Text copied!
Bibles in English

Psalms 57:1 in English

Help us?

Psalms 57:1 in American Standard Version (1901)

1 For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.
Psalms 57 in American Standard Version (1901)

Psalms 57:1 in Brenton Septuagint Translation

1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial.
Psalms 57 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 57:1 in King James Version + Apocrypha

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
Psalms 57 in King James Version + Apocrypha

Psalms 57:1 in King James (Authorized) Version

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
Psalms 57 in King James (Authorized) Version

Psalms 57:1 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

1 (58) For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you° do indeed speak righteousness, then do you° judge rightly, you° sons of men.
Psalms 57 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 57:1 in Revised Version with Apocrypha (1895)

1 For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until these calamities be overpast.
PSALMS 57 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 57:1 in Translation for Translators

1 God, be merciful to me! Act mercifully toward me because I come to you to protect me. I ask you to protect me like little birds are protected under their mother's wings MET until the storm/danger is ended.
Psalms 57 in Translation for Translators

Psalms 57:1 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

1 (58) For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you° do indeed speak righteousness, then do you° judge rightly, you° sons of men.
Psalms 57 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 57:1 in World English Bible with Deuterocanon

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 57:1 in World English Bible (Catholic)

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World English Bible (Catholic)

Psalms 57:1 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 57:1 in Bible in Basic English

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock. Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.
Psalms 57 in Bible in Basic English

Psalms 57:1 in Darby Translation

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Psalms 57 in Darby Translation

Psalms 57:1 in Douay-Rheims 1899

1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.
Psalms 57 in Douay-Rheims 1899

Psalms 57:1 in Free Bible Version

1 For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David concerning the time he fled from Saul and hid in the cave. Please be kind to me, God! Be kind to me because I come to you for protection. I will shelter under the shadow of your wings until the danger is past.
Psalms 57 in Free Bible Version

Psalms 57:1 in Geneva Bible 1599

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
Psalms 57 in Geneva Bible 1599

Psalms 57:1 in JPS TaNaKH 1917

1 (57-1) For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when he fled from Saul, in the cave. (57-2) Be gracious unto me, O God, be gracious unto me, for in Thee hath my soul taken refuge; yea, in the shadow of Thy wings will I take refuge, until calamities be overpast.
Psalms 57 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 57:1 in KJV Cambridge Paragraph Bible

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: For my soul trusteth in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, Until these calamities be overpast.
Psalms 57 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 57:1 in Isaac Leeser Tanakh

1 “To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when he fled from Saul, in the cave.” (57:2) Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for in thee my soul seeketh protection, and under the shadow of thy wings will I seek protection, until the mischief be passed away.
Psalms 57 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 57:1 in Updated Brenton English Septuagint

1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial.
Psalms 57 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 57:1 in Nyangumarta English Bible

Psalms 57:1 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 57:1 in George Noyes Bible

1 “For the leader of the music. To be sung to the tune of “Do not destroy.” A psalm of David, when he fled from Saul in the cave.” Have pity upon me, O God! have pity upon me, For in thee doth my soul seek refuge! Yea, in the shadow of thy wings do I take shelter, Until these calamities be overpast!
Psalms 57 in George Noyes Bible

Psalms 57:1 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

1 For the leader. Al tashheth. A michtam of David, when he fled from Saul into a cave. Be gracious, O God, be gracious to me, for in you I take shelter. In your sheltering wings I take refuge, till ruin be over past.
Psalms 57 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 57:1 in Open English Bible (U. S. spelling)

1 For the leader. Al tashheth. A michtam of David, when he fled from Saul into a cave. Be gracious, O God, be gracious to me, for in you I take shelter. In your sheltering wings I take refuge, till ruin be over past.
Psalms 57 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 57:1 in One Unity Resource Bible

1 Be merciful to me, God, show favor to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms [Praises] 57 in One Unity Resource Bible

Psalms 57:1 in Unlocked Literal Bible

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for I take refuge in you until these troubles are over. I stay under your wings for protection until this destruction is over.
Psalms 57 in Unlocked Literal Bible

Psalms 57:1 in World English Bible

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World English Bible

Psalms 57:1 in World English Bible British Edition

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World English Bible British Edition

Psalms 57:1 in Noah Webster Bible

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are overpast.
Psalms 57 in Noah Webster Bible

Psalms 57:1 in World Messianic Bible

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World Messianic Bible

Psalms 57:1 in World Messianic Bible British Edition

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Psalms 57 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 57:1 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

1 To the victory, lose thou not the seemly song, either the sweet song, of David, when he fled from the face of Saul into the den. God, have mercy on me, have thou mercy on me; for my soul trusteth in thee. And I shall hope in the shadow of thy wings; till wickedness pass.

Psalms 57:1 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

1 To the victory, lose thou not the seemly song, either the sweet song, of David, when he fled from the face of Saul into the den. God, have mercy on me, have thou mercy on me; for my soul trusteth in thee. And I shall hope in the shadow of thy wings; till wickedness pass. (For the choirmaster, to the tune of ‘Do not destroy’, a comely psalm, yea, a sweet song by David, when he fled from the face of Saul into the cave. God, have mercy on me, have thou mercy on me; for my soul trusteth in thee. And I shall trust in the shadow of thy wings, until all wickedness pass by.)

Psalms 57:1 in Young's Literal Translation

1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.