Text copied!
Bibles in English

Psalms 129:2-8 in English

Help us?

Psalms 129:2-8 in American Standard Version (1901)

2 Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
4 Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up;
7 Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves, his bosom:
8 Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.
Psalms 129 in American Standard Version (1901)

Psalms 129:2-8 in Brenton Septuagint Translation

2 O Lord, hearken to my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
3 If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 For with thee is forgiveness: for thy name's sake
5 have I waited for thee, O Lord, my soul has waited for thy word.
6 My soul has hoped in the Lord; from the morning watch till night.
7 Let Israel hope in the Lord: for with the Lord is mercy, and with him is plenteous redemption.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Psalms 129 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 129:2-8 in King James Version + Apocrypha

2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Psalms 129 in King James Version + Apocrypha

Psalms 129:2-8 in King James (Authorized) Version

2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Psalms 129 in King James (Authorized) Version

Psalms 129:2-8 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

2 O Lord, listen to my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplication.
3 If you, O Lord, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 For with you is forgiveness: for your name's sake
5 have I waited for you, O Lord, my soul has waited for your word.
6 My soul has hoped in the Lord; from the morning watch till night.
7 Let Israel hope in the Lord: for with the Lord is mercy, and with him is plenteous redemption.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Psalms 129 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 129:2-8 in Revised Version with Apocrypha (1895)

2 Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
PSALMS 129 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 129:2-8 in Translation for Translators

2 “Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3 Our enemies struck us with whips that cut into our backs MET like a farmer uses a plow to cut deep furrows into the ground.”
4 But Yahweh is righteous, and he has freed me from being a slave MTY of wicked people.
5 I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
6 I hope/wish that they will be of no value, like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
7 as a result no one cuts it and puts it in bundles and carries it away.
8 People who pass by and see men harvesting grain usually greet them by saying to them, “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen to those who hate Israel. We, acting as Yahweh's representatives, bless you Israelis.
Psalms 129 in Translation for Translators

Psalms 129:2-8 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

2 O Lord, listen to my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplication.
3 If you, O Lord, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 For with you is forgiveness: for your name's sake
5 have I waited for you, O Lord, my soul has waited for your word.
6 My soul has hoped in the Lord; from the morning watch till night.
7 Let Israel hope in the Lord: for with the Lord is mercy, and with him is plenteous redemption.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Psalms 129 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 129:2-8 in World English Bible with Deuterocanon

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in Yahweh’s name.”
Psalms 129 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 129:2-8 in World English Bible (Catholic)

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in Yahweh’s name.”
Psalms 129 in World English Bible (Catholic)

Psalms 129:2-8 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”
Psalms 129 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 129:2-8 in Bible in Basic English

2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
3 The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
4 The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
5 Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
6 Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
7 He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
8 And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
Psalms 129 in Bible in Basic English

Psalms 129:2-8 in Darby Translation

2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
Psalms 129 in Darby Translation

Psalms 129:2-8 in Douay-Rheims 1899

2 Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
3 If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
4 For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
5 My soul hath hoped in the Lord.
6 From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
7 Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Psalms 129 in Douay-Rheims 1899

Psalms 129:2-8 in Free Bible Version

2 Many enemies have attacked from the time I was young, but they never defeated me.
3 They beat me on my back, leaving long furrows as if it had been ploughed by a farmer.
4 But the Lord does what is right: he has cut me free from the ropes of the wicked.
5 May everyone who hates Zion be driven back in humiliating defeat.
6 May they be like grass that grows on a roof that withers before it can be harvested,
7 There's not enough even for a reaper to hold, not enough even for the binder to bind.
8 May passers-by not say to them, “The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.”
Psalms 129 in Free Bible Version

Psalms 129:2-8 in Geneva Bible 1599

2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Psalms 129 in Geneva Bible 1599

Psalms 129:2-8 in JPS TaNaKH 1917

2 'Much have they afflicted me from my youth up; but they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
4 The LORD is righteous; He hath cut asunder the cords of the wicked.'
5 Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it springeth up;
7 Wherewith the reaper filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Neither do they that go by say: 'The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.'
Psalms 129 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 129:2-8 in KJV Cambridge Paragraph Bible

2 Many a time have they afflicted me from my youth: Yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back: They made long their furrows.
4 The Lord is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them all be confounded and turned back That hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth afore it groweth up:
7 Wherewith the mower filleth not his hand; Nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: We bless you in the name of the Lord.
Psalms 129 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 129:2-8 in Isaac Leeser Tanakh

2 Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
3 Upon my back have ploughmen ploughed; they have drawn long their furrows:
4 Yet the Lord is righteous; he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 May all be put to shame and turned backward that hate Zion;
6 May they become like the grass of the roofs, which withereth before it is pulled up;
7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor his arm he that bindeth sheaves.
8 Nor do they who pass by say, The blessing of the Lord be with you: we bless you in the name of the Lord.
Psalms 129 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 129:2-8 in Updated Brenton English Septuagint

2 O Lord, hearken to my voice; Let thine ears be attentive To the voice of my supplication.
3 If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 For with thee is forgiveness: For thy name’s sake
5 have I waited for thee, O Lord, My soul has waited for thy word.
6 My soul has hoped in the Lord; From the morning watch till night.
7 Let Israel hope in the Lord: For with the Lord is mercy, And with him is plenteous redemption.
8 And he shall redeem Israel From all his iniquities.
Psalms 129 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 129:2-8 in Nyangumarta English Bible

Psalms 129:2-8 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 129:2-8 in George Noyes Bible

2 Much have they afflicted me from my youth, Yet have they not prevailed against me.
3 The ploughers ploughed up my back; They made long their furrows;
4 But the LORD was righteous; He cut asunder the cords of the wicked.
5 Let all be driven back with shame Who hate Zion!
6 Let them be as grass upon the house-tops, Which withereth before one pulleth it up;
7 With which the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom!
8 And they who pass by do not say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”
Psalms 129 in George Noyes Bible

Psalms 129:2-8 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

2 “Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 “The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.”
5 Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 whereof no one says as they pass, “The blessing of God be upon you.” In the name of the Lord we bless you.
Psalms 129 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 129:2-8 in Open English Bible (U. S. spelling)

2 “Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 “The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.”
5 Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 whereof no one says as they pass, “The blessing of God be upon you.” In the name of the Lord we bless you.
Psalms 129 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 129:2-8 in One Unity Resource Bible

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Adonai is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion Mountain ridge, Marking.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 with which the reaper does not fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of Adonai be on you. We bless you in Adonai ’s name.”
Psalms [Praises] 129 in One Unity Resource Bible

Psalms 129:2-8 in Unlocked Literal Bible

2 “Often since my youth they have attacked me, yet they have not defeated me.
3 The plowers plowed on my back; they made their furrows long.
4 Yahweh is righteous; he has cut the ropes of the wicked.”
5 May they all be put to shame and turned back, those who hate Zion.
6 May they be like the grass on the housetops that withers before it grows up,
7 that cannot fill the reaper's hand or the chest of the one who binds bundles of grain together.
8 May those who pass by not say, “May the blessing of Yahweh be on you; we bless you in the name of Yahweh.”
Psalms 129 in Unlocked Literal Bible

Psalms 129:2-8 in World English Bible

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in Yahweh’s name.”
Psalms 129 in World English Bible

Psalms 129:2-8 in World English Bible British Edition

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”
Psalms 129 in World English Bible British Edition

Psalms 129:2-8 in Noah Webster Bible

2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it groweth up:
7 With which the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves, his bosom.
8 Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Psalms 129 in Noah Webster Bible

Psalms 129:2-8 in World Messianic Bible

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”
Psalms 129 in World Messianic Bible

Psalms 129:2-8 in World Messianic Bible British Edition

2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 The ploughers ploughed on my back. They made their furrows long.
4 The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,
7 with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”
Psalms 129 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 129:2-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

2 Oft they have fought against me from my youth; and soothly they might not to me
3 Sinners forged on my back; they made long their wickedness.
4 The Lord is just or rightwise, he shall beat the nolls of sinners;
5 all that hate Zion be they shamed, and turned aback.
6 Be they made as the hay of housetops; that dried up, before that it be drawn up.
7 Of which hay he that shall reap, shall not fill his hand; and he that shall gather handfuls, shall not fill his bosom.
8 And they that passed forth said not, The blessing of the Lord be on you; we blessed you in the name of the Lord.

Psalms 129:2-8 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

2 Oft they have fought against me from my youth; and soothly they might not to me (Yea, they have often fought against me from my youth; but truly they could never overcome me.)
3 Sinners forged on my back; they made long their wickedness. (The sinners scourged my back; they made their furrows deep and long in me.)
4 The Lord is just, (he) shall beat (together) the nolls of sinners; (But the Lord is just, and he shall free me from the bonds of the wicked;)
5 all that hate Zion be they shamed, and turned aback. (let all who hate Zion be put to shame, and be turned, or driven, back.)
6 Be they made as the hay of housetops; that dried up, before that it be drawn up. (Be they made like the grass on the rooftops; it dried up, before that it could be pulled up.)
7 Of which hay he that shall reap, shall not fill his hand; and he that shall gather handfuls, shall not fill his bosom. (Of which grass he who shall reap, shall not get a handful; and he who shall gather handfuls, shall not get an armful.)
8 And they that passed forth said not, The blessing of the Lord be on you; we blessed you in the name of the Lord. (And so they who pass by, shall never say, The blessing of the Lord be upon you; we bless you in the name of the Lord.)

Psalms 129:2-8 in Young's Literal Translation

2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3 Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
4 Jehovah is righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
5 Confounded and turn backward do all hating Zion.
6 They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
7 That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8 And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah is on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'