Text copied!
Bibles in English

Judges 6:12-13 in English

Help us?

Judges 6:12-13 in American Standard Version (1901)

12 And the angel of Jehovah appeared unto him, and said unto him, Jehovah is with thee, thou mighty man of valor.
13 And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Judges 6 in American Standard Version (1901)

Judges 6:12-13 in Brenton Septuagint Translation

12 And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord is with thee, thou mighty in strength.
13 And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam.
Judges 6 in Brenton Septuagint Translation

Judges 6:12-13 in King James Version + Apocrypha

12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Judges 6 in King James Version + Apocrypha

Judges 6:12-13 in King James (Authorized) Version

12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Judges 6 in King James (Authorized) Version

Judges 6:12-13 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

12 And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord is with you, you mighty in strength.
13 And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam.
Judges 6 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

JUDGES 6:12-13 in Revised Version with Apocrypha (1895)

12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
13 And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
JUDGES 6 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Judges 6:12-13 in Translation for Translators

12 Yahweh went over to Gideon and said to him, “You mighty warrior, Yahweh is helping you!”
13 Gideon replied, “Sir, if Yahweh is helping us, why have all these bad things happened to us? We heard about RHQ all the miracles that Yahweh performed for our ancestors. We heard people tell us about how he rescued them from being slaves in Egypt. But now Yahweh has abandoned us, and we are ruled by the people from Midian.”
Judges 6 in Translation for Translators

Judges 6:12-13 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

12 And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord is with you, you mighty in strength.
13 And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam.
Judges 6 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Judges 6:12-13 in World English Bible with Deuterocanon

12 Yahweh’s angel appeared to him, and said to him, “Yahweh is with you, you mighty man of valor!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up from Egypt?’ But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World English Bible with Deuterocanon

Judges 6:12-13 in World English Bible (Catholic)

12 Yahweh’s angel appeared to him, and said to him, “Yahweh is with you, you mighty man of valor!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up from Egypt?’ But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World English Bible (Catholic)

Judges 6:12-13 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

12 The LORD’s angel appeared to him, and said to him, “The LORD is with you, you mighty man of valour!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Judges 6:12-13 in Bible in Basic English

12 And the angel of the Lord came before his eyes, and said to him, The Lord is with you, O man of war.
13 Then Gideon said to him, O my lord, if the Lord is with us why has all this come on us? And where are all his works of power, of which our fathers have given us word, saying, Did not the Lord take us out of Egypt? But now he has given us up, handing us over to the power of Midian.
Judges 6 in Bible in Basic English

Judges 6:12-13 in Darby Translation

12 And the Angel of Jehovah appeared to him, and said to him, Jehovah is with thee, thou mighty man of valour.
13 And Gideon said to him, Ah my Lord, if Jehovah be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles that our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? And now Jehovah hath cast us off, and given us into the hand of Midian.
Judges 6 in Darby Translation

Judges 6:12-13 in Douay-Rheims 1899

12 The angel of the Lord appeared to him, and said: The Lord is with thee, O most valiant of men.
13 And Gedeon said to him: I beseech thee, my lord, if the Lord be with us, why have these evils fallen upon us? Where are his miracles, which our fathers have told us of, saying: The Lord brought us Out of Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the bands of Madian.
Judges 6 in Douay-Rheims 1899

Judges 6:12-13 in Free Bible Version

12 The angel of the Lord appeared to him and said, “The Lord is with you, great man of courage!”
13 “Excuse me, my lord, but if the Lord is with us, why has all this happened to us?” Gideon replied. “Where are all his wonderful miracles that our forefathers reminded us about when they said, ‘Wasn't it the Lord who led us out of Egypt?’ But now the Lord has given up on us and has handed us over to the Midianites.”
Judges 6 in Free Bible Version

Judges 6:12-13 in Geneva Bible 1599

12 Then the Angel of the Lord appeared vnto him, and said vnto him, The Lord is with thee, thou valiant man.
13 To whome Gideon answered, Ah my Lord, if the Lord be with vs, why then is all this come vpon vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd, Did not the Lord bring vs out of Egypt? but now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hand of the Midianites.
Judges 6 in Geneva Bible 1599

Judges 6:12-13 in JPS TaNaKH 1917

12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him: 'The LORD is with thee, thou mighty man of valour.'
13 And Gideon said unto him: 'Oh, my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where are all His wondrous works which our fathers told us of, saying: Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.'
Judges 6 in JPS TaNaKH 1917

Judges 6:12-13 in KJV Cambridge Paragraph Bible

12 And the angel of the Lord appeared unto him, and said unto him, The Lord is with thee, thou mighty man of valour.
13 And Gideon said unto him, O my lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Judges 6 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Judges 6:12-13 in Isaac Leeser Tanakh

12 And the angel of the Lord appeared unto him, and said unto him, The Lord is with thee, thou mighty man of valor.
13 And Gid'on said unto him, Pardon, my lord, if the Lord be indeed with us, why then hath all this befallen us? and where are all his wonders of which our fathers have told us, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt! But now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hand of Midian.
Judges 6 in Isaac Leeser Tanakh

Judges 6:12-13 in Updated Brenton English Septuagint

12 And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord is with thee, thou mighty in strength.
13 And Gideon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Midian.
Judges 6 in Updated Brenton English Septuagint

Judges 6:12-13 in Unlocked Literal Bible

12 The angel of Yahweh appeared to him and said to him, “Yahweh is with you, you strong warrior!”
13 Gideon said to him, “Oh, my master, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wonderful deeds that our fathers told us about, when they said, 'Did not Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has abandoned us and gave us into the hand of Midian.”
Judges 6 in Unlocked Literal Bible

Judges 6:12-13 in World English Bible

12 Yahweh’s angel appeared to him, and said to him, “Yahweh is with you, you mighty man of valor!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up from Egypt?’ But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World English Bible

Judges 6:12-13 in World English Bible British Edition

12 The LORD’s angel appeared to him, and said to him, “The LORD is with you, you mighty man of valour!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World English Bible British Edition

Judges 6:12-13 in Noah Webster Bible

12 And the angel of the LORD appeared to him, and said to him, The LORD is with thee, thou mighty man of valor.
13 And Gideon said to him, O my LORD, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? and where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Judges 6 in Noah Webster Bible

Judges 6:12-13 in World Messianic Bible

12 The LORD’s angel appeared to him, and said to him, “The LORD is with you, you mighty man of valor!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World Messianic Bible

Judges 6:12-13 in World Messianic Bible British Edition

12 The LORD’s angel appeared to him, and said to him, “The LORD is with you, you mighty man of valour!”
13 Gideon said to him, “Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t the LORD bring us up from Egypt?’ But now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”
Judges 6 in World Messianic Bible British Edition

Judges 6:12-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

12 an angel of the Lord appeared to him, and said, The Lord be with thee, thou strongest of men.
13 And Gideon said to him, My lord, I beseech, if the Lord is with us, why then have all these evils taken us? Where be the marvels of him, which our fathers told, and said, The Lord hath led us out of Egypt? For now he hath forsaken us, and hath betaken us into the hand of Midian.

Judges 6:12-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

12 an angel of the Lord appeared to him (or the angel of the Lord appeared to him), and said, The Lord be with thee, thou strongest of men.
13 And Gideon said to him, My lord, I beseech, if the Lord is with us, why then have all these evils taken us? Where be the marvels of him, which our fathers told, and said, The Lord hath led us out of Egypt? For now he hath forsaken us, and hath betaken us into the hand of Midian. (And Gideon said to him, My lord, I beseech thee, if the Lord is with us, then why have all these evils overtaken us? Where be his miracles, which our fathers told us about? Yea, they said, The Lord led us out of Egypt. But now, he hath deserted us, and hath delivered us into the hands of the Midianites.)

Judges 6:12-13 in Young's Literal Translation

12 and the messenger of Jehovah appeareth unto him, and saith unto him, 'Jehovah is with thee, O mighty one of valour.'
13 And Gideon saith unto him, 'O, my lord — and Jehovah is with us! — and why hath all this found us? and where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.'