Text copied!
Bibles in Vlax Romani

Luka 19:22-37 in Vlax Romani

Help us?

Luka 19:22-37 in Arli Luka

22 A ov phenđa lese: 'Tu na injan šukar sluga! Palo kle lafija ka sudinav tut. Te džanđan so injum strogo manuš, da lava so nane mlo hem čedava so avera sejinđe,
23 sose onda na dinđan mle love ki kamata? Đi akana ka ovel man ine zarada savi ka lav ine avindoj čhere.'
24 Tegani phenđa okolenđe kola terdine uzalo leste: 'Len akale slugastar o love hem den la okolese kas isi deš puti edobor!'
25 A on inele protiv hem phende: 'Ali, gospodarona, ole već isi pandž kilja srebro.'
26 O caro phenđa: 'Vaćerava tumenđe da đijekhe kas isi, ka del pe lese pana, a okole kas nane ka lel pe lestar hem okova xari so isi le.
27 A okolen mle dušmanjen, so na mangle te ovav lengoro caro, anen akari hem čhinen len angla mande!'”
28 I ked vaćerđa lenđe adava, o Isus dželo nakoro Jerusalim phirindoj anglo ple učenici.
29 Ked alo paše uzalo gava Vitfaga hem Vitanija, uzali gora vičimi E maslinakiri, bičhalđa duje učenikonen
30 vaćerindoj: “Džan ko adava gav savoi angla tumende. I ked ka đerdinen, ka arakhen phandle terne xere upro koleste pana nijekh manuš na beštino. Phraven le hem anen le akari.
31 Te neko pučlja tumen: 'Sose phravena le?', vaćeren lese: 'E Gospodese valjani.'”
32 On džele hem arakhle ađahar sar so phenđa lenđe o Isus.
33 I sar phravena ine e terne xere, o manuša, kasoro inele o terno xer, pučle len: “Sose phravena e terne xere?”
34 A on phende: “E Gospodese valjani.”
35 I ande e xere anglo Isus. Čhivde pumare fostanja upro xer hem pomožinde e Isusese te uštel upro leste.
36 I sar džala ine anglal bešindoj upro xer, o manuša dinde le čast ađahar so buljarena ine pumare fostanja upro drom anglo leste.
37 A ked alo paše uzali nizbrdica E maslinakere goratar, sa o učenici so inele adari lelje radosno hem oto sa o glaso te slavinen e Devle zako sa o čudesija save dikhle:
Luka 19 in Arli Luka

Luka 19:22-37 in Chergash Luka

22 Phendas lešće: “Ćire alavenca sudivatuće, bilačheja slugo! Džanglan kaj sem strogo manuš, kaj lav su či uložisardem thaj kaj ćidav kaj či sadisardem?
23 Sostar askal či dijan mungre love ande menjačnica kajda kana boldemasman vazdemas les kamatasa!”
24 Pe godova phendas kolenđe kaj sas kote ćidine:” Len lestar o rup thaj denla okolešće kaj siles deš drom majbut.”
25 Phendine lešće: “Gospodarina, pa les već si pandž kile rup!”
26 Phenav tumenđe: 'Svakonešće kas si još delape, a kolstar kaj naj lelape vi kova cara so siles.
27 A mungre dušmajen kola save čikamlineman te me avav caro pe lende, anen akaringal, thaj mudarenlen angle mungre jakha!”
28 O Isus phenda godova, thaj nastavisardas piro drom angle lende ando Jerusalim.
29 Kana avilo paše džike gava Vitfaga thaj e Vitanija ke gora savi akhardolas Maslinsko, bičhaldas pire duj učenikonen
30 thaj phendas lenđe: “Džan ando gav savo si angle tumende. Čim den ande leste, araćhena phangle magare save još khonik či jašisardas. Putrenles thaj anenle.
31 Ako vareko phučlatumen: “Sostar putrenles? Gajda phenen: “E Gospodešće trubul.”
32 E bičhalde đele thaj arakhline sar phendas lenđe.
33 Thaj dok putrenas e magare, lesko gospodari phendas lenđe: “Sostar putren e magare?”
34 Von phendine: “E Gospodešće trubul.”
35 Andinele ko Isus thaj čhutine pire haljine po magarco thaj bešlo o Isus pe leste.
36 Dok vo gajda džalas anglal, e manuša buljarenas pire haljine po drom angle les te sikavel čast e Isusešće
37 A kana već avilo paše te fuljel katar e gora Maslinsko, sasti gomila e but e učenikurija počnisardine saste glasosa te hvalin e Devles pale sa e čudurja kaj dikhline.
Luka 19 in Chergash Luka

Luka 19:22-37 in Lačho lafi taro Luka

22 A o caro vačarda lese: “Pal će lafura ka sudiv tut, bilačheja slugo! Đangljan kaj sem zuralo manuš, kaj lav okova so naj mingro, thaj čidav so ni sijisadem?
23 Pa sose ni dijan o srebro e trgovconenđe, thaj me kana ka avav ka čidav gova kamatencar?
24 Thaj vačarda kolenđe so ačhile angle leste: “Len gova rupunipe lestar thaj den le okolese so isile deš rupune.
25 Thaj vačarde lese: “Barutneja! Le isi le panđ kile rupuno.”
26 A o caro vačarda lenđe: 'Golese kaj vačarav tumenđe kole so isi ka dolpe lese, a kole so naj ka lolpe lestar i okova zala so isi le.
27 A kolen me dušmajen, save ni manglje te avav lengo caro pe lende, anan len akari, thaj čhinen len angle mande.”'
28 Thaj kana vačarda lenđe gova o Isus đelo anglal, thaj đelo upre ano foro Jerusalim.
29 Kana avile pašo foro Vitfaga thaj o foro Vitanija pašo brego savo akhardola Maslinsko, bičhalda pe dujen sikaden.
30 Vačarda: “Đan ane gova gav angle tumende, thaj ka aračhen cikne here phanglo pe savo nijekh manuš ni uklilo. Putren le thaj anen le.
31 Thaj ako khoni pučol tumen: 'Sose putren le?' gija vačaren lese: “E Rajose trubul.'”
32 Kana đele, arakhlje sar so vačarda lenđe o Isus.
33 A kana phutarde e cikne here pučlje len e manuša kaso sasa o cikno her: “Sose putren e cikne here?”
34 A von vačarde: “E Rajose trubul.”
35 Thaj ande le ko Isus, thaj čhute pe fostanura po cikno her, thaj bešljarde e Isuse pe leste.
36 Thaj kana đelo o Isus nakaro Jerusalim, e manuša čute pe fostanura ko drom te den čast e Isusese.
37 Kana avilo pašo than kaj počnil o brego o Maslinsko, lije but sikade te raduin pe thaj te hvalin e Devle taro jekh glaso so dikhlje e čudesura.
Luka 19 in Lačho lafi taro Luka