Text copied!
Bibles in English

Psalms 59:14 in English

Help us?

Psalms 59:14 in American Standard Version (1901)

14 And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
Psalms 59 in American Standard Version (1901)

Psalms 59:14 in Brenton Septuagint Translation

14 In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.
Psalms 59 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 59:14 in King James Version + Apocrypha

14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Psalms 59 in King James Version + Apocrypha

Psalms 59:14 in King James (Authorized) Version

14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Psalms 59 in King James (Authorized) Version

Psalms 59:14 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

Psalms 59:14 don't exist in LXX2012: Septuagint in American English 2012.
Psalms 59 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 59:14 in Revised Version with Apocrypha (1895)

14 And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
PSALMS 59 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 59:14 in Translation for Translators

14 My enemies return each evening, snarling like vicious dogs as they prowl around this city.
Psalms 59 in Translation for Translators

Psalms 59:14 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 59:14 don't exist in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012.
Psalms 59 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 59:14 in World English Bible with Deuterocanon

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 59:14 in World English Bible (Catholic)

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World English Bible (Catholic)

Psalms 59:14 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 59:14 in Bible in Basic English

14 And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
Psalms 59 in Bible in Basic English

Psalms 59:14 in Darby Translation

14 And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Psalms 59 in Darby Translation

Psalms 59:14 in Douay-Rheims 1899

14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.
Psalms 59 in Douay-Rheims 1899

Psalms 59:14 in Free Bible Version

14 In the evening they return, snarling like dogs as they roam around the city.
Psalms 59 in Free Bible Version

Psalms 59:14 in Geneva Bible 1599

14 And in the euening they shall go to and from, and barke like dogs, and go about the citie.
Psalms 59 in Geneva Bible 1599

Psalms 59:14 in JPS TaNaKH 1917

14 (59-15) And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
Psalms 59 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 59:14 in KJV Cambridge Paragraph Bible

14 And at evening let them return; And let them make a noise like a dog, And go round about the city.
Psalms 59 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 59:14 in Isaac Leeser Tanakh

14 (59:15) And they will return in the evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
Psalms 59 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 59:14 in Updated Brenton English Septuagint

14 In God will we do valiantly; And he shall bring to nought them that harass us.
Psalms 59 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 59:14 in Nyangumarta English Bible

Psalms 59:14 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 59:14 in George Noyes Bible

14 Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
Psalms 59 in George Noyes Bible

Psalms 59:14 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

14 At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
Psalms 59 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 59:14 in Open English Bible (U. S. spelling)

14 At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
Psalms 59 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 59:14 in One Unity Resource Bible

14 At evening let them teshuvah ·completely return·. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms [Praises] 59 in One Unity Resource Bible

Psalms 59:14 in Unlocked Literal Bible

14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
Psalms 59 in Unlocked Literal Bible

Psalms 59:14 in World English Bible

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World English Bible

Psalms 59:14 in World English Bible British Edition

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World English Bible British Edition

Psalms 59:14 in Noah Webster Bible

14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
Psalms 59 in Noah Webster Bible

Psalms 59:14 in World Messianic Bible

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World Messianic Bible

Psalms 59:14 in World Messianic Bible British Edition

14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Psalms 59 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 59:14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

14 They shall be turned at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging in, the city.

Psalms 59:14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

14 They shall be turned (again) at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging, (in) the city. (They shall return in the evening, and they shall suffer hunger like dogs; and they shall go about begging in the city.)

Psalms 59:14 in Young's Literal Translation

14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.