Text copied!
Bibles in English

Psalms 58:7-10 in English

Help us?

Psalms 58:7-10 in American Standard Version (1901)

7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
Psalms 58 in American Standard Version (1901)

Psalms 58:7-10 in Brenton Septuagint Translation

7 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
8 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
9 But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; thou wilt utterly set at nought all the heathen.
10 I will keep my strength, looking to thee; for thou, O God, art my helper.
Psalms 58 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 58:7-10 in King James Version + Apocrypha

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in King James Version + Apocrypha

Psalms 58:7-10 in King James (Authorized) Version

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in King James (Authorized) Version

Psalms 58:7-10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 will keep my strength, looking to you; for you, O God, are my helper.
10 As for my God, his mercy shall go before me: my God will show me vengeance on my enemies.
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 58:7-10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

7 Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away: like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
PSALMS 58 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 58:7-10 in Translation for Translators

7 Cause them to disappear like water disappears in dry ground! Cause the arrows that they shoot to have no ◄heads/sharp points►!
8 Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 Get rid of them as fast as thornbushes are blown away after they are cut (OR, as fast as a fire heats a pot over burning thorns).
10 Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
Psalms 58 in Translation for Translators

Psalms 58:7-10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 will keep my strength, looking to you; for you, O God, are my helper.
10 As for my God, his mercy shall go before me: my God will show me vengeance on my enemies.
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 58:7-10 in World English Bible with Deuterocanon

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 58:7-10 in World English Bible (Catholic)

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World English Bible (Catholic)

Psalms 58:7-10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 58:7-10 in Bible in Basic English

7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
8 Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
9 Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
10 The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
Psalms 58 in Bible in Basic English

Psalms 58:7-10 in Darby Translation

7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
Psalms 58 in Darby Translation

Psalms 58:7-10 in Douay-Rheims 1899

7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
Psalms 58 in Douay-Rheims 1899

Psalms 58:7-10 in Free Bible Version

7 May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
8 May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
10 Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Free Bible Version

Psalms 58:7-10 in Geneva Bible 1599

7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Geneva Bible 1599

Psalms 58:7-10 in JPS TaNaKH 1917

7 (58-8) Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 (58-9) Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 (58-10) Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 (58-11) The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 58:7-10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

7 Let them melt away as waters which run continually: When he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: Like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, He shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 58:7-10 in Isaac Leeser Tanakh

7 (58:8) Let them melt away as water which runneth off: when each one bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as if cut in pieces.
8 (58:9) As a snail which melteth, let him pass away; like the untimely birth of a woman which hath not seen the sun.
9 (58:10) Before your pots can feel the thorns, will he take them away with a whirlwind, both the green and the burning.
10 (58:11) The righteous will rejoice when he seeth the vengeance: he will bathe his steps in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 58:7-10 in Updated Brenton English Septuagint

7 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
8 Behold, they shall utter a voice with their mouth, And a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
9 But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; Thou wilt utterly set at nought all the heathen.
10 I will keep my strength, looking to thee; For thou, O God, art my helper.
Psalms 58 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 58:7-10 in Nyangumarta English Bible

Psalms 58:7-10 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 58:7-10 in George Noyes Bible

7 May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
8 May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
9 Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
10 The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in George Noyes Bible

Psalms 58:7-10 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

7 May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
8 Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
10 The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 58:7-10 in Open English Bible (U. S. spelling)

7 May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
8 Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
10 The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 58:7-10 in One Unity Resource Bible

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The upright shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
Psalms [Praises] 58 in One Unity Resource Bible

Psalms 58:7-10 in Unlocked Literal Bible

7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
10 The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in Unlocked Literal Bible

Psalms 58:7-10 in World English Bible

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World English Bible

Psalms 58:7-10 in World English Bible British Edition

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World English Bible British Edition

Psalms 58:7-10 in Noah Webster Bible

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psalms 58 in Noah Webster Bible

Psalms 58:7-10 in World Messianic Bible

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World Messianic Bible

Psalms 58:7-10 in World Messianic Bible British Edition

7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Psalms 58 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 58:7-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

7 They shall come to nought, as water running away; he bent his bow, till they be made sick.
8 As wax that floateth or floweth away, they shall be taken away; fire fell above, and they saw not the sun.
9 Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn; he swalloweth them so in ire, as with living men.
10 The just or rightwise man shall be glad, when he shall see vengeance; he shall wash his hands in the blood of a sinner.

Psalms 58:7-10 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

7 They shall come to nought, as water running away; he bent his bow, till they be made sick. (They shall come to nothing, like water running forth; and when they go to bend their bows, they shall be made feeble, or weak.)
8 As wax that floateth away, they shall be taken away; fire fell above, and they saw not the sun. (Like a snail that melteth away into slime, they shall be taken away; like a dead-born child, they shall not see the sun.)
9 Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn; he swalloweth them so in ire, as (with) living men. (Before that the rhamn, or the thieve-thorn, that is, a weed, can grow, he shall swallow them up in his anger; yea, while they still be living.)
10 The just man shall be glad, when he shall see vengeance; he shall wash his hands in the blood of a sinner. (The righteous shall be glad when they see the vengeance taken; they shall wash their hands in the blood of the sinners.)

Psalms 58:7-10 in Young's Literal Translation

7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.