 (77:5) Thou holdest my eyes awake: I am troubled and I cannot speak.
5 (77:6) I think over the days of old, the years of ancient times.
6 (77:7) I call to remembrance my song in the night; with my own heart I reflect: and my spirit maketh diligent search.
7 (77:8) Will the Lord cast me off for ever? and will he never more give his favor again?
8 (77:9) Is his kindness spent for ever? is his promise come to an end for all generations?
9 (77:10) Hath God forgotten to be gracious? or hath he shut up in anger his mercies? Selah.
10 (77:11) And I said, This shall be my entreaty, for the years of the right hand of the Most High.
11 (77:12) I will remember the deeds of the Lord; for I will remember out of ancient times thy wonders.
12 (77:13) I will meditate also of all thy work, and on thy deeds will I reflect.
Psalms 77 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 77:4-12 in Updated Brenton English Septuagint

4 They were not hidden from their children to a second generation; The fathers declaring the praises of the Lord, And his mighty acts, And his wonders which he wrought.
5 And he raised up a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, To make it known to their children:
6 That another generation might know, Even the sons which should be born; And they should arise and declare them to their children.
7 That they might set their hope on God, And not forget the works of God, But diligently seek his commandments.
8 That they should not be as their fathers, A perverse and provoking generation; A generation which set not its heart aright, And its spirit was not steadfast with God.
9 The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, Turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God, And would not walk in his law.
11 And they forgot his benefits, And his miracles which he had shown them;
12 The miracles which he wrought before their fathers, In the land of Egypt, in the plain of Tanis.
Psalms 77 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 77:4-12 in Nyangumarta English Bible

Psalms 77:4-12 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 77:4-12 in George Noyes Bible

4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
5 I think of the days of old,—The years of ancient times.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
Psalms 77 in George Noyes Bible

Psalms 77:4-12 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

4 When you hold my eyes awake, and I am restless and speechless,
5 I think of the days of old, call to mind distant years.
6 I commune with my heart in the night, I muse with enquiring spirit.
7 “Will the Lord cast us off forever, will he be gracious no more?
8 Has his love vanished forever? Is his faithfulness utterly gone?
9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” Selah
10 Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.”
11 I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
12 I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
Psalms 77 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 77:4-12 in Open English Bible (U. S. spelling)

4 When you hold my eyes awake, and I am restless and speechless,
5 I think of the days of old, call to mind distant years.
6 I commune with my heart in the night, I muse with inquiring spirit.
7 “Will the Lord cast us off forever, will he be gracious no more?
8 Has his love vanished forever? Is his faithfulness utterly gone?
9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” Selah
10 Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.”
11 I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
12 I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
Psalms 77 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 77:4-12 in One Unity Resource Bible

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Has his cheshed ·loving-kindness· vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his racham ·compassionate love·?” Selah ·contemplation with musical interlude·.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of haElyon the Most High.”
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms [Praises] 77 in One Unity Resource Bible

Psalms 77:4-12 in Unlocked Literal Bible

4 You held my eyes open; I was too troubled to speak.
5 I thought about the days of old, about times long past.
6 During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
7 Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
8 Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
9 Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? Selah
10 I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
11 But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
12 I will ponder all your deeds and will reflect on them.
Psalms 77 in Unlocked Literal Bible

Psalms 77:4-12 in World English Bible

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World English Bible

Psalms 77:4-12 in World English Bible British Edition

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently enquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favourable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the LORD’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World English Bible British Edition

Psalms 77:4-12 in Noah Webster Bible

4 Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
7 Will the LORD cast off for ever? and will he be favorable no more?
8 Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.
11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psalms 77 in Noah Webster Bible

Psalms 77:4-12 in World Messianic Bible

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the LORD’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World Messianic Bible

Psalms 77:4-12 in World Messianic Bible British Edition

4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently enquires:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favourable no more?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the LORD’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psalms 77 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 77:4-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

4 Mine eyes before took wakings; I was troubled, and I spake not.
5 I thought on eld or old days; and I had in mind everlasting years.
6 And I thought in the night with mine heart; and I was exercised, and I cleansed my spirit.
7 Whether God shall cast away with-out end; either shall he not lay to, that he be more pleased yet?
8 Either shall he cut away his mercy into the end; from generation into generation?
9 Either shall God forget to do mercy; either shall he withhold his mercies in his ire or wrath?
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God.
11 I had mind on the works of the Lord; for I shall have mind from the beginning of thy marvels.
12 And I shall think on all thy works; and I shall be exercised, either occupied, in thy findings.

Psalms 77:4-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

4 Mine eyes before took wakings; I was troubled, and I spake not. (My eyes opened in the morning; I was troubled, and I did not speak.)
5 I thought eld days; and I had in mind everlasting years. (I thought about the old days; I remembered the years long ago.)
6 And I thought (deeply) in the night with mine heart; and I was exercised (or and I was upset), and I cleansed my spirit.
7 Whether God shall cast away into without end; either shall he not lay to, that he be more pleased yet? (Shall God throw us away, or reject us, forever? shall he never be pleased with us again?)
8 Either shall he cut away his mercy into the end; from generation into generation? (Or hath he taken away his love from us forever; yea, for all generations?)
9 Either shall God forget to do mercy; either shall he withhold his mercies in his ire? (Or shall God forget to do mercy to us? or in his anger, shall he withhold his constant love from us?)
10 And I said, Now I began; this is the changing of the right hand of the high God. (And I said, Indeed; hath the right hand of the Most High God now lost its power?)
11 I had mind on the works of the Lord; for I shall have mind from the beginning of thy marvels. (But I remembered the works of the Lord; I shall always remember thy marvellous deeds done in the beginning.)
12 And I shall think on all thy works; and I shall be exercised, either occupied, in thy findings. (And I shall think about all thy works; and about all thy deeds.)

Psalms 77:4-12 in Young's Literal Translation

4 Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
5 I have reckoned the days of old, The years of the ages.
6 I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
7 To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
8 Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
9 Hath God forgotten His favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
10 And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
11 I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
12 And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.