Text copied!
Bibles in Susu

Luki 18:8-29 in Susu

Help us?

Luki 18:8-29 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

8 N xa a fala wo bɛ, a kiiti tinxinxi soma e yi ra mafuren. Kɔnɔ Adama xa Di na fa, a danxaniya lima nɛ duniɲa ma?»
9 Isa man naxa yi taali wɔyɛnyi masen mixi ndee bɛ naxee nu laxi e yɛtɛ ra, a tinxintɔɛe nan na e tan na dangi booree ra e yoxi naxee ma.
10 A naxa a masen, «Xɛmɛ firin naxa siga Ala maxandide hɔrɔmɔbanxi kui. Keren nu findixi Farisɛni nan na, boore, duuti maxili.
11 Farisɛni naxa ti, a Ala maxandi a bɔɲɛ ma, a nu a i, ‹Ala, n bara i tantu barima n mu luxi alɔ mixi gbɛtɛe, naxee findixi muɲɛtie, fe kobi rabae, nun yɛnɛlae ra. N bara i tantu barima n mu luxi alɔ yi duuti maxili.
12 N sunma sanmaya firin lɔxun keren bun ma, n man farilɛ fima n sɔtɔse birin na.›
13 Kɔnɔ duuti maxili tan naxa ti a xati ma. A ɲan mu nu suusama a xa a ya rate koore ma. A nu a bɛlɛxɛ saxi a kanke ma, a nu a fala, ‹Ee, Ala! Kinikini n ma, barima yunubitɔɛ nan n na!›»
14 «N xa a fala wo bɛ, yi mixi firin to gbilen e xɔnyi, na duuti maxili nan nu tinxinxi Ala ya i, barima mixi yo a yɛtɛ igbo, a kanyi fama nɛ igorode. Kɔnɔ mixi naxan a yɛtɛ magoroma, a xa fe itema nɛ.»
15 Mixie nu fafe dimɛdie ra Isa xɔn, alako a xa a bɛlɛxɛ sa e ma. A fɔxirabirɛe to na to, e naxa wɔyɛn na mixie ma.
16 Kɔnɔ Isa naxa e xili, a a masen e bɛ, «Wo a lu dimɛdie xa fa n yire. Wo naxa tɔnyi dɔxɔ e ma, barima naxee maniyaxi e ra, e tan nan soma Ala xa mangɛya niini bun ma.
17 N xa nɔndi fala wo bɛ, mixi naxan mu tinma Ala xa mangɛya niini ra alɔ dimɛdi, na kanyi mu soma Ala xa mangɛya niini bun ma feo!»
18 Mangɛ nde naxa Isa maxɔrin, «Karamɔxɔ fanyi, a lan n xa munse raba alako n xa abadan kisi sɔtɔ kɛ ra?»
19 Isa naxa a masen a bɛ, «Munfe ra i n xilima karamɔxɔ fanyi? Mixi yo mu fan. Ala keren peti nan fan.
20 I sɛriyɛ kolon: ‹I naxa yɛnɛ raba. I naxa faxɛ ti. I naxa muɲɛ ti. I naxa mixi tɔɔɲɛgɛ. I baba nun i nga binya.›»
21 Mangɛ naxa Isa yaabi, «N bara na birin nabatu kafi n dimɛdi tɛmui.»
22 Isa to na mɛ, a naxa a fala a bɛ, «Fe keren nan fa luxi i xa fe. Siga, se naxan birin na i yi ra, sa a mati, i a kɔbiri fi setaree ma. Na kui, i fama bannaya sɔtɔde ariyanna. I na na raba, fa, i bira n fɔxɔ ra.»
23 Kɔnɔ a to na mɛ, a naxa sunnun, barima a nu bannaxi ki fanyi.
24 Isa to a sunnunxi to, a naxa a masen a bɛ, «Sofe Ala xa mangɛya niini bun ma, a xɔrɔxɔ naafuli kanyie bɛ ki fanyi!
25 Ɲɔxɔmɛ so ɲɔxun sɛnbɛ yale ra, dinɛ bannamixi sofe ra Ala xa mangɛya niini bun ma.»
26 Mixi naxee a xui mɛ, e naxa a maxɔrin, «Nde fa nɔma kiside?»
27 Isa naxa e yaabi, «Mixie mu nɔma naxan na, Ala tan nɔma na ra.»
28 Piyɛri naxa a fala Isa bɛ, «A mato, muxu bara keli muxu xa se birin xun ma, muxu bira i fɔxɔ ra.»
29 Isa naxa a masen e bɛ, «N xa nɔndi fala wo bɛ, mixi yo naxan na keli a xa se nde xun ma Ala xa mangɛya niini xa fe ra, a findi banxi ra ba, ginɛ ba, ngaxakerenyie ba, barimae ba, die ba,
Luki 18 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 18:8-29 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

8 ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، عَ كِيتِ تِنشِنشِ سٌمَ عٍ يِ رَ مَقُرٍن. كْنْ عَدَ مَ شَ دِ نَ قَ، عَ دَنشَنِيَ لِمَ نّ دُنِحَ مَ؟»
9 عِسَ مَن نَشَ يِ تَالِ وْيّنيِ مَسٍن مِشِ ندٍيٍ بّ نَشٍيٍ نُ لَشِ عٍ يّتّ رَ، عَ تِنشِنتْييٍ نَن نَ عٍ تَن نَ دَنفِ بٌورٍيٍ رَ عٍ يٌشِ نَشٍيٍ مَ.
10 عَ نَشَ عَ مَسٍن، «شّمّ قِرِن نَشَ سِفَ عَلَ مَشَندِدٍ هْرْ مْبَنشِ كُي. كٍرٍن نُ قِندِشِ قَرِ سّنِ نَن نَ، بٌورٍ، دُوتِ مَشِلِ.
11 قَرِ سّنِ نَشَ تِ، عَ عَلَ مَشَندِ عَ بْحّ مَ، عَ نُ عَ عِ، ‹عَلَ، ﭑ بَرَ عِ تَنتُ بَرِ مَ ﭑ مُ لُشِ عَلْ مِشِ فبّتّيٍ، نَشٍيٍ قِندِشِ مُحّتِيٍ، قٍ كٌبِ رَبَيٍ، نُن يّنّلَيٍ رَ. ﭑ بَرَ عِ تَنتُ بَرِ مَ ﭑ مُ لُشِ عَلْ يِ دُوتِ مَشِلِ.
12 ﭑ سُنمَ سَنمَيَ قِرِن لْشُن كٍرٍن بُن مَ، ﭑ مَن قَرِلّ قِمَ ﭑ سْتْسٍ بِرِن نَ.›
13 كْنْ دُوتِ مَشِلِ تَن نَشَ تِ عَ شَتِ مَ. عَ حَن مُ نُ سُو سَمَ عَ شَ عَ يَ رَتٍ كٌورٍ مَ. عَ نُ عَ بّلّشّ سَشِ عَ كَنكٍ مَ، عَ نُ عَ قَلَ، ‹عٍٍ، عَلَ! كِنِكِنِ ﭑ مَ، بَرِ مَ يُنُبِتْي نَن ﭑ نَ!›»
14 «ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، يِ مِشِ قِرِن تٌ فبِلٍن عٍ شْنيِ، نَ دُوتِ مَشِلِ نَن نُ تِنشِنشِ عَلَ يَ عِ، بَرِ مَ مِشِ يٌ عَ يّتّ عِفبٌ، عَ كَنيِ قَمَ نّ عِفٌرٌدٍ. كْنْ مِشِ نَشَن عَ يّتّ مَفٌرٌ مَ، عَ شَ قٍ عِتٍمَ نّ.»
15 مِشِيٍ نُ قَقٍ دِ مّدِيٍ رَ عِسَ شْن، عَلَكٌ عَ شَ عَ بّلّشّ سَ عٍ مَ. عَ قْشِرَبِرّيٍ تٌ نَ تٌ، عٍ نَشَ وْيّن نَ مِشِيٍ مَ.
16 كْنْ عِسَ نَشَ عٍ شِلِ، عَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «وٌ عَ لُ دِ مّدِيٍ شَ قَ ﭑ يِرٍ. وٌ نَشَ تْنيِ دْشْ عٍ مَ، بَرِ مَ نَشٍيٍ مَنِيَشِ عٍ رَ، عٍ تَن نَن سٌمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ.
17 ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، مِشِ نَشَن مُ تِنمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ رَ عَلْ دِ مّدِ، نَ كَنيِ مُ سٌمَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ قٍوٌ!»
18 مَنفّ ندٍ نَشَ عِسَ مَشْرِن، «كَرَ مْشْ قَنيِ، عَ لَن ﭑ شَ مُنسٍ رَبَ عَلَكٌ ﭑ شَ عَبَدَن كِسِ سْتْ كّ رَ؟»
19 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «مُنقٍ رَ عِ ﭑ شِلِمَ كَرَ مْشْ قَنيِ؟ مِشِ يٌ مُ قَن. عَلَ كٍرٍن ثٍتِ نَن قَن.
20 عِ سّرِيّ كٌلٌن؛ ‹عِ نَشَ يّنّ رَبَ. عِ نَشَ قَشّ تِ. عِ نَشَ مُحّ تِ. عِ نَشَ مِشِ تْوحّفّ. عِ بَبَ نُن عِ نفَ بِنيَ.›»
21 مَنفّ نَشَ عِسَ يَابِ، «ﭑ بَرَ نَ بِرِن نَبَتُ كَقِ ﭑ دِ مّدِ تّمُي.»
22 عِسَ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «قٍ كٍرٍن نَن قَ لُشِ عِ شَ قٍ. سِفَ، سٍ نَشَن بِرِن نَ عِ يِ رَ، سَ عَ مَتِ، عِ عَ كْبِرِ قِ سٍتَرٍيٍ مَ. نَ كُي، عِ قَمَ بَننَيَ سْتْدٍ عَرِيَننَ. عِ نَ نَ رَبَ، قَ، عِ بِرَ ﭑ قْشْ رَ.»
23 كْنْ عَ تٌ نَ مّ، عَ نَشَ سُننُن، بَرِ مَ عَ نُ بَننَشِ كِ قَنيِ.
24 عِسَ تٌ عَ سُننُنشِ تٌ، عَ نَشَ عَ مَسٍن عَ بّ، «سٌقٍ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ، عَ شْرْشْ نَاقُلِ كَنيِيٍ بّ كِ قَنيِ!
25 حْشْمّ سٌ حْشُن سّنبّ يَلٍ رَ، دِنّ بَننَمِشِ سٌقٍ رَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ.»
26 مِشِ نَشٍيٍ عَ شُي مّ، عٍ نَشَ عَ مَشْرِن، «ندٍ قَ نْمَ كِسِدٍ؟»
27 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «مِشِيٍ مُ نْمَ نَشَن نَ، عَلَ تَن نْمَ نَ رَ.»
28 ثِيّرِ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «عَ مَتٌ، مُشُ بَرَ كٍلِ مُشُ شَ سٍ بِرِن شُن مَ، مُشُ بِرَ عِ قْشْ رَ.»
29 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «ﭑ شَ نْندِ قَلَ وٌ بّ، مِشِ يٌ نَشَن نَ كٍلِ عَ شَ سٍ ندٍ شُن مَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ شَ قٍ رَ، عَ قِندِ بَنشِ رَ بَ، فِنّ بَ، نفَشَكٍرٍنيِيٍ بَ، بَرِ مَيٍ بَ، دِيٍ بَ،
لُكِ 18 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ