Text copied!
Bibles in English

Psalms 58:5-7 in English

Help us?

Psalms 58:5-7 in American Standard Version (1901)

5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Psalms 58 in American Standard Version (1901)

Psalms 58:5-7 in Brenton Septuagint Translation

5 Without iniquity I ran and directed my course aright: awake to help me, and behold.
6 And thou, Lord God of hosts, the God of Israel, draw nigh to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. Pause.
7 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
Psalms 58 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 58:5-7 in King James Version + Apocrypha

5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58 in King James Version + Apocrypha

Psalms 58:5-7 in King James (Authorized) Version

5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58 in King James (Authorized) Version

Psalms 58:5-7 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. Pause.
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 58:5-7 in Revised Version with Apocrypha (1895)

5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
PSALMS 58 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 58:5-7 in Translation for Translators

5 As a result, like a snake that does not respond when a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, they do not pay attention when others rebuke them.
6 God, as for these enemies who want to attack me like young lions, break their teeth!
7 Cause them to disappear like water disappears in dry ground! Cause the arrows that they shoot to have no ◄heads/sharp points►!
Psalms 58 in Translation for Translators

Psalms 58:5-7 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. Pause.
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, say they, has heard?
Psalms 58 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 58:5-7 in World English Bible with Deuterocanon

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 58:5-7 in World English Bible (Catholic)

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World English Bible (Catholic)

Psalms 58:5-7 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skilful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 58:5-7 in Bible in Basic English

5 Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
6 O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
Psalms 58 in Bible in Basic English

Psalms 58:5-7 in Darby Translation

5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Psalms 58 in Darby Translation

Psalms 58:5-7 in Douay-Rheims 1899

5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Psalms 58 in Douay-Rheims 1899

Psalms 58:5-7 in Free Bible Version

5 refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
6 God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
7 May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
Psalms 58 in Free Bible Version

Psalms 58:5-7 in Geneva Bible 1599

5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
Psalms 58 in Geneva Bible 1599

Psalms 58:5-7 in JPS TaNaKH 1917

5 (58-6) Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 (58-7) Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 (58-8) Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Psalms 58 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 58:5-7 in KJV Cambridge Paragraph Bible

5 Which will not hearken to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Let them melt away as waters which run continually: When he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 58:5-7 in Isaac Leeser Tanakh

5 (58:6) Which will not hearken to the voice of conjurers, yea, that of the wisest of all charmers.
6 (58:7) O God, break out their teeth in their mouth: the jaw-teeth of the young lions tear thou out, O Lord.
7 (58:8) Let them melt away as water which runneth off: when each one bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as if cut in pieces.
Psalms 58 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 58:5-7 in Updated Brenton English Septuagint

5 Without iniquity I ran and directed my course aright: Awake to help me, and behold.
6 And thou, Lord God of hosts, the God of Israel, Draw nigh to visit all the heathen; Pity not any that work iniquity. Pause.
7 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
Psalms 58 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 58:5-7 in Nyangumarta English Bible

Psalms 58:5-7 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 58:5-7 in George Noyes Bible

5 Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
6 Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
7 May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
Psalms 58 in George Noyes Bible

Psalms 58:5-7 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

5 and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
6 O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
7 May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
Psalms 58 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 58:5-7 in Open English Bible (U. S. spelling)

5 and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
6 O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
7 May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
Psalms 58 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 58:5-7 in One Unity Resource Bible

5 which does not sh'ma ·hear obey· the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Adonai .
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms [Praises] 58 in One Unity Resource Bible

Psalms 58:5-7 in Unlocked Literal Bible

5 that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
6 Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
Psalms 58 in Unlocked Literal Bible

Psalms 58:5-7 in World English Bible

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World English Bible

Psalms 58:5-7 in World English Bible British Edition

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skilful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World English Bible British Edition

Psalms 58:5-7 in Noah Webster Bible

5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58 in Noah Webster Bible

Psalms 58:5-7 in World Messianic Bible

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World Messianic Bible

Psalms 58:5-7 in World Messianic Bible British Edition

5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skilful the charmer may be.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Psalms 58 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 58:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

5 Which shall not hear the voice of charmers; and of a venom-maker charming ever so wisely.
6 God shall all-break the teeth of them in their mouth; the Lord shall break altogether the great teeth of lions.
7 They shall come to nought, as water running away; he bent his bow, till they be made sick.

Psalms 58:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

5 Which shall not hear the voice of charmers; and of a venom-maker charming (ever so) wisely.
6 God shall all-break the teeth of them in their mouth; the Lord shall break (al)together the great teeth of lions. (O God, break all the teeth in their mouths; O Lord, break all in pieces the great teeth of these lions.)
7 They shall come to nought, as water running away; he bent his bow, till they be made sick. (They shall come to nothing, like water running forth; and when they go to bend their bows, they shall be made feeble, or weak.)

Psalms 58:5-7 in Young's Literal Translation

5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.