Text copied!
Bibles in English

Psalms 31:8-14 in English

Help us?

Psalms 31:8-14 in American Standard Version (1901)

8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in American Standard Version (1901)

Psalms 31:8-14 in Brenton Septuagint Translation

8 I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: I will fix mine eyes upon thee.
9 Be ye not as horse and mule, which have no understanding: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee.
10 Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
11 Be glad in the Lord, and exult, ye righteous: and glory, all ye that are upright in heart.
Psalms 31 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 31:8-14 in King James Version + Apocrypha

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in King James Version + Apocrypha

Psalms 31:8-14 in King James (Authorized) Version

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in King James (Authorized) Version

Psalms 31:8-14 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

8 I will instruct you and guide you in this way wherein you shall go: I will fix my eyes upon you.
9 Be you° not as horse and mule, which have no understanding; but you must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come near to you.
10 Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
11 Be glad in the Lord, and exult, you° righteous: and glory, all you° that are upright in heart.
Psalms 31 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 31:8-14 in Revised Version with Apocrypha (1895)

8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the defaming of many, terror on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
PSALMS 31 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 31:8-14 in Translation for Translators

8 You have not allowed my enemies to capture me; instead, you have rescued me from danger.
9 But now, Yahweh, be kind to me again because I am distressed. Because I cry so much, I cannot see well, and I am completely exhausted.
10 I have become very weak because I am so miserable, and it is causing my life to become shorter. I have become weak because of all my troubles; even my bones are becoming weaker.
11 All of my enemies make fun of me, and even my neighbors despise me. Even my friends are afraid of me because they think I am being punished by God, and when they see me on the streets, they run away.
12 People have forgotten me like they forget people who are dead. They think I am as useless as a broken pot.
13 I have heard people slandering me, and they have caused me to become terrified. My enemies are making plans in order to kill me.
14 But Yahweh, I trust in you. You are my God.
Psalms 31 in Translation for Translators

Psalms 31:8-14 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

8 I will instruct you and guide you in this way wherein you shall go: I will fix my eyes upon you.
9 Be you° not as horse and mule, which have no understanding; but you must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come near to you.
10 Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
11 Be glad in the Lord, and exult, you° righteous: and glory, all you° that are upright in heart.
Psalms 31 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 31:8-14 in World English Bible with Deuterocanon

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 31:8-14 in World English Bible (Catholic)

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World English Bible (Catholic)

Psalms 31:8-14 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbours, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 31:8-14 in Bible in Basic English

8 And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
Psalms 31 in Bible in Basic English

Psalms 31:8-14 in Darby Translation

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
9 Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
11 More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
12 I am forgotten in their heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many — terror on every side — when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
14 But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
Psalms 31 in Darby Translation

Psalms 31:8-14 in Douay-Rheims 1899

8 I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.
9 Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.
10 Many are the scourges of the sinner, but mercy shall encompass him that hopeth in the Lord.
11 Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, and glory, all ye right of heart.
Psalms 31 in Douay-Rheims 1899

Psalms 31:8-14 in Free Bible Version

8 You haven't handed me over to my enemies; you have set me free.
9 Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.
10 Grief is killing me; my life is cut short by sadness; I am falling apart because of my troubles; I am worn to the bone.
11 I am ridiculed by my enemies, particularly by my neighbors. My friends dread meeting me; people who see me in the street run the other way.
12 I have been forgotten as if I were dead; I'm ignored like a broken pot.
13 I hear many people whispering about me; terror surrounds me. They plot together against me, planning to kill me.
14 But I put my trust in you, Lord, saying, “You are my God!”
Psalms 31 in Free Bible Version

Psalms 31:8-14 in Geneva Bible 1599

8 And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.
9 Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
10 For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
11 I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
12 I am forgotten, as a dead man out of minde: I am like a broken vessell.
13 For I haue heard the rayling of great men: feare was on euery side, while they conspired together against mee, and consulted to take my life.
14 But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in Geneva Bible 1599

Psalms 31:8-14 in JPS TaNaKH 1917

8 (31-9) And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
9 (31-10) Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; mine eye wasteth away with vexation, yea, my soul and my body.
10 (31-11) For my life is spent in sorrow, and my years in sighing; my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
11 (31-12) Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a dread to mine acquaintance; they that see me without flee from me.
12 (31-13) I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a useless vessel.
13 (31-14) For I have heard the whispering of many, terror on every side; while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 (31-15) But as for me, I have trusted in Thee, O LORD; I have said: 'Thou art my God.'
Psalms 31 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 31:8-14 in KJV Cambridge Paragraph Bible

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: Thou hast set my feet in a large room.
9 Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: Mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, But especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: Fear was on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 31:8-14 in Isaac Leeser Tanakh

8 (31:9) And thou hast not surrendered me into the hand of the enemy: thou hast caused my feet to stand on an ample space.
9 (31:10) Be gracious unto me, O Lord, for I am in distress; my eye is consumed through vexation—my soul too and my body.
10 (31:11) For my life is spent with sorrow, and my years with sighing, my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
11 (31:12) Because of all my assailants am I become a reproach, and unto my neighbors greatly so, and a terror to my acquaintance, those that see me abroad flee away from me.
12 (31:13) I am forgotten as a dead man out of the heart: I am become like a perishable vessel.
13 (31:14) For I have heard the slandering of many; terror was on every side, while they took counsel together against me: to take away my life did they purpose.
14 (31:15) But I trusted well in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 31:8-14 in Updated Brenton English Septuagint

8 I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: I will fix mine eyes upon thee.
9 Be ye not as horse and mule, which have no understanding: But thou must constrain their jaws with bit and curb, Lest they should come nigh to thee.
10 Many are the scourges of the sinner: But him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
11 Be glad in the Lord, and exult, ye righteous: And glory, all ye that are upright in heart.
Psalms 31 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 31:8-14 in Nyangumarta English Bible

Psalms 31:8-14 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 31:8-14 in George Noyes Bible

8 That thou hast not given me up to the hands of my enemies, But hast set my feet in a wide place.
9 Have mercy upon me, O LORD! for I am in trouble! My face is consumed with grief; Yea, my spirit and my body.
10 For my life is wasted with sorrow, And my years with sighing; My strength faileth by reason of my affliction, And my bones are consumed on account of all my enemies.
11 I have become the scorn of my neighbors, And the terror of my acquaintance; They who see me abroad flee from me.
12 I am forgotten like a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
13 I hear the slander of many; fear is on every side; For they take counsel together against me; They devise to take away my life.
14 But I trust in thee, O Jehovah! I say, “Thou art my God!”
Psalms 31 in George Noyes Bible

Psalms 31:8-14 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

8 You have not given me into the enemy's hand, you have set my feet in a spacious place.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
13 I hear the whispers of many — terror on every side — scheming together against me, plotting to take my life.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
Psalms 31 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 31:8-14 in Open English Bible (U. S. spelling)

8 You have not given me into the enemy's hand, you have set my feet in a spacious place.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbors am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
13 I hear the whispers of many — terror on every side — scheming together against me, plotting to take my life.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
Psalms 31 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 31:8-14 in One Unity Resource Bible

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, Adonai , for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have sh'ma ·heard obeyed· the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, Adonai . I said, “You are my God.”
Psalms [Praises] 31 in One Unity Resource Bible

Psalms 31:8-14 in Unlocked Literal Bible

8 You have not given me into the hand of my enemy. You have set my feet in a wide open place.
9 Have mercy upon me, Yahweh, for I am in distress; my eyes grow weary with grief with my soul and my body.
10 For my life is weary with sorrow and my years with groaning. My strength fails because of my sin, and my bones are wasting away.
11 Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled at my situation, and those who know me are horrified. Those who see me in the street run from me.
12 I am forgotten as a dead man whom no one thinks about. I am like a broken pot.
13 For I have heard the whispering of many, terrifying news from every side as they plot together against me. They plot to take away my life.
14 But I trust in you, Yahweh; I say, “You are my God.”
Psalms 31 in Unlocked Literal Bible

Psalms 31:8-14 in World English Bible

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World English Bible

Psalms 31:8-14 in World English Bible British Edition

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbours, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World English Bible British Edition

Psalms 31:8-14 in Noah Webster Bible

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my foot in a large room.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes , my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Psalms 31 in Noah Webster Bible

Psalms 31:8-14 in World Messianic Bible

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World Messianic Bible

Psalms 31:8-14 in World Messianic Bible British Edition

8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbours, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
Psalms 31 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 31:8-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

8 And thou enclosedest not me altogether within the hands of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
9 Lord, have thou mercy on me, for I am troubled; mine eye is troubled in ire, my soul and my womb also.
10 For why my life failed in sorrow; and my years in wailings. My virtue is made feeble in poverty; and my bones be troubled.
11 Over all mine enemies I am made a shame, and greatly to my neighbours; and dread to my known. They that saw me withoutforth, fled from me;
12 I am given to forgetting, as a dead man from the heart. I am made as a forlorn vessel;
13 for I heard despising of many men dwelling in compass. In that thing while they came together against me; they counselled to take my life.
14 But, Lord, I hoped in thee; I said, Thou art my God;

Psalms 31:8-14 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

8 And thou closedest not me (al)together within the hands of the enemy; thou hast set my feet in a large place. (And thou enclosedest me not in the hands of the enemy; thou hast set me free in a large place.)
9 Lord, have thou mercy on me, for I am troubled; mine eye is troubled in ire, my soul and my womb also. (Lord, have thou mercy on me, for I am in trouble; my eyes be tired from so much grief, and my soul, and my womb, also be tired.)
10 For why my life failed in sorrow; and my years in wailings. My virtue is made feeble in poverty; and my bones be troubled. (For my life is failing, because of sorrows; and my years, because of wailings. My strength is made feeble, or weak, by poverty; and my bones be diseased.)
11 Over all mine enemies I am made (a) shame, and greatly to my neighbours; and dread to my known. They that saw me withoutforth, fled from me; (I am shamed before all my enemies, and especially my neighbours; and I am thought of as someone to be feared by my acquaintances. Those who saw me withoutforth, fled from me;)
12 I am given to forgetting, as a dead man from the heart. I am made as a (for)lorn vessel; (I am forgotten, like a dead man out of mind. I am made like a forlorn vessel;)
13 for I heard despising of many men dwelling in compass. In that thing while they came together against me; they counselled to take my life. (for I have heard the despising of many men who live all around me. And when they came together against me; they plotted to take away my life.)
14 But, Lord, I hoped in thee, (or But, Lord, I put my trust in thee); I said, Thou art my God;

Psalms 31:8-14 in Young's Literal Translation

8 And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
9 Favour me, O Jehovah, for distress is to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10 For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
11 Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.
12 I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
13 For I have heard an evil account of many, Fear is round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
14 And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou art my God.'