Text copied!
Bibles in English

Psalms 48:11-13 in English

Help us?

Psalms 48:11-13 in American Standard Version (1901)

11 Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof;
13 Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in American Standard Version (1901)

Psalms 48:11-13 in Brenton Septuagint Translation

11 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
12 And their sepulchres are their houses for ever, even their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
13 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Psalms 48 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 48:11-13 in King James Version + Apocrypha

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in King James Version + Apocrypha

Psalms 48:11-13 in King James (Authorized) Version

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in King James (Authorized) Version

Psalms 48:11-13 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

11 And their sepulchres are their houses for ever, even their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
12 And man being in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
13 This their way is an offense to them: yet afterwards men will commend their sayings. Pause.
Psalms 48 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 48:11-13 in Revised Version with Apocrypha (1895)

11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
PSALMS 48 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 48:11-13 in Translation for Translators

11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in all the cities MTY of Judah should rejoice because you judge people fairly.
12 You Israeli people should walk around Zion Hill and count the towers there;
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Psalms 48 in Translation for Translators

Psalms 48:11-13 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

11 And their sepulchres are their houses for ever, even their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
12 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
13 This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. Pause.
Psalms 48 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 48:11-13 in World English Bible with Deuterocanon

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 48:11-13 in World English Bible (Catholic)

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World English Bible (Catholic)

Psalms 48:11-13 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 48:11-13 in Bible in Basic English

11 Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
12 Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
13 Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
Psalms 48 in Bible in Basic English

Psalms 48:11-13 in Darby Translation

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in Darby Translation

Psalms 48:11-13 in Douay-Rheims 1899

11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
12 And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
13 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
Psalms 48 in Douay-Rheims 1899

Psalms 48:11-13 in Free Bible Version

11 Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
12 Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
13 Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
Psalms 48 in Free Bible Version

Psalms 48:11-13 in Geneva Bible 1599

11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Psalms 48 in Geneva Bible 1599

Psalms 48:11-13 in JPS TaNaKH 1917

11 (48-12) Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
12 (48-13) Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
13 (48-14) Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 48:11-13 in KJV Cambridge Paragraph Bible

11 Let mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; That ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 48:11-13 in Isaac Leeser Tanakh

11 (48:12) Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 (48:13) Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 (48:14) Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
Psalms 48 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 48:11-13 in Updated Brenton English Septuagint

11 When he shall see wise men dying, The fool and the senseless one shall perish together; And they shall leave their wealth to strangers.
12 And their sepulchers are their houses forever, Even their tabernacles to all generations: They have called their lands after their own names.
13 And man being in honor, understands not: He is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Psalms 48 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 48:11-13 in Nyangumarta English Bible

Psalms 48:11-13 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 48:11-13 in George Noyes Bible

11 Mount Zion rejoiceth, The daughters of Judah exult, On account of thy righteous judgments.
12 Go round about Zion; number her towers;
13 Mark well her bulwarks; count her palaces; That ye may tell it to the next generation!
Psalms 48 in George Noyes Bible

Psalms 48:11-13 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

11 Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psalms 48 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 48:11-13 in Open English Bible (U. S. spelling)

11 Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psalms 48 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 48:11-13 in One Unity Resource Bible

11 Let Mount Zion Mountain ridge, Marking be glad! Let the daughters of Judah Praised rejoice, Because of your judgments.
12 Walk about Zion Mountain ridge, Marking, and go around her. Number its towers.
13 Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms [Praises] 48 in One Unity Resource Bible

Psalms 48:11-13 in Unlocked Literal Bible

11 Let Mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice because of your righteous decrees.
12 Walk around Mount Zion, go round about her; count her towers,
13 notice well her walls, and look at her palaces so that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in Unlocked Literal Bible

Psalms 48:11-13 in World English Bible

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World English Bible

Psalms 48:11-13 in World English Bible British Edition

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World English Bible British Edition

Psalms 48:11-13 in Noah Webster Bible

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psalms 48 in Noah Webster Bible

Psalms 48:11-13 in World Messianic Bible

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World Messianic Bible

Psalms 48:11-13 in World Messianic Bible British Edition

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psalms 48 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 48:11-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

11 The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful or full out joy; for thy dooms, Lord.
12 Compass ye Zion, and embrace ye it; tell ye in the towers thereof.
13 Set ye your hearts in the virtue of him; and part ye the houses of him, that ye tell out in another generation.

Psalms 48:11-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

11 The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful; for thy dooms, Lord. (Let Mount Zion be glad, or rejoice, and let the daughters of Judah make full out joy; because of thy judgements, Lord.)
12 Compass ye Zion, and embrace ye it; tell ye in the towers thereof. (March ye around Zion, ye people; and count ye up its towers.)
13 Set ye your hearts in the virtue of him; and part ye the houses of him, that ye tell out in another generation. (Put ye its strongholds, or its fortresses, in your hearts; and think ye about its palaces, so that ye can tell about it to the next generation.)

Psalms 48:11-13 in Young's Literal Translation

11 Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
12 Compass Zion, and go round her, count her towers,
13 Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,