Text copied!
CopyCompare
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo - LOS HECHOS - LOS HECHOS 22

LOS HECHOS 22:5-30

Help us?
Click on verse(s) to share them!
5Xanapuxcun pa̱lijni, chu̱ lakko̱lun mima̱paksi̱nani̱ncán stalanca catzi̱ko̱y xlacán hua̱ntu̱ quit ctlahuati̱lhani̱t, sa̱mpi̱ hua̱ qui̱t csquiniko̱lh li̱ma̱paksí̱n, chu̱ caquifirmartlahuaniko̱lh mactum oficio laqui̱mpi̱ nacma̱xqui̱ko̱ya̱chá̱ xanapuxcun judíos hua̱nti̱ xlama̱ko̱chá̱ c-Damasco. Chu̱ maktum antá̱ xacama̱ laqui̱mpi̱ nacputzako̱y antá̱ yama̱ hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Jesús, nacchipako̱y, chu̱ nacli̱minko̱y u̱nú̱ c-Jerusalén laqui̱mpi̱ nacma̱pa̱ti̱ni̱ko̱ya̱hu.
6“Hua̱mpi̱ acxni̱ xactla̱huama̱ c-xatiji Damasco, chu̱ aya xactalacatzuhui̱ti̱lhay ca̱chiquí̱n, luhua tastúnut xuani̱t, caj xamaktum acxni̱ lam minchá̱ c-akapú̱n aktum xkakánat quintili̱tamácstucli̱.
7Acxni̱ cúcxilhli̱ yama̱ xkakánat, maktum la̱ntla̱ lhkan ctamákuasli̱ c-quincahua̱yu̱, chu̱ ctama̱chá̱ ca̱tiyatna. Na̱ acxnitiyá̱ ckáxmatli̱ pi̱ xquixakatli̱ma̱ca̱, chu̱ chuná̱ xquihuanima̱: ‘¡Saulo, Saulo! ¿Tú̱huan quili̱putzasta̱latla̱huana?’
8‘¿Tí̱ huix hua̱nti̱ quixakatlí̱pa̱t?’ ckalhásquilh. Chú̱ yama̱ tachihuí̱n chuná̱ quihuanipá̱: ‘Quit Jesús xala c-Nazaret hua̱nti̱ huix luhua si̱tzi̱niya, chu̱ ni̱ ucxilhputuna, chu̱ hasta putzasta̱lápa̱t.’
9Yama̱ chixcuhuí̱n hua̱nti̱ xquinta̱ama̱kó̱, acxni̱ ucxilhko̱lh yama̱ xkakánat, na̱ pe̱cuanko̱lh, hua̱mpi̱ xlacán ni̱ akata̱ksko̱lh xtachihuí̱n hua̱nti̱ xquixakatli̱ma̱.
10Quit ckalhasquimpá̱: ‘Quimpu̱chiná, ¿tú̱ chi̱nchu̱ quit quili̱tláhuat?’ Xlá̱ chuná̱ quihuanipá̱: ‘Lacapala̱ cata̱qui, chu̱ fuerza̱ cachipi̱ c-Damasco anta̱ni̱ xpímpa̱t. Antá̱ nahuanicana̱pi̱ hua̱ntu̱ huix mili̱tláhuat.’
11Hua̱mpi̱ cumu yama̱ xkakánat hua̱ntu̱ cúcxilhli̱ li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ quima̱lakachi̱xiko̱lh chunatá̱ pi̱ quima̱lakátzi̱lh, huata caj quimpakachipale̱nko̱lh c-Damasco hua̱nti̱ xquinta̱anko̱y.
12“Antá̱ xuí̱ cha̱tum chixcú̱ xuanicán Ananías hua̱nti̱ luhua xli̱pa̱huán Dios, chu̱ xma̱kantaxti̱ma̱ c-xlatáma̱t xli̱ma̱paksi̱n Moisés; xli̱pacs judíos hua̱nti̱ xuilakó̱ c-Damasco li̱pa̱xuhu xli̱chihui̱nanko̱y pi̱ tla̱n xtapuhuá̱n xuani̱t, chu̱ xpa̱xqui̱ko̱y.
13Maktum quilhtamacú̱ Ananías quilákmilh anta̱ni̱ quit xacuí̱, chu̱ acxni̱ quilákchilh, chuná̱ quihuánilh: ‘Quinta̱la Saulo, la̱nchiyuj tuncán huix calacahua̱nampala, cacá̱xlalh milakastapu̱ chuná̱ la̱ xlacahua̱nana̱ xapu̱lh.’ Acxni tuncán quit xkakay clacahua̱nampá̱, chu̱ cúcxilhli̱ yama̱ Ananías.
14Cha̱nchu̱ xlá̱ quihuánilh: ‘Hua̱ yama̱ Quintla̱tican Dios hua̱nti̱ tili̱pa̱huanko̱lh xalakmaka̱n quinatla̱tnacán, xlá̱ lacsacni̱tán laqui̱mpi̱ huix nalakapasa̱ hua̱ntu̱ xlá̱ xtalacapa̱stacni, chu̱ xtalacasquín, chu̱ naucxilha̱ yama̱ aksti̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ xlacsacni̱t naquinca̱lakma̱xtuyá̱n, chu̱ ma̱n nakaxpatniya̱ xtachihuí̱n.
15Xlá̱ lacsacni̱tán laqui̱mpi̱ huix napina li̱chihui̱nana̱ cani̱hua̱ tíyat, chu̱ ca̱chiquí̱n hua̱ntu̱ ma̱n ucxilhni̱ta, chu̱ kaxpatni̱ta.
16Pus huá̱ xpa̱lacata̱ chú̱ quit cli̱huaniyá̱n pi̱ nia̱lh cama̱makapali̱ quilhtamacú̱, chu̱ cata̱kmunu, chu̱ acxnicú̱ naquilhchipiniya̱ Quimpu̱chinacan Jesús, nahuaniya̱ pi̱ li̱pa̱huana̱ laqui̱mpi̱ xlá̱ nalacxapaniko̱yá̱n xli̱pacs mintala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ tlahuani̱ta.’
17“Ni̱ li̱maka̱s quilhtamacú̱ quit ctáspitli̱ c-Jerusalén, chu̱ acxni̱ chú̱ calh c-tlanca xtemplo̱ Dios laqui̱mpi̱ nactlahuay quioración, caj xamaktum quima̱lakapalajuáni̱lh xta̱chuná̱ la̱ntla̱ cama̱mixnampi.
18Cúcxilhli̱ Quimpu̱china Jesús, chu̱ chuná̱ quihuánilh: ‘Lacapalaj tuncán catáca̱xti sa̱mpi̱ u̱nú̱ c-Jerusalén ni̱tí̱ catikaxmatniputún mintachihuí̱n acxni̱ nali̱chihui̱nana̱ quimpa̱lacata.’
19Quit ckálhti̱lh: ‘Quimpu̱chiná, ¿lá̱ntla̱ ni̱ caquintikaxmatniputunko̱lh? Pus xlacán pacs catzi̱ko̱y la̱ntla̱ quit xacli̱catzi̱y, xacán cani̱hua̱ ca̱chiquí̱n, chu̱ quimpu̱kalhtahuakacán, chu̱ xacchipako̱y, xacchi̱huili̱ko̱y, chu̱ xacle̱nko̱y c-pu̱la̱chi̱n xli̱pacs hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱yá̱n.
20Chu̱ na̱ chuná li̱tum acxni̱ makni̱ca̱ Esteban, yama̱ tla̱n chixcú̱ hua̱nti̱ xli̱chihui̱naná̱n, pus quit na̱ luhua cmakli̱cátzi̱lh acxni̱ makni̱ca̱, sa̱mpi̱ hasta cmaktakalhniko̱lh xlhaka̱tcán yama̱ chixcuhuí̱n hua̱nti̱ li̱actalamakni̱ko̱lh chíhuix.’
21Hua̱mpi̱ Quimpu̱china Jesús quihuánilh: ‘Quit clacasquín pi̱ lacapala̱ catáca̱xti, sa̱mpi̱ mákat nacma̱lakacha̱yá̱n hasta c-xtiyatcan hua̱nti̱ ni̱ judíos laqui̱mpi̱ xlacán na̱ nakaxmatko̱y quintachihuí̱n.’”
22Acxni̱ chuná̱ huanko̱lh Pablo, yama̱ chixcuhuí̱n nia̱lh kaxmatniputunko̱lh huata caj li̱pe̱cua̱ tzucuko̱lh ca̱tasako̱y, chu̱ chuná̱ xuanko̱y: “¡Tama̱ chixcú̱ ni̱ pala tzinú̱ mini̱niy nalatama̱y, xatlá̱n maktum camakni̱hu!”
23Yama̱ chixcuhuí̱n luhua li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ csi̱tzi̱ko̱ni̱t, cala̱huá̱ xquilhuama̱kó̱, chu̱ na̱ xma̱akapu̱ya̱huako̱y xlhaka̱tcán, chu̱ pokxni hasta lhkan lhkan xma̱kosuko̱y ca̱u̱ní̱n.
24Cha̱nchu̱ xapuxcu tropa̱, pi̱ xcatzi̱putún xatú̱ xpa̱lacata chuná̱ luhua xcátzi̱t xli̱si̱tzi̱niko̱ni̱t Pablo, ma̱tamacanu̱ní̱nalh c-xpu̱lacni cuartel, chu̱ li̱ma̱paksí̱nalh pi̱ cake̱snokca̱ laqui̱mpi̱ nahuán xatú̱ ni̱tlá̱n xtlahuani̱t pi̱ chuná̱ nali̱si̱tzi̱ko̱y, chu̱ li̱pe̱cua̱ nali̱ca̱tasako̱y.
25Hua̱mpi̱ acxni̱ chú̱ aya li̱huana̱ xmacachi̱cani̱t laqui̱mpi̱ nake̱snokcán, chu̱ pi̱ antá̱ xlakaya̱ cha̱tum capitán, Pablo chuná̱ huánilh: —¿Pá̱ kalhi̱yá̱tit huixín li̱ma̱paksí̱n pi̱ nake̱snoká̱tit cha̱tum ciudadano romano hasta ma̱squi ni̱ pu̱lh nama̱kalhapali̱yá̱tit laqui̱mpi̱ nacatzi̱yá̱tit xatú̱ xpa̱lacata li̱ma̱lacapu̱cani̱t?
26Acxni̱ yama̱ capitán kaxmátnilh xtachihui̱n Pablo lacapala̱ lákalh comandante, chu̱ chuná̱ huánilh: —Yama̱ chixcú̱ hua̱nti̱ huix nama̱ke̱snokni̱nana, xlá̱ na̱ ciudadano romano, pus huá̱ xpa̱lacata quit cli̱huaniyá̱n pi̱ luhua cui̱ntaj catlahua̱ hua̱ntu̱ huix natlahuaniya.
27Pus comandante lacapala̱ lákalh Pablo, chu̱ chuná̱ kalhásquilh: —Caquihuani, ¿pá̱ xli̱ca̱na̱ mat na̱ ciudadano romano huix? Pablo kálhti̱lh: —Xli̱ca̱na̱ xlá, quit ciudadano romano.
28Comandante huanipá̱: —¡Ma̱x chuná! Quit na̱ ciudadano romano, hua̱mpi̱ luhua lhu̱hua tumi̱n cxokónilh gobierno laqui̱mpi̱ nactapaksi̱y c-Roma. Pablo kalhti̱pá̱: —Ma̱x chuná xlá, hua̱mpi̱ huix; huata hasta acxni̱ quit ctilacáchilh romano quilima̱xtuca̱ sa̱mpi̱ quintla̱t, quintzí na̱ chuná̱ xuanko̱ni̱t.
29Acxni̱ yama̱ tropa̱ catzi̱ko̱lh pi̱ Pablo na̱ ciudadano romano xuani̱t lacatzucu̱ tzucuko̱lh tapa̱nu̱ko̱y, chu̱ nia̱lh ke̱snokko̱lh, chu̱ na̱ chuná̱ comandante tzúculh lakpe̱cuán chicá̱ pala nali̱huanicán la̱ntla̱ xli̱chi̱ni̱t cadena, chu̱ xke̱snokputún.
30Li̱cha̱lí̱ yama̱ comandante ma̱macxtumi̱ko̱lh xanapuxcun pa̱lijni, chu̱ xli̱pacs lakko̱lun judíos hua̱nti̱ xma̱paksi̱nanko̱y, sa̱mpi̱ xlá̱ luhua xcatzi̱putún xatú̱ xpa̱lacata̱ xli̱si̱tzi̱niko̱y Pablo. Entonces ma̱paksí̱nalh pi̱ cama̱xtuniko̱ca̱ cadenas hua̱ntu̱ xli̱macachi̱cani̱t, chu̱ cali̱minica̱ c-xlacati̱ncán laqui̱mpi̱ nama̱kalhapali̱ko̱y.

Read LOS HECHOS 22LOS HECHOS 22
Compare LOS HECHOS 22:5-30LOS HECHOS 22:5-30