Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27:24-30 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27:24-30 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

24 Xɔrɛya Ɲɛ na a li, na xɛ gbilenma na xɛ kanyi singe nan ma, boore a sara naxan ma.
25 Na saree birin maniyama yire sɛniyɛnxi xa se maniya ki nan ma. A kole keren lanxi garamu fu nan ma.»
26 «Mixi yo mu nɔma a xa xuruse di singe fide n tan Alatala ma, barima a ɲan findixi n tan Alatala gbe nan na. Xuruse xungbe nun a lanma di singe birin findixi n tan nan gbe ra.
27 Mixi nɔma sube raharamuxi xa di singe xun sarade. Na mixi xa a sare fi, a man xa kɔbiri nde sa na fari. Na findima kɔbiri naxan na, a na sube sare nan itaxunma dɔxɔ suuli ra, a fa dɔxɔ keren ba a ra, a na fi a xunsare ra. Xa a kanyi mu a xun sarama, a xa a mati a sare ra.»
28 «Kɔnɔ se ndee na mixi naxee fima n tan Alatala ma a bɔɲɛ birin na e findi n gbe ra, adama mu nɔma nee xun sarade sɔnɔn. Nee bara sɛniyɛn, nee bara findi n tan Alatala gbansan gbe ra. Nee nɔma findide mixi, xuruse, xɛ, xa na mu a ra se gbɛtɛ ra.
29 Mixi se naxee fima n tan Alatala ma na mɔɔli ra, e xun mu nɔma sarade, fo e xa faxa nɛ.»
30 «Bɔxi farilɛ birin findima n tan Alatala nan gbe ra, sansi xɔri naxan naminima nun wuri bili naxan bogima. Na farilɛ birin fima n tan Alatala nan ma.
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 27:24-30 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

24 شْرّيَ حّ نَ عَ لِ، نَ شّ فبِلٍنمَ نَ شّ كَنيِ سِنفٍ نَن مَ، بٌورٍ عَ سَرَ نَشَن مَ.
25 نَ سَرٍيٍ بِرِن مَنِيَمَ يِرٍ سّنِيّنشِ شَ سٍ مَنِيَ كِ نَن مَ. عَ كٌلٍ كٍرٍن لَنشِ فَرَ مُ قُ نَن مَ.»
26 «مِشِ يٌ مُ نْمَ عَ شَ شُرُ سٍ دِ سِنفٍ قِدٍ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ، بَرِ مَ عَ حَن قِندِشِ ﭑ تَن عَلَتَلَ فبٍ نَن نَ. شُرُ سٍ شُنفبٍ نُن عَ لَنمَ دِ سِنفٍ بِرِن قِندِشِ ﭑ تَن نَن فبٍ رَ.
27 مِشِ نْمَ سُبٍ رَهَرَ مُشِ شَ دِ سِنفٍ شُن سَرَدٍ. نَ مِشِ شَ عَ سَرٍ قِ، عَ مَن شَ كْبِرِ ندٍ سَ نَ قَرِ. نَ قِندِ مَ كْبِرِ نَشَن نَ، عَ نَ سُبٍ سَرٍ نَن عِتَشُنمَ دْشْ سُولِ رَ، عَ قَ دْشْ كٍرٍن بَ عَ رَ، عَ نَ قِ عَ شُنسَرٍ رَ. شَ عَ كَنيِ مُ عَ شُن سَرَ مَ، عَ شَ عَ مَتِ عَ سَرٍ رَ.»
28 «كْنْ سٍ ندٍيٍ نَ مِشِ نَشٍيٍ قِمَ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ عَ بْحّ بِرِن نَ عٍ قِندِ ﭑ فبٍ رَ، عَدَ مَ مُ نْمَ نٍيٍ شُن سَرَدٍ سْنْن. نٍيٍ بَرَ سّنِيّن، نٍيٍ بَرَ قِندِ ﭑ تَن عَلَتَلَ فبَنسَن فبٍ رَ. نٍيٍ نْمَ قِندِدٍ مِشِ، شُرُ سٍ، شّ، شَ نَ مُ عَ رَ سٍ فبّتّ رَ.
29 مِشِ سٍ نَشٍيٍ قِمَ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ نَ مْولِ رَ، عٍ شُن مُ نْمَ سَرَدٍ، قٌ عٍ شَ قَشَ نّ.»
30 «بْشِ قَرِلّ بِرِن قِندِ مَ ﭑ تَن عَلَتَلَ نَن فبٍ رَ، سَنسِ شْرِ نَشَن نَمِنِمَ نُن وُرِ بِلِ نَشَن بٌفِمَ. نَ قَرِلّ بِرِن قِمَ ﭑ تَن عَلَتَلَ نَن مَ.
لٍوِ سّرّشّدُبّ 27 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ