Text copied!
Bibles in English

Proverbs 5:20 in English

Help us?

Proverbs 5:20 in American Standard Version (1901)

20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
Proverbs 5 in American Standard Version (1901)

Proverbs 5:20 in Brenton Septuagint Translation

20 Be not intimate with a strange woman, neither fold thyself in the arms of a woman not thine own.
Proverbs 5 in Brenton Septuagint Translation

Proverbs 5:20 in King James Version + Apocrypha

20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in King James Version + Apocrypha

Proverbs 5:20 in King James (Authorized) Version

20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in King James (Authorized) Version

Proverbs 5:20 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

20 Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
Proverbs 5 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PROVERBS 5:20 in Revised Version with Apocrypha (1895)

20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
PROVERBS 5 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Proverbs 5:20 in Translation for Translators

20 My son, do not be RHQ captivated/charmed by an immoral woman! Do not fondle the breasts of another man's wife!
Proverbs 5 in Translation for Translators

Proverbs 5:20 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

20 Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
Proverbs 5 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Proverbs 5:20 in World English Bible with Deuterocanon

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World English Bible with Deuterocanon

Proverbs 5:20 in World English Bible (Catholic)

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World English Bible (Catholic)

Proverbs 5:20 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Proverbs 5:20 in Bible in Basic English

20 Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
Proverbs 5 in Bible in Basic English

Proverbs 5:20 in Darby Translation

20 And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in Darby Translation

Proverbs 5:20 in Douay-Rheims 1899

20 Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another?
Proverbs 5 in Douay-Rheims 1899

Proverbs 5:20 in Free Bible Version

20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
Proverbs 5 in Free Bible Version

Proverbs 5:20 in Geneva Bible 1599

20 For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?
Proverbs 5 in Geneva Bible 1599

Proverbs 5:20 in JPS TaNaKH 1917

20 Why then wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of an alien?
Proverbs 5 in JPS TaNaKH 1917

Proverbs 5:20 in KJV Cambridge Paragraph Bible

20 And why wilt thou, my son, be ravisht with a strange woman, And embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Proverbs 5:20 in Isaac Leeser Tanakh

20 And why wilt thou, my son, be ravished with an adulteress, and embrace the bosom of an alien woman?
Proverbs 5 in Isaac Leeser Tanakh

Proverbs 5:20 in Updated Brenton English Septuagint

20 Be not intimate with a strange woman, Neither fold thyself in the arms of a woman not thine own.
Proverbs 5 in Updated Brenton English Septuagint

Proverbs 5:20 in Nyangumarta English Bible

Proverbs 5:20 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Proverbs 5:20 in George Noyes Bible

20 Why, then, my son, wilt thou be ravished with a wanton, And embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in George Noyes Bible

Proverbs [Sayings] 5:20 in One Unity Resource Bible

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs [Sayings] 5 in One Unity Resource Bible

Proverbs 5:20 in Unlocked Literal Bible

20 For why should you, my son, be captivated by an adulteress; why should you embrace the breasts of an immoral woman?
Proverbs 5 in Unlocked Literal Bible

Proverbs 5:20 in World English Bible

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World English Bible

Proverbs 5:20 in World English Bible British Edition

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World English Bible British Edition

Proverbs 5:20 in Noah Webster Bible

20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Proverbs 5 in Noah Webster Bible

Proverbs 5:20 in World Messianic Bible

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World Messianic Bible

Proverbs 5:20 in World Messianic Bible British Edition

20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Proverbs 5 in World Messianic Bible British Edition

Proverbs 5:20 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

20 My son, why art thou deceived of an alien woman; and art fostered in the bosom of another?

Proverbs 5:20 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

20 My son, why art thou deceived of an alien woman; and art fostered in the bosom of another? (My son, why art thou deceived by a strange, or an unknown, woman; and why art thou comforted in the bosom of another?)

Proverbs 5:20 in Young's Literal Translation

20 And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?