Text copied!
Bibles in English

Psalms 74:15-19 in English

Help us?

Psalms 74:15-19 in American Standard Version (1901)

15 Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
19 Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Psalms 74 in American Standard Version (1901)

Psalms 74:15-19 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 74:15-19 don't exist in Brenton Septuagint Translation.
Psalms 74 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 74:15-19 in King James Version + Apocrypha

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
Psalms 74 in King James Version + Apocrypha

Psalms 74:15-19 in King James (Authorized) Version

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
Psalms 74 in King James (Authorized) Version

Psalms 74:15-19 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

Psalms 74:15-19 don't exist in LXX2012: Septuagint in American English 2012.
Psalms 74 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 74:15-19 in Revised Version with Apocrypha (1895)

15 Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
PSALMS 74 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 74:15-19 in Translation for Translators

15 You caused springs and streams to flow, and you also dried up rivers that had never dried up previously.
16 You created the days and the nights, and you put the sun and the moon in their places.
17 You determined where the oceans end and the land begins, and you created the summer/hot season and the winter/cold season.
18 Yahweh, do not forget that your enemies laugh at you, and that it is foolish people who despise you MTY.
19 Do not let your helpless people MET fall into the hands of their cruel enemies; do not forget your suffering/persecuted people.
Psalms 74 in Translation for Translators

Psalms 74:15-19 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 74:15-19 don't exist in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012.
Psalms 74 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 74:15-19 in World English Bible with Deuterocanon

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 74:15-19 in World English Bible (Catholic)

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World English Bible (Catholic)

Psalms 74:15-19 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 74:15-19 in Bible in Basic English

15 You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
16 The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
17 By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
18 Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
19 O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Psalms 74 in Bible in Basic English

Psalms 74:15-19 in Darby Translation

15 Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
17 Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
18 Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
19 Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
Psalms 74 in Darby Translation

Psalms 74:15-19 in Douay-Rheims 1899

Psalms 74:15-19 don't exist in Douay-Rheims 1899.
Psalms 74 in Douay-Rheims 1899

Psalms 74:15-19 in Free Bible Version

15 You were the one who made springs and rivers flow with water. You made permanent rivers dry up.
16 You created the day, and also the night; you made the moon and the sun.
17 You set the boundaries of the earth; you made summer and winter.
18 So keep in mind how the enemy ridiculed you, Lord, and how irreverent people insulted your reputation.
19 Don't let wild animals kill your turtledoves! Don't abandon your people forever!
Psalms 74 in Free Bible Version

Psalms 74:15-19 in Geneva Bible 1599

15 Thou brakest vp the fountaine and riuer: thou dryedst vp mightie riuers.
16 The day is thine, and the night is thine: thou hast prepared the light and the sunne.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemie hath reproched the Lord, and the foolish people hath blasphemed thy Name.
19 Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.
Psalms 74 in Geneva Bible 1599

Psalms 74:15-19 in JPS TaNaKH 1917

15 Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
16 Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
18 Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
19 O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
Psalms 74 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 74:15-19 in KJV Cambridge Paragraph Bible

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: Thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O Lord, And that the foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: Forget not the congregation of thy poor for ever.
Psalms 74 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 74:15-19 in Isaac Leeser Tanakh

15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever-flowing rivers.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter—thou thyself hast formed them.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle-dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
Psalms 74 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 74:15-19 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 74:15-19 don't exist in Updated Brenton English Septuagint.
Psalms 74 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 74:15-19 in Nyangumarta English Bible

Psalms 74:15-19 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 74:15-19 in George Noyes Bible

15 Thou didst cleave forth the fountain and the stream; Thou didst dry up perennial rivers.
16 Thine is the day, and thine the night; Thou didst prepare the light and the sun.
17 Thou didst establish all the boundaries of the earth; Thou didst make summer and winter.
18 O remember that the enemy hath reviled Jehovah; That an impious people hath blasphemed thy name!
19 Give not up the life of thy turtle-dove to the wild beast; Forget not for ever thine afflicted people!
Psalms 74 in George Noyes Bible

Psalms 74:15-19 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

15 It was you who did cleave the fountains and torrents; it was you who did dry the perennial streams.
16 Yours is the day; yours, too, is the night, it was you who did establish the sun and the star.
17 It was you who did fix all the borders of earth: summer and winter it's you who have made them.
18 Yet, for all this, the foe has insulted you, Lord, and a nation of fools has reviled your name.
19 Do not give your dove to the beasts, do not forget your afflicted forever.
Psalms 74 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 74:15-19 in Open English Bible (U. S. spelling)

15 It was you who did cleave the fountains and torrents; it was you who did dry the perennial streams.
16 Yours is the day; yours, too, is the night, it was you who did establish the sun and the star.
17 It was you who did fix all the borders of earth: summer and winter it's you who have made them.
18 Yet, for all this, the foe has insulted you, Lord, and a nation of fools has reviled your name.
19 Do not give your dove to the beasts, do not forget your afflicted forever.
Psalms 74 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 74:15-19 in One Unity Resource Bible

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Adonai . Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms [Praises] 74 in One Unity Resource Bible

Psalms 74:15-19 in Unlocked Literal Bible

15 You broke open springs and streams; you dried up flowing rivers.
16 The day is yours, and the night is yours also; you set the sun and moon in place.
17 You have set all the borders of the earth; you have made summer and winter.
18 Call to mind how the enemy hurled insults at you, Yahweh, and that a foolish people has blasphemed your name.
19 Do not give the life of your dove to a wild animal. Do not forget forever the life of your oppressed people.
Psalms 74 in Unlocked Literal Bible

Psalms 74:15-19 in World English Bible

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World English Bible

Psalms 74:15-19 in World English Bible British Edition

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World English Bible British Edition

Psalms 74:15-19 in Noah Webster Bible

15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, the enemy hath reproached, O LORD, and the foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked : forget not the congregation of thy poor for ever.
Psalms 74 in Noah Webster Bible

Psalms 74:15-19 in World Messianic Bible

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World Messianic Bible

Psalms 74:15-19 in World Messianic Bible British Edition

15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Psalms 74 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 74:15-19 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

15 Thou hast broken wells, and strands or streams; thou madest dry the floods of Eitan.
16 The day is thine, and the night is thine; thou madest the morrowtide and the sun.
17 Thou madest all the ends of the earth; summer, and ver time, either springing time, thou formedest those or them.
18 Be thou mindful of this thing, the enemy hath said shame to the Lord; and the unwise people hath excited to ire thy name.
19 Betake thou not to beasts men acknowledging to thee; and forget thou not into the end the souls of thy poor men.

Psalms 74:15-19 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

15 Thou hast broken wells, and strands; thou madest dry the floods of Eitan. (Thou hast broken open the wells, or the springs, and the streams; thou hast dried up the mighty rivers.)
16 The day is thine, and the night is thine; thou madest the morrowtide and the sun.
17 Thou madest all the ends of the earth; summer, and ver time, either springing time (or spring time), thou formedest those.
18 Be thou mindful of this thing, the enemy hath said shame to the Lord; and the unwise people hath excited to ire thy name. (Remember this, that the enemy hath said shame to the Lord; and that the foolish and the ignorant have scorned thy name.)
19 Betake thou not (over) to beasts men acknowledging to thee; and forget thou not into the end the souls of thy poor men. (Give thou not over to beasts those who confess thee; and forget thou not forever the suffering of thy poor.)

Psalms 74:15-19 in Young's Literal Translation

15 Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
16 Thine is the day, also Thine is the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
17 Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
18 Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
19 Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.