Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 26:29-46 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 26:29-46 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

29 Wo fama wo xa die sube yati donde.
30 N wo xa kuye batudee kanama nɛ naxee na geyae fari. N wo xa gɛmɛe rabirama nɛ, wo naxee batuma. N furee malanma nɛ wo xa kuyee fari. N wo rabɛɲinma nɛ,
31 n wo xa taae findi gbengberenyi ra, n wo xa batudee kana, n tondi wo xa sɛrɛxɛe suxude sɔnɔn.
32 N na gɛ wo xa bɔxi kanade, wo yaxuie yati fama kaabade na xa fe ra.
33 N wo rayensenma nɛ ɲamanɛ gbɛtɛe ma, n wo ɲaxankatama nɛ santidɛgɛma ra. Wo xa bɔxi kanama nɛ, mixi yo mu luma wo xa taae kui.»
34 «Na waxati bun ma wo xa bɔxi malabuma nɛ. Wo na wo yaxuie yire tɛmui naxɛ, wo xa bɔxi fanma nɛ malabui saabui ra.
35 Wo xa bɔxi malabui sɔtɔma na waxati nan kui a mu naxan sɔtɔ wo nu na mɛnni tɛmui naxɛ.
36 Naxee mu faxama na geree kui, nee luma nɛ gaaxui kui e yaxuie yire, hali wuri burɛxɛ nan din e ra, fo e e gi. E e gima nɛ, e bira hali santidɛgɛma kanyi yo mu na e fɔxɔ ra.
37 E birama nɛ e boore fari, alɔ santidɛgɛma kanyi nan e fɔxɔ ra, a fa li mixi yo mu na e fɔxɔ ra. Wo mu nɔma tide wo yaxuie ya ra.
38 Wo sɔntɔma nɛ si gbɛtɛe tagi, wo yaxuie nɔma nɛ wo ra.
39 Naxee mu faxama gere kui wo ya ma, nee fama nɛ faxade e yaxuie xa bɔxi ma e xa yunubie nun e benbae xa yunubie xa fe ra.»
40 «E fama e xa yunubie nun e benbae xa yunubie masende n bɛ, a nun e naxan nabaxi n na matandi kui.
41 N fan e tɔɔrɔma nɛ e yaxuie xa bɔxi kui, alako mixi naxee e yɛtɛ fixi n ma, e xa magoro. E xa e xa yunubie sare fi.
42 Na tɛmui n nan n ɲɔxɔ sama nɛ n ma saatɛ xɔn ma naxan na n tan, nun Yaxuba, Isiyaga, nun Iburahima tagi. N mu nɛɛmuma na bɔxi ma.
43 Bɔxi fama nɛ malabude na tɛmui, barima Isirayilakae bara siga pon e xa yunubi sare fide. E bara n ma sɛriyɛ bɛɲin, e bara yo n ma yaamarie ma.»
44 «Kɔnɔ, n na e keri sigafe ra e yaxuie yire tɛmui naxɛ, n mu e rabɛɲinma han e xa sɔntɔ. N mu n ma saatɛ kanama e tan ma fe ra, barima Alatala nan n na, e Marigi Ala.
45 N nan n ɲɔxɔ sama nɛ n ma saatɛ singe xɔn ma, n e ramini Misira bɔxi ra sie ya xɔri tɛmui naxɛ, alako n xa findi e Marigi Ala ra. Alatala nan n na.»
46 Alatala xa sɛriyɛ, a xa yaamarie, nun a xa masenyie nan na ki Alatala naxee masenxi Isirayilakae bɛ Annabi Munsa saabui ra Turusinina geya fari.
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 26 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 26:29-46 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

29 وٌ قَمَ وٌ شَ دِيٍ سُبٍ يَتِ دٌندٍ.
30 ﭑ وٌ شَ كُيٍ بَتُدٍيٍ كَنَمَ نّ نَشٍيٍ نَ فٍيَيٍ قَرِ. ﭑ وٌ شَ فّمّيٍ رَبِرَ مَ نّ، وٌ نَشٍيٍ بَتُمَ. ﭑ قُرٍيٍ مَلَنمَ نّ وٌ شَ كُيٍيٍ قَرِ. ﭑ وٌ رَبّحِنمَ نّ،
31 ﭑ وٌ شَ تَايٍ قِندِ فبٍنفبٍرٍنيِ رَ، ﭑ وٌ شَ بَتُدٍيٍ كَنَ، ﭑ تٌندِ وٌ شَ سّرّشّيٍ سُشُدٍ سْنْن.
32 ﭑ نَ فّ وٌ شَ بْشِ كَنَدٍ، وٌ يَشُييٍ يَتِ قَمَ كَابَدٍ نَ شَ قٍ رَ.
33 ﭑ وٌ رَيٍنسٍنمَ نّ حَمَنّ فبّتّيٍ مَ، ﭑ وٌ حَشَنكَتَمَ نّ سَنتِدّفّمَ رَ. وٌ شَ بْشِ كَنَمَ نّ، مِشِ يٌ مُ لُمَ وٌ شَ تَايٍ كُي.»
34 «نَ وَشَتِ بُن مَ وٌ شَ بْشِ مَلَبُمَ نّ. وٌ نَ وٌ يَشُييٍ يِرٍ تّمُي نَشّ، وٌ شَ بْشِ قَنمَ نّ مَلَبُي سَابُي رَ.
35 وٌ شَ بْشِ مَلَبُي سْتْمَ نَ وَشَتِ نَن كُي عَ مُ نَشَن سْتْ وٌ نُ نَ مّننِ تّمُي نَشّ.
36 نَشٍيٍ مُ قَشَمَ نَ فٍرٍيٍ كُي، نٍيٍ لُمَ نّ فَاشُي كُي عٍ يَشُييٍ يِرٍ، هَلِ وُرِ بُرّشّ نَن دِن عٍ رَ، قٌ عٍ عٍ فِ. عٍ عٍ فِمَ نّ، عٍ بِرَ هَلِ سَنتِدّفّمَ كَنيِ يٌ مُ نَ عٍ قْشْ رَ.
37 عٍ بِرَ مَ نّ عٍ بٌورٍ قَرِ، عَلْ سَنتِدّفّمَ كَنيِ نَن عٍ قْشْ رَ، عَ قَ لِ مِشِ يٌ مُ نَ عٍ قْشْ رَ. وٌ مُ نْمَ تِدٍ وٌ يَشُييٍ يَ رَ.
38 وٌ سْنتْمَ نّ سِ فبّتّيٍ تَفِ، وٌ يَشُييٍ نْمَ نّ وٌ رَ.
39 نَشٍيٍ مُ قَشَمَ فٍرٍ كُي وٌ يَ مَ، نٍيٍ قَمَ نّ قَشَدٍ عٍ يَشُييٍ شَ بْشِ مَ عٍ شَ يُنُبِيٍ نُن عٍ بٍنبَيٍ شَ يُنُبِيٍ شَ قٍ رَ.»
40 «عٍ قَمَ عٍ شَ يُنُبِيٍ نُن عٍ بٍنبَيٍ شَ يُنُبِيٍ مَسٍندٍ ﭑ بّ، عَ نُن عٍ نَشَن نَبَشِ ﭑ نَ مَتَندِ كُي.
41 ﭑ قَن عٍ تْورْ مَ نّ عٍ يَشُييٍ شَ بْشِ كُي، عَلَكٌ مِشِ نَشٍيٍ عٍ يّتّ قِشِ ﭑ مَ، عٍ شَ مَفٌرٌ. عٍ شَ عٍ شَ يُنُبِيٍ سَرٍ قِ.
42 نَ تّمُي ﭑ نَن ﭑ حْشْ سَمَ نّ ﭑ مَ سَاتّ شْن مَ نَشَن نَ ﭑ تَن، نُن يَشُبَ، عِسِيَفَ، نُن عِبُرَهِمَ تَفِ. ﭑ مُ نّيمُمَ نَ بْشِ مَ.
43 بْشِ قَمَ نّ مَلَبُدٍ نَ تّمُي، بَرِ مَ عِسِرَيِلَكَيٍ بَرَ سِفَ ثٌن عٍ شَ يُنُبِ سَرٍ قِدٍ. عٍ بَرَ ﭑ مَ سّرِيّ بّحِن، عٍ بَرَ يٌ ﭑ مَ يَامَرِيٍ مَ.»
44 «كْنْ، ﭑ نَ عٍ كٍرِ سِفَقٍ رَ عٍ يَشُييٍ يِرٍ تّمُي نَشّ، ﭑ مُ عٍ رَبّحِنمَ هَن عٍ شَ سْنتْ. ﭑ مُ ﭑ مَ سَاتّ كَنَمَ عٍ تَن مَ قٍ رَ، بَرِ مَ عَلَتَلَ نَن ﭑ نَ، عٍ مَرِفِ عَلَ.
45 ﭑ نَن ﭑ حْشْ سَمَ نّ ﭑ مَ سَاتّ سِنفٍ شْن مَ، ﭑ عٍ رَ مِنِ مِسِرَ بْشِ رَ سِيٍ يَ شْرِ تّمُي نَشّ، عَلَكٌ ﭑ شَ قِندِ عٍ مَرِفِ عَلَ رَ. عَلَتَلَ نَن ﭑ نَ.»
46 عَلَتَلَ شَ سّرِيّ، عَ شَ يَامَرِيٍ، نُن عَ شَ مَسٍنيِيٍ نَن نَ كِ عَلَتَلَ نَشٍيٍ مَسٍنشِ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ عَننَبِ مُنسَ سَابُي رَ تُرُ سِنِنَ فٍيَ قَرِ.
لٍوِ سّرّشّدُبّ 26 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ