Text copied!
Bibles in English

Proverbs 22:12-13 in English

Help us?

Proverbs 22:12-13 in American Standard Version (1901)

12 The eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.
13 The sluggard saith, There is a lion without; I shall be slain in the streets.
Proverbs 22 in American Standard Version (1901)

Proverbs 22:12-13 in Brenton Septuagint Translation

12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises wise words.
13 The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.
Proverbs 22 in Brenton Septuagint Translation

Proverbs 22:12-13 in King James Version + Apocrypha

12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Proverbs 22 in King James Version + Apocrypha

Proverbs 22:12-13 in King James (Authorized) Version

12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Proverbs 22 in King James (Authorized) Version

Proverbs 22:12-13 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises wise words.
13 The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.
Proverbs 22 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

PROVERBS 22:12-13 in Revised Version with Apocrypha (1895)

12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but he overthroweth the words of the treacherous man.
13 The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.
PROVERBS 22 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Proverbs 22:12-13 in Translation for Translators

12 Yahweh SYN ◄watches over/takes care of► those who have good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
13 Lazy people remain in their houses; they say, “A lion might attack me if I go out into the street to go to work!”
Proverbs 22 in Translation for Translators

Proverbs 22:12-13 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises wise words.
13 The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.
Proverbs 22 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Proverbs 22:12-13 in World English Bible with Deuterocanon

12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World English Bible with Deuterocanon

Proverbs 22:12-13 in World English Bible (Catholic)

12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World English Bible (Catholic)

Proverbs 22:12-13 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Proverbs 22:12-13 in Bible in Basic English

12 The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
13 The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
Proverbs 22 in Bible in Basic English

Proverbs 22:12-13 in Darby Translation

12 The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13 The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
Proverbs 22 in Darby Translation

Proverbs 22:12-13 in Douay-Rheims 1899

12 The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
13 The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
Proverbs 22 in Douay-Rheims 1899

Proverbs 22:12-13 in Free Bible Version

12 The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
13 Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
Proverbs 22 in Free Bible Version

Proverbs 22:12-13 in Geneva Bible 1599

12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
Proverbs 22 in Geneva Bible 1599

Proverbs 22:12-13 in JPS TaNaKH 1917

12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Proverbs 22 in JPS TaNaKH 1917

Proverbs 22:12-13 in KJV Cambridge Paragraph Bible

12 The eyes of the Lord preserve knowledge, And he overthroweth the words of the transgressor.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Proverbs 22 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Proverbs 22:12-13 in Isaac Leeser Tanakh

12 The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
13 The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
Proverbs 22 in Isaac Leeser Tanakh

Proverbs 22:12-13 in Updated Brenton English Septuagint

12 But the eyes of the Lord preserve discretion; But the transgressor despises wise words.
13 The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.
Proverbs 22 in Updated Brenton English Septuagint

Proverbs 22:12-13 in Nyangumarta English Bible

Proverbs 22:12-13 don't exist in Nyangumarta English Bible.
Proverbs 22 in Nyangumarta English Bible

Proverbs 22:12-13 in George Noyes Bible

12 The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
13 The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
Proverbs 22 in George Noyes Bible

Proverbs [Sayings] 22:12-13 in One Unity Resource Bible

12 Adonai ’s eyes watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs [Sayings] 22 in One Unity Resource Bible

Proverbs 22:12-13 in Unlocked Literal Bible

12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Proverbs 22 in Unlocked Literal Bible

Proverbs 22:12-13 in World English Bible

12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World English Bible

Proverbs 22:12-13 in World English Bible British Edition

12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World English Bible British Edition

Proverbs 22:12-13 in Noah Webster Bible

12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Proverbs 22 in Noah Webster Bible

Proverbs 22:12-13 in World Messianic Bible

12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World Messianic Bible

Proverbs 22:12-13 in World Messianic Bible British Edition

12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Proverbs 22 in World Messianic Bible British Edition

Proverbs 22:12-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

12 The eyes of the Lord keep knowing; and the words of a wicked man be deceived.
13 A slow man shall say, A lion is withoutforth; I shall be slain in the midst of the streets.

Proverbs 22:12-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

12 The eyes of the Lord keep knowing; and the words of a wicked man be deceived. (The eyes of the Lord keep knowledge safe; but the words of the wicked be deceitful.)
13 A slow man shall say (or A lazy person shall say), A lion is withoutforth; I shall be slain in the midst of the streets.

Proverbs 22:12-13 in Young's Literal Translation

12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13 The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.'