Text copied!
Bibles in English

Psalms 58:8-9 in English

Help us?

Psalms 58:8-9 in American Standard Version (1901)

8 Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Psalms 58 in American Standard Version (1901)

Psalms 58:8-9 in Brenton Septuagint Translation

8 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
9 But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; thou wilt utterly set at nought all the heathen.
Psalms 58 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 58:8-9 in King James Version + Apocrypha

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psalms 58 in King James Version + Apocrypha

Psalms 58:8-9 in King James (Authorized) Version

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psalms 58 in King James (Authorized) Version

Psalms 58:8-9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 will keep my strength, looking to you; for you, O God, are my helper.
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 58:8-9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

8 Let them be as a snail which melteth and passeth away: like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
PSALMS 58 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 58:8-9 in Translation for Translators

8 Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 Get rid of them as fast as thornbushes are blown away after they are cut (OR, as fast as a fire heats a pot over burning thorns).
Psalms 58 in Translation for Translators

Psalms 58:8-9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 will keep my strength, looking to you; for you, O God, are my helper.
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 58:8-9 in World English Bible with Deuterocanon

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 58:8-9 in World English Bible (Catholic)

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World English Bible (Catholic)

Psalms 58:8-9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 58:8-9 in Bible in Basic English

8 Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
Psalms 58 in Bible in Basic English

Psalms 58:8-9 in Darby Translation

8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Psalms 58 in Darby Translation

Psalms 58:8-9 in Douay-Rheims 1899

8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
Psalms 58 in Douay-Rheims 1899

Psalms 58:8-9 in Free Bible Version

8 May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
Psalms 58 in Free Bible Version

Psalms 58:8-9 in Geneva Bible 1599

8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Psalms 58 in Geneva Bible 1599

Psalms 58:8-9 in JPS TaNaKH 1917

8 (58-9) Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 (58-10) Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
Psalms 58 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 58:8-9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: Like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, He shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psalms 58 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 58:8-9 in Isaac Leeser Tanakh

8 (58:9) As a snail which melteth, let him pass away; like the untimely birth of a woman which hath not seen the sun.
9 (58:10) Before your pots can feel the thorns, will he take them away with a whirlwind, both the green and the burning.
Psalms 58 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 58:8-9 in Updated Brenton English Septuagint

8 Behold, they shall utter a voice with their mouth, And a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
9 But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; Thou wilt utterly set at nought all the heathen.
Psalms 58 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 58:8-9 in Nyangumarta English Bible

Psalms 58:8-9 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 58:8-9 in George Noyes Bible

8 May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
9 Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
Psalms 58 in George Noyes Bible

Psalms 58:8-9 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

8 Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
Psalms 58 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 58:8-9 in Open English Bible (U. S. spelling)

8 Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
Psalms 58 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 58:8-9 in One Unity Resource Bible

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms [Praises] 58 in One Unity Resource Bible

Psalms 58:8-9 in Unlocked Literal Bible

8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
Psalms 58 in Unlocked Literal Bible

Psalms 58:8-9 in World English Bible

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World English Bible

Psalms 58:8-9 in World English Bible British Edition

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World English Bible British Edition

Psalms 58:8-9 in Noah Webster Bible

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psalms 58 in Noah Webster Bible

Psalms 58:8-9 in World Messianic Bible

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World Messianic Bible

Psalms 58:8-9 in World Messianic Bible British Edition

8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psalms 58 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 58:8-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

8 As wax that floateth or floweth away, they shall be taken away; fire fell above, and they saw not the sun.
9 Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn; he swalloweth them so in ire, as with living men.

Psalms 58:8-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

8 As wax that floateth away, they shall be taken away; fire fell above, and they saw not the sun. (Like a snail that melteth away into slime, they shall be taken away; like a dead-born child, they shall not see the sun.)
9 Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn; he swalloweth them so in ire, as (with) living men. (Before that the rhamn, or the thieve-thorn, that is, a weed, can grow, he shall swallow them up in his anger; yea, while they still be living.)

Psalms 58:8-9 in Young's Literal Translation

8 As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.