Text copied!
Bibles in English

Psalms 4:5-7 in English

Help us?

Psalms 4:5-7 in American Standard Version (1901)

5 Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6 Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in American Standard Version (1901)

Psalms 4:5-7 in Brenton Septuagint Translation

5 Be ye angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. Pause.
6 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
7 Many say, Who will shew us good things? the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us.
Psalms 4 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 4:5-7 in King James Version + Apocrypha

5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Psalms 4 in King James Version + Apocrypha

Psalms 4:5-7 in King James (Authorized) Version

5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Psalms 4 in King James (Authorized) Version

Psalms 4:5-7 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

5 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
6 Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
7 You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
Psalms 4 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 4:5-7 in Revised Version with Apocrypha (1895)

5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Many there be that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.
PSALMS 4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 4:5-7 in Translation for Translators

5 Also, offer to Yahweh the proper sacrifices, and continue trusting in him.
6 Some people ask, “Who will allow good things to happen to us?” But I say, “Yahweh, continue to act kindly toward us.
7 You have made me very happy; I am happier than people who have harvested a great amount of grain and grapes.
Psalms 4 in Translation for Translators

Psalms 4:5-7 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

5 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
6 Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
7 You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
Psalms 4 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 4:5-7 in World English Bible with Deuterocanon

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6 Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 4:5-7 in World English Bible (Catholic)

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6 Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World English Bible (Catholic)

Psalms 4:5-7 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
6 Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 4:5-7 in Bible in Basic English

5 Give the offerings of righteousness, and put your faith in the Lord.
6 There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
7 Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.
Psalms 4 in Bible in Basic English

Psalms 4:5-7 in Darby Translation

5 Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
7 Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
Psalms 4 in Darby Translation

Psalms 4:5-7 in Douay-Rheims 1899

5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
Psalms 4 in Douay-Rheims 1899

Psalms 4:5-7 in Free Bible Version

5 Offer sacrifices with the right attitude. Trust in the Lord.
6 Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.
7 The happiness you give me is better than those who have a plentiful harvest of grain and new wine.
Psalms 4 in Free Bible Version

Psalms 4:5-7 in Geneva Bible 1599

5 Offer the sacrifices of righteousnes, and trust in the Lord.
6 Many say, Who will shewe vs any good? but Lord, lift vp the light of thy countenance vpon vs.
7 Thou hast giuen mee more ioye of heart, then they haue had, when their wheate and their wine did abound.
Psalms 4 in Geneva Bible 1599

Psalms 4:5-7 in JPS TaNaKH 1917

5 (4-6) Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 (4-7) Many there are that say: 'Oh that we could see some good!' LORD, lift Thou up the light of Thy countenance upon us.
7 (4-8) Thou hast put gladness in my heart, more than when their corn and their wine increase.
Psalms 4 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 4:5-7 in KJV Cambridge Paragraph Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the Lord.
6 There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, More than in the time that their corn and their wine increased.
Psalms 4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 4:5-7 in Isaac Leeser Tanakh

5 (4:6) Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the Lord.
6 (4:7) Many say, “Who will show us happiness? Let shine brightly over us the light of thy countenance, O Lord.”
7 (4:8) But thou hast placed more joy in my heart than at the time when their corn and their wine were increased.
Psalms 4 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 4:5-7 in Updated Brenton English Septuagint

5 Be ye angry, and sin not; Feel compunction upon your beds For what ye say in your hearts. Pause.
6 Offer the sacrifice of righteousness, And trust in the Lord.
7 Many say, Who will show us good things? The light of thy countenance, O Lord, has been manifested toward us.
Psalms 4 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 4:5-7 in Nyangumarta English Bible

Psalms 4:5-7 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 4:5-7 in George Noyes Bible

5 Offer sacrifices of righteousness, And put your trust in the LORD!
6 There are many who say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us!
7 Thou puttest gladness into my heart, Greater than theirs, when their corn and wine are abundant.
Psalms 4 in George Noyes Bible

Psalms 4:5-7 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

5 Offer true sacrifice, trust in the Lord.
6 Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
7 You have put in my heart, Lord, a deeper joy than was theirs who had corn and wine in abundance.
Psalms 4 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 4:5-7 in Open English Bible (U. S. spelling)

5 Offer true sacrifice, trust in the Lord.
6 Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
7 You have put in my heart, Lord, a deeper joy than was theirs who had corn and wine in abundance.
Psalms 4 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 4:5-7 in One Unity Resource Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Adonai .
6 Many say, “Who will show us any good?” Adonai , let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms [Praises] 4 in One Unity Resource Bible

Psalms 4:5-7 in Unlocked Literal Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness and put your trust in Yahweh.
6 Many say, “Who will show us anything good?” Yahweh, lift up the light of your face on us.
7 You have given my heart more gladness than others have when their grain and new wine abound.
Psalms 4 in Unlocked Literal Bible

Psalms 4:5-7 in World English Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
6 Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World English Bible

Psalms 4:5-7 in World English Bible British Edition

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
6 Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World English Bible British Edition

Psalms 4:5-7 in Noah Webster Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.
Psalms 4 in Noah Webster Bible

Psalms 4:5-7 in World Messianic Bible

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
6 Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World Messianic Bible

Psalms 4:5-7 in World Messianic Bible British Edition

5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
6 Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Psalms 4 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 4:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

5 Sacrifice ye the sacrifice or Offer ye an offering of rightfulness or right-wiseness, and hope ye in the Lord;
6 many say, Who showed good things to us? Lord, the light of thy cheer is marked upon us;
7 thou hast given gladness in mine heart. They be multiplied of the fruit of wheat, and of wine; and of their oil.

Psalms 4:5-7 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

5 Sacrifice ye the sacrifice of rightfulness/ Offer ye an offering of rightfulness, and hope ye in the Lord; (Offer ye a righteous sacrifice, and trust ye in the Lord;)
6 many say, Who showed good things to us? Lord, the light of thy cheer is marked upon us; (many say, Who hath shown us any good thing? Lord, shine the light of thy face upon us!)
7 thou hast given gladness in mine heart. They be multiplied of the fruit of wheat, and of wine; and of their oil. (But thou hast put more gladness in my heart, than they have ever had; yea, even when their corn, and their wine, were plentiful.)

Psalms 4:5-7 in Young's Literal Translation

5 Sacrifice ye sacrifices of righteousness, And trust ye unto Jehovah.
6 Many are saying, 'Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
7 Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.