Text copied!
Bibles in English

Psalms 123:2-4 in English

Help us?

Psalms 123:2-4 in American Standard Version (1901)

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes look unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
Psalms 123 in American Standard Version (1901)

Psalms 123:2-4 in Brenton Septuagint Translation

2 if it had not been that the Lord was among us, when men rose up against us;
3 verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
4 verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent.
Psalms 123 in Brenton Septuagint Translation

Psalms 123:2-4 in King James Version + Apocrypha

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Psalms 123 in King James Version + Apocrypha

Psalms 123:2-4 in King James (Authorized) Version

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Psalms 123 in King James (Authorized) Version

Psalms 123:2-4 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

2 if it had not been that the Lord was among us, when men rose up against us;
3 verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
4 verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent.
Psalms 123 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PSALMS 123:2-4 in Revised Version with Apocrypha (1895)

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes look unto the LORD our God, until he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
PSALMS 123 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Psalms 123:2-4 in Translation for Translators

2 Like servants ask IDM their masters for what they need and like maids ask t their mistresses for what they need, we ask you, Yahweh our God, for what we need, and we ask you to be merciful to us.
3 Yahweh, be very merciful DOU to us because our enemies have acted very contemptuously toward us.
4 Rich people have made fun of us for a long time, and proud people who have ◄oppressed/acted cruelly toward► us have acted toward us as though we were worthless.
Psalms 123 in Translation for Translators

Psalms 123:2-4 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

2 if it had not been that the Lord was amongst us, when men rose up against us;
3 verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:
4 verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent.
Psalms 123 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Psalms 123:2-4 in World English Bible with Deuterocanon

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World English Bible with Deuterocanon

Psalms 123:2-4 in World English Bible (Catholic)

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World English Bible (Catholic)

Psalms 123:2-4 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Psalms 123:2-4 in Bible in Basic English

2 See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us.
3 Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
4 For long enough have men of pride made sport of our soul.
Psalms 123 in Bible in Basic English

Psalms 123:2-4 in Darby Translation

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes are directed to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
3 Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in Darby Translation

Psalms 123:2-4 in Douay-Rheims 1899

2 If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
3 Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
4 Perhaps the waters had swallowed us up.
Psalms 123 in Douay-Rheims 1899

Psalms 123:2-4 in Free Bible Version

2 Just as servants look to their master, or a maid looks to her mistress, so we keep our eyes on you, Lord our God, waiting for you to be merciful to us.
3 Please have mercy on us, Lord, have mercy. We've had enough of people's contempt.
4 We've had more than enough of the scorn of the proud, and the contempt of the arrogant.
Psalms 123 in Free Bible Version

Psalms 123:2-4 in Geneva Bible 1599

2 Behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: so our eyes waite vpon the Lord our God vntil he haue mercie vpon vs.
3 Haue mercie vpon vs, O Lord, haue mercie vpon vs: for we haue suffered too much contempt.
4 Our soule is filled too full of ye mocking of the wealthy, and of the despitefulnes of the proude.
Psalms 123 in Geneva Bible 1599

Psalms 123:2-4 in JPS TaNaKH 1917

2 Behold, as the eyes of servants unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes look unto the LORD our God, until He be gracious unto us.
3 Be gracious unto us, O LORD, be gracious unto us; for we are full sated with contempt.
4 Our soul is full sated with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud oppressors.
Psalms 123 in JPS TaNaKH 1917

Psalms 123:2-4 in KJV Cambridge Paragraph Bible

2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, And as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; So our eyes wait upon the Lord our God, Until that he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us: For we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled With the scorning of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
Psalms 123 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Psalms 123:2-4 in Isaac Leeser Tanakh

2 Behold, as the eyes of servants are directed unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress: thus are our eyes directed unto the Lord our God, until he be gracious unto us.
3 Be gracious unto us, O Lord! be gracious unto us; for we are overburdened with contempt.
4 Our soul is overburdened with the scorn of those who are at ease, with the contempt of the proud oppressors.
Psalms 123 in Isaac Leeser Tanakh

Psalms 123:2-4 in Updated Brenton English Septuagint

2 If it had not been that the Lord was among us, When men rose up against us;
3 Verily they would have swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
4 Verily the water would have drowned us, Our soul would have gone under the torrent.
Psalms 123 in Updated Brenton English Septuagint

Psalms 123:2-4 in Nyangumarta English Bible

Psalms 123:2-4 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Psalms 123:2-4 in George Noyes Bible

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, And as the eyes of a maiden to the hand of her mistress, So do our eyes look to the LORD, our God, Until he have pity upon us.
3 Have mercy upon us, O LORD! have mercy upon us, For we are overwhelmed with contempt!
4 Our soul is filled to the full with the scorn of those who are at ease, And with the contempt of the proud.
Psalms 123 in George Noyes Bible

Psalms 123:2-4 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

2 As the eyes of a servant turn to the hand of his master, or the eyes of a maid to the hand of her mistress, so do our eyes turn to the Lord our God, until he is gracious to us.
3 Be gracious, be gracious to us, Lord. Scorn enough, and more, have we borne
4 More than enough have we borne of derision from those at their ease, of scorn from those who are haughty.
Psalms 123 in Open English Bible (Commonwealth Spelling)

Psalms 123:2-4 in Open English Bible (U. S. spelling)

2 As the eyes of a servant turn to the hand of his master, or the eyes of a maid to the hand of her mistress, so do our eyes turn to the Lord our God, until he is gracious to us.
3 Be gracious, be gracious to us, Lord. Scorn enough, and more, have we borne
4 More than enough have we borne of derision from those at their ease, of scorn from those who are haughty.
Psalms 123 in Open English Bible (U. S. spelling)

Psalms [Praises] 123:2-4 in One Unity Resource Bible

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to Adonai , our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Adonai , have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms [Praises] 123 in One Unity Resource Bible

Psalms 123:2-4 in Unlocked Literal Bible

2 See, as the eyes of servants look to their master's hand, as the eyes of a maid look to her mistress's hand, so our eyes look to Yahweh our God until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we are filled with humiliation.
4 We are more than full of the scoffing of the insolent and with the contempt of the proud.
Psalms 123 in Unlocked Literal Bible

Psalms 123:2-4 in World English Bible

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World English Bible

Psalms 123:2-4 in World English Bible British Edition

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World English Bible British Edition

Psalms 123:2-4 in Noah Webster Bible

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until he shall have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Psalms 123 in Noah Webster Bible

Psalms 123:2-4 in World Messianic Bible

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World Messianic Bible

Psalms 123:2-4 in World Messianic Bible British Edition

2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD, our God, until he has mercy on us.
3 Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
Psalms 123 in World Messianic Bible British Edition

Psalms 123:2-4 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

2 Lo! as the eyes of servants be in the hands of their lords. As the eyes of the handmaid be in the hands of her lady; so our eyes be to our Lord God, till he have mercy on us.
3 Lord, have thou mercy on us, have thou mercy on us; for we be much filled with despising.
4 For our soul is much filled; we be shame to them that be abundant with riches, and despising to proud men.

Psalms 123:2-4 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

2 Lo! as the eyes of servants be in the hands of their lords. As the eyes of the handmaid be in the hands of her lady; so our eyes be to our Lord God, till he have mercy on us. (Behold! like the eyes of the servant (look) to the hand of his lord; and like the eyes of the servantess (look) to the hand of her lady; so let our eyes (look) to the Lord our God, until he have mercy upon us.)
3 Lord, have thou mercy on us, have thou mercy on us; for we be much filled with despising (or for we be greatly despised).
4 For our soul is much filled; we be shame to them that be abundant with riches, and despising to proud men. (For our soul is filled full, with the scorn of those who have abundant riches; and with disdain from the proud.)

Psalms 123:2-4 in Young's Literal Translation

2 Lo, as eyes of men-servants Are unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant Are unto the hand of her mistress, So are our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.
3 Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
4 Greatly hath our soul been filled With the scorning of the easy ones, With the contempt of the arrogant!