Text copied!
Bibles in English

Psalms 2:1-3 in English

Help us?

Psalms 2:1-3 in American Standard Version (1901)

1 Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
Psalms 2 in American Standard Version (1901)

Psalms 2:1-3 in Brenton Septuagint Translation

1 Wherefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things?
2 The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;
3 saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us.
Psalms 2 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 2:1-3 in King James Version + Apocrypha

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Psalms 2 in King James Version + Apocrypha

Psalms 2:1-3 in King James (Authorized) Version

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Psalms 2 in King James (Authorized) Version

Psalms 2:1-3 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

1 Therefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things?
2 The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;
3 saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us.
Psalms 2 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 2:1-3 in Revised Version with Apocrypha (1895)

1 Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
PSALMS 2 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 2:1-3 in Translation for Translators

1 ◄Why do the leaders of nations rage against God?/It is foolish for the nations to be angry with God ► RHQ. ◄Why do people plan to rebel against God even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel against God► RHQ!
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together to fight against Yahweh and against his chosen king.
3 They shout, “We should free ourselves from their control MET; we should not let them rule over us any longer!”
Psalms 2 in Translation for Translators

Psalms 2:1-3 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

1 Therefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things?
2 The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;
3 saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us.
Psalms 2 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 2:1-3 in World English Bible with Deuterocanon

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 2:1-3 in World English Bible (Catholic)

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World English Bible (Catholic)

Psalms 2:1-3 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 2:1-3 in Bible in Basic English

1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
Psalms 2 in Bible in Basic English

Psalms 2:1-3 in Darby Translation

1 Why are the nations in tumultuous agitation, and why do the peoples meditate a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3 Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
Psalms 2 in Darby Translation

Psalms 2:1-3 in Douay-Rheims 1899

1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
Psalms 2 in Douay-Rheims 1899

Psalms 2:1-3 in Free Bible Version

1 Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
2 The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
3 “Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
Psalms 2 in Free Bible Version

Psalms 2:1-3 in Geneva Bible 1599

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Psalms 2 in Geneva Bible 1599

Psalms 2:1-3 in JPS TaNaKH 1917

1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
3 'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
Psalms 2 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 2:1-3 in KJV Cambridge Paragraph Bible

1 Why do the heathen rage, And the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bands asunder, And cast away their cords from us.
Psalms 2 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 2:1-3 in Isaac Leeser Tanakh

1 Wherefore do nations rage, and people meditate a vain thing?
2 The kings of the earth raise themselves up, and rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed:
3 “Let us break asunder their bands, and cast away from us their cords.”
Psalms 2 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 2:1-3 in Updated Brenton English Septuagint

1 Wherefore did the heathen rage, And the nations imagine vain things?
2 The kings of the earth stood up, And the rulers gathered themselves together, Against the Lord, and against his Christ;
3 Saying, Let us break through their bonds, And cast away their yoke from us.
Psalms 2 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 2:1-3 in Nyangumarta English Bible

Psalms 2:1-3 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 2:1-3 in George Noyes Bible

1 Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 “Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
Psalms 2 in George Noyes Bible

Psalms 2:1-3 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

1 Why this turmoil of nations, this futile plotting of peoples,
2 with kings of the earth conspiring, and rulers consulting together, against the Lord and against his anointed,
3 to snap their bonds and fling their cords away?
Psalms 2 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 2:1-3 in Open English Bible (U. S. spelling)

1 Why this turmoil of nations, this futile plotting of peoples,
2 with kings of the earth conspiring, and rulers consulting together, against the Lord and against his anointed,
3 to snap their bonds and fling their cords away?
Psalms 2 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 2:1-3 in One Unity Resource Bible

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Adonai , and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms [Praises] 2 in One Unity Resource Bible

Psalms 2:1-3 in Unlocked Literal Bible

1 Why are the nations in turmoil, and why do the peoples make plots that will fail?
2 The kings of the earth take their stand together and the rulers conspire together against Yahweh and against his Messiah, saying,
3 “Let us tear off the shackles they put on us and throw off their chains.”
Psalms 2 in Unlocked Literal Bible

Psalms 2:1-3 in World English Bible

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World English Bible

Psalms 2:1-3 in World English Bible British Edition

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World English Bible British Edition

Psalms 2:1-3 in Noah Webster Bible

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying ,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Psalms 2 in Noah Webster Bible

Psalms 2:1-3 in World Messianic Bible

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World Messianic Bible

Psalms 2:1-3 in World Messianic Bible British Edition

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Psalms 2 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 2:1-3 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

1 Why gnashed with teeth heathen men; and peoples thought vain things?
2 The kings of earth stood together; and princes came together against the Lord, and against his Christ.
3 Break we the bonds of them; and cast we away the yoke of them from us.

Psalms 2:1-3 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

1 Why gnashed with teeth heathen men; and peoples thought vain things? (Why do the heathen gnash with their teeth? and the peoples think up useless plans?)
2 The kings of earth stood together; and princes came together against the Lord, and against his Christ. (The kings of the earth stood together; yea, the rulers came together against the Lord, and against his anointed king.)
3 Break we the bonds of them; and cast we away the yoke of them from us. (And they said, Let us break their bonds, that is, their rule over us; yea, let us throw off their yoke from us.)

Psalms 2:1-3 in Young's Literal Translation

1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'