Text copied!
Bibles in Susu

Luki 4:9-32 in Susu

Help us?

Luki 4:9-32 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

9 Ibulisa man naxa a xanin Darisalamu, a a ti Ala xa hɔrɔmɔbanxi fari, yire itexi. A naxa a fala a bɛ, «Xa Ala xa Di nan lanxi i ma, tugan be ra,
10 barima a sɛbɛxi, ‹Ala yaamari fima nɛ a xa malekɛe ma i xa fe ra, e xa i kanta.›
11 A man sɛbɛxi, ‹E e bɛlɛxɛe rasoma nɛ i bun ma, e i rate alako i sanyi naxa din gɛmɛ ra.›»
12 Isa naxa a yaabi, «Kitaabui man a masenxi, ‹I naxa i Marigi Ala mato.›»
13 Ibulisa to gɛ katɛ birin nabade a xa Isa ratantan, a naxa keli a xun ma, han beenun a xa waxati gbɛtɛ xa a li.
14 Isa naxa gbilen Galile bɔxi ma. Ala Xaxili Sɛniyɛnxi xa sɛnbɛ nu na a ma. A xa fe xibaaru naxa siga rayensen na yire birin.
15 Isa nu mixie xaranma e xa salidee kui, birin nu a matɔxɔ.
16 Isa naxa siga Nasarɛti, a xuruxi dɛnnaxɛ. Malabu lɔxɔɛ ma, a naxa so salide kui alɔ a nu darixi a ra ki naxɛ, a ti, a xa Kitaabui xaran mixie bɛ.
17 E naxa Annabi Esayi xa Kitaabui so a yi. A to a itala, a naxa yire to a sɛbɛxi dɛnnaxɛ,
18 «Marigi Xaxili na n xun ma, barima a bara n sugandi, a a ragoro n ma, n xa setaree kawandi xibaaru fanyi ra. A n xɛɛxi nɛ n xa xɛɛra iba mixi suxuxie bɛ, e xɔrɛyama nɛ, n xa xɛɛra iba dɔnxuie bɛ, e ya se toma nɛ, n xa tɔɔrɔmixie xɔrɛya naxee na nɔɛ bun ma,
19 n xa xɛɛra iba mixie bɛ, Ala xa hinnɛ waxati bara a li.»
20 A naxa fa Kitaabui makuntan, a a so taalibi yi, a dɔxɔ. Birin e ya banbanxi a ra salide kui.
21 A naxa masenyi ti fɔlɔ e bɛ, «To, yi sɛbɛli naxan xaranxi wo bɛ yi ki, a bara kamali.»
22 Birin nu a xa fe fanyi falama, e nu kaaba wɔyɛn fanyie ma naxee nu minima a kɛrɛ i. E naxa so e bore maxɔrinfe, «Yusufu xa di xa mu yi ki?»
23 Isa naxa a fala e bɛ, «N na a kolon wo yi taali sama nɛ n bɛ, ‹Seriba, i yɛtɛ dandan.› Wo man a falama nɛ n bɛ, ‹Muxu bara fe naxan birin mɛ i naxan nabaxi Kapɛrɛnamu, i man xa a mɔɔli raba i xɔnyi be.›
24 N xa nɔndi fala wo bɛ, namiɲɔnmɛ yo mu binyama a xɔnyi tan.
25 Wo man xa wo tuli ti nɔndi ra. Kaaɲɛ ginɛ wuyaxi nu na Isirayila bɔxi ma Annabi Eliya xa waxati, kaamɛ to sin bɔxi ma, tunɛ ye mu bira ɲɛ saxan kike senni.
26 Kɔnɔ Ala mu Annabi Eliya xɛɛ e tan Isirayilaka ginɛe sese ma, fo a to a xɛɛ kaaɲɛ ginɛ nde nan gbansan ma naxan nu na Sarepeta, Sidɔn bɔxi ma.
27 Kunɛ kanyi wuyaxi fan nu na Isirayila bɔxi ma Annabi Elise xa waxati, kɔnɔ a mu e tan sese rayalan, fo Naaman Siriyaka gbansan, a na nan nayalan.»
28 E to yi fee mɛ, mixi birin naxee nu na salide kui, e bɔɲɛ naxa te Isa xili ma.
29 E naxa keli, e a ramini taa fari ma. E xa taa to nu tixi geya ra, e naxa a xanin yire nde e xa a radin yɛ gelenyi ra.
30 Kɔnɔ Isa naxa mini e tagi, a a xa kira suxu.
31 Isa naxa goro Kapɛrɛnamu, Galile bɔxi taa nde. A to nu na mixie kawandife malabu lɔxɔɛ,
32 e naxa kaaba a xa xaranyi ma, barima a nu wɔyɛnma mangɛ sɛnbɛ nan na.
Luki 4 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 4:9-32 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

9 عِبُلِسَ مَن نَشَ عَ شَنِن دَرِ سَلَمُ، عَ عَ تِ عَلَ شَ هْرْ مْبَنشِ قَرِ، يِرٍ عِتٍشِ. عَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «شَ عَلَ شَ دِ نَن لَنشِ عِ مَ، تُفَن بٍ رَ،
10 بَرِ مَ عَ سّبّشِ، ‹عَلَ يَامَرِ قِمَ نّ عَ شَ مَلٍكّيٍ مَ عِ شَ قٍ رَ، عٍ شَ عِ كَنتَ.›
11 عَ مَن سّبّشِ، ‹عٍ عٍ بّلّشّيٍ رَ سٌمَ نّ عِ بُن مَ، عٍ عِ رَتٍ عَلَكٌ عِ سَنيِ نَشَ دِن فّمّ رَ.›»
12 عِسَ نَشَ عَ يَابِ، «كِتَابُي مَن عَ مَسٍنشِ، ‹عِ نَشَ عِ مَرِفِ عَلَ مَتٌ.›»
13 عِبُلِسَ تٌ فّ كَتّ بِرِن نَبَدٍ عَ شَ عِسَ رَتَنتَن، عَ نَشَ كٍلِ عَ شُن مَ، هَن بٍينُن عَ شَ وَشَتِ فبّتّ شَ عَ لِ.
14 عِسَ نَشَ فبِلٍن فَلِلٍ بْشِ مَ. عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ شَ سّنبّ نُ نَ عَ مَ. عَ شَ قٍ شِبَارُ نَشَ سِفَ رَيٍنسٍن نَ يِرٍ بِرِن.
15 عِسَ نُ مِشِيٍ شَرَنمَ عٍ شَ سَلِدٍيٍ كُي، بِرِن نُ عَ مَتْشْ.
16 عِسَ نَشَ سِفَ نَسَرّتِ، عَ شُرُشِ دّننَشّ. مَلَبُ لْشْي مَ، عَ نَشَ سٌ سَلِدٍ كُي عَلْ عَ نُ دَرِشِ عَ رَ كِ نَشّ، عَ تِ، عَ شَ كِتَابُي شَرَن مِشِيٍ بّ.
17 عٍ نَشَ عَننَبِ عٍسَيِ شَ كِتَابُي سٌ عَ يِ. عَ تٌ عَ عِتَلَ، عَ نَشَ يِرٍ تٌ عَ سّبّشِ دّننَشّ،
18 «مَرِفِ شَشِلِ نَ ﭑ شُن مَ، بَرِ مَ عَ بَرَ ﭑ سُفَندِ، عَ عَ رَفٌرٌ ﭑ مَ، ﭑ شَ سٍتَرٍيٍ كَوَندِ شِبَارُ قَنيِ رَ. عَ ﭑ شّيشِ نّ ﭑ شَ شّيرَ عِبَ مِشِ سُشُشِيٍ بّ، عٍ شْرّيَمَ نّ، ﭑ شَ شّيرَ عِبَ دْنشُييٍ بّ، عٍ يَ سٍ تٌمَ نّ، ﭑ شَ تْورْ مِشِيٍ شْرّيَ نَشٍيٍ نَ نْي بُن مَ،
19 ﭑ شَ شّيرَ عِبَ مِشِيٍ بّ، عَلَ شَ هِننّ وَشَتِ بَرَ عَ لِ.»
20 عَ نَشَ قَ كِتَابُي مَكُنتَن، عَ عَ سٌ تَالِبِ يِ، عَ دْشْ. بِرِن عٍ يَ بَنبَنشِ عَ رَ سَلِدٍ كُي.
21 عَ نَشَ مَسٍنيِ تِ قْلْ عٍ بّ، «تٌ، يِ سّبّلِ نَشَن شَرَنشِ وٌ بّ يِ كِ، عَ بَرَ كَمَلِ.»
22 بِرِن نُ عَ شَ قٍ قَنيِ قَلَمَ، عٍ نُ كَابَ وْيّن قَنيِيٍ مَ نَشٍيٍ نُ مِنِمَ عَ كّرّ عِ. عٍ نَشَ سٌ عٍ بٌرٍ مَشْرِنقٍ، «يُسُقُ شَ دِ شَ مُ يِ كِ؟»
23 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «ﭑ نَ عَ كٌلٌن وٌ يِ تَالِ سَمَ نّ ﭑ بّ، ‹سٍرِبَ، عِ يّتّ دَندَن.› وٌ مَن عَ قَلَمَ نّ ﭑ بّ، ‹مُشُ بَرَ قٍ نَشَن بِرِن مّ عِ نَشَن نَبَشِ كَثّرّنَمُ، عِ مَن شَ عَ مْولِ رَبَ عِ شْنيِ بٍ.›
24 ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، نَمِحْنمّ يٌ مُ بِنيَمَ عَ شْنيِ تَن.
25 وٌ مَن شَ وٌ تُلِ تِ نْندِ رَ. كَاحّ فِنّ وُيَشِ نُ نَ عِسِرَيِلَ بْشِ مَ عَننَبِ عٍلِيَ شَ وَشَتِ، كَامّ تٌ سِن بْشِ مَ، تُنّ يٍ مُ بِرَ حّ سَشَن كِكٍ سٍننِ.
26 كْنْ عَلَ مُ عَننَبِ عٍلِيَ شّي عٍ تَن عِسِرَيِلَكَ فِنّيٍ سٍسٍ مَ، قٌ عَ تٌ عَ شّي كَاحّ فِنّ ندٍ نَن فبَنسَن مَ نَشَن نُ نَ سَرٍثٍتَ، سِدْن بْشِ مَ.
27 كُنّ كَنيِ وُيَشِ قَن نُ نَ عِسِرَيِلَ بْشِ مَ عَننَبِ عٍلِسٍ شَ وَشَتِ، كْنْ عَ مُ عٍ تَن سٍسٍ رَيَلَن، قٌ نَامَن سِرِيَكَ فبَنسَن، عَ نَ نَن نَيَلَن.»
28 عٍ تٌ يِ قٍيٍ مّ، مِشِ بِرِن نَشٍيٍ نُ نَ سَلِدٍ كُي، عٍ بْحّ نَشَ تٍ عِسَ شِلِ مَ.
29 عٍ نَشَ كٍلِ، عٍ عَ رَ مِنِ تَا قَرِ مَ. عٍ شَ تَا تٌ نُ تِشِ فٍيَ رَ، عٍ نَشَ عَ شَنِن يِرٍ ندٍ عٍ شَ عَ رَدِن يّ فٍلٍنيِ رَ.
30 كْنْ عِسَ نَشَ مِنِ عٍ تَفِ، عَ عَ شَ كِرَ سُشُ.
31 عِسَ نَشَ فٌرٌ كَثّرّنَمُ، فَلِلٍ بْشِ تَا ندٍ. عَ تٌ نُ نَ مِشِيٍ كَوَندِقٍ مَلَبُ لْشْي،
32 عٍ نَشَ كَابَ عَ شَ شَرَنيِ مَ، بَرِ مَ عَ نُ وْيّنمَ مَنفّ سّنبّ نَن نَ.
لُكِ 4 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ