Text copied!
Bibles in English

Judges 5:20-23 in English

Help us?

Judges 5:20-23 in American Standard Version (1901)

20 From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
22 Then did the horsehoofs stamp By reason of the prancings, the prancings of their strong ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of Jehovah. Curse ye bitterly the inhabitants thereof, Because they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah against the mighty.
Judges 5 in American Standard Version (1901)

Judges 5:20-23 in Brenton Septuagint Translation

20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
22 When the hoofs of the horse were entangled, his mighty ones earnestly hasted
23 to curse Meroz: Curse ye it, said the angel of the Lord; cursed is every one that dwells in it, because they came not to the help of the Lord, to his help among the mighty.
Judges 5 in Brenton Septuagint Translation

Judges 5:20-23 in King James Version + Apocrypha

20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
22 Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Judges 5 in King James Version + Apocrypha

Judges 5:20-23 in King James (Authorized) Version

20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
22 Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Judges 5 in King James (Authorized) Version

Judges 5:20-23 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
22 When the hoofs of the horse were entangled, his mighty ones earnestly hasted
23 to curse Meroz: Curse you° it, said the angel of the Lord; cursed is every one that dwells in it, because they came not to the help of the Lord, to his help among the mighty.
Judges 5 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

JUDGES 5:20-23 in Revised Version with Apocrypha (1895)

20 They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
22 Then did the horsehoofs stamp by reason of the pransings, the pransings of their strong ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
JUDGES 5 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Judges 5:20-23 in Translation for Translators

20 It was as though the stars in the sky fought for us and as though those stars in their paths fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away— that river that has been there for ages. I will tell myself to be brave and continue marching on.
22 The hooves of the horses of Sisera's army pounded the ground. Those powerful horses kept galloping along.
23 The angel sent by Yahweh said, “Curse the people of Meroz town, because they did not come to help Yahweh to defeat the mighty warriors of Canaan.”
Judges 5 in Translation for Translators

Judges 5:20-23 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
22 When the hoofs of the horse were entangled, his mighty ones earnestly hasted
23 to curse Meroz: Curse you° it, said the angel of the Lord; cursed is every one that dwells in it, because they came not to the help of the Lord, to his help amongst the mighty.
Judges 5 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Judges 5:20-23 in World English Bible with Deuterocanon

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said Yahweh’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help Yahweh, to help Yahweh against the mighty.’
Judges 5 in World English Bible with Deuterocanon

Judges 5:20-23 in World English Bible (Catholic)

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said Yahweh’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help Yahweh, to help Yahweh against the mighty.’
Judges 5 in World English Bible (Catholic)

Judges 5:20-23 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said the LORD’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.’
Judges 5 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Judges 5:20-23 in Bible in Basic English

20 The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.
21 The river Kishon took them violently away, stopping their flight, the river Kishon. Give praise, O my soul, to the strength of the Lord!
22 Then loudly the feet of the horses were sounding with the stamping, the stamping of their war-horses.
23 A curse, a curse on Meroz! said the angel of the Lord. A bitter curse on her townspeople! Because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord among the strong ones.
Judges 5 in Bible in Basic English

Judges 5:20-23 in Darby Translation

20 From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.
21 The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
22 Then did the horse-hoofs clatter with the coursings, The coursings of their steeds.
23 Curse Meroz, saith the Angel of Jehovah; Curse, curse the inhabitants thereof; For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty.
Judges 5 in Darby Translation

Judges 5:20-23 in Douay-Rheims 1899

20 War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.
21 The torrent of Cison dragged their carcasses, the torrent of Cadumim, the torrent of Cisoii: tread thou, my soul, upon the strong ones.
22 The hoofs of the horses were broken whilst the stoutest of the enemies fled amain, and fell headlong down.
23 Curse ye the land of Meroz, said the angel of the Lord: curse the inhabitants thereof, because they came not to the help of the Lord, to help his most valiant men.
Judges 5 in Douay-Rheims 1899

Judges 5:20-23 in Free Bible Version

20 The stars fought from heaven. The stars in their courses fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away—the old river turned into a raging torrent! I bravely march on!
22 Then the horses' hooves flailed loudly, his stallions stampeded.
23 ‘Curse Meroz,’ says the angel of the Lord. ‘Totally curse those who live there, for they refused to come help the Lord, to help the Lord against the powerful enemies.’
Judges 5 in Free Bible Version

Judges 5:20-23 in Geneva Bible 1599

20 They fought from heauen, euen the starres in their courses fought against Sisera.
21 The Riuer Kishon swepe them away, that ancient riuer the riuer Kishon. O my soule, thou hast marched valiantly.
22 Then were the horsehooues broken with the oft beating together of their mightie men.
23 Curse ye Meroz: (sayd the Angel of the Lord) curse the inhabitantes thereof, because they came not to helpe the Lord, to helpe the Lord against the mighty.
Judges 5 in Geneva Bible 1599

Judges 5:20-23 in JPS TaNaKH 1917

20 They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.
21 The brook Kishon swept them away, that ancient brook, the brook Kishon. O my soul, tread them down with strength.
22 Then did the horsehoofs stamp by reason of the prancings, the prancings of their mighty ones.
23 'Curse ye Meroz', said the angel of the LORD, 'Curse ye bitterly the inhabitants thereof, because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.'
Judges 5 in JPS TaNaKH 1917

Judges 5:20-23 in KJV Cambridge Paragraph Bible

20 They fought from heaven; The stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
22 Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, The pransings of their mighty ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of the Lord, Curse ye bitterly the inhabitants thereof; Because they came not to the help of the Lord, To the help of the Lord against the mighty.
Judges 5 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Judges 5:20-23 in Isaac Leeser Tanakh

20 From heaven they fought—the stars in their courses fought against Sissera.
21 The stream of Kishon swept them away, that ancient stream, the stream of Kishon: step along, O my soul, in victorious strength.
22 Then were crushed the hoofs of the horses, through the prancings, the prancings of their mighty ones.
23 Curse ye Meroz, saith the messenger of the Lord, yea, curse ye bitterly its inhabitants; because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord among the mighty.
Judges 5 in Isaac Leeser Tanakh

Judges 5:20-23 in Updated Brenton English Septuagint

20 The stars from heaven set themselves in array, They set themselves to fight with Sisera out of their paths.
21 The brook of Kishon swept them away, The ancient brook, the brook Kishon: My mighty soul will trample him down.
22 When the hoofs of the horse were entangled, His mighty ones earnestly hastened
23 To curse Meroz: Curse ye it, said the angel of the Lord; Cursed is everyone that dwells in it, Because they came not to the help of the Lord, To his help among the mighty.
Judges 5 in Updated Brenton English Septuagint

Judges 5:20-23 in Unlocked Literal Bible

20 From heaven the stars fought, from their paths across the heavens they fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away, that old river, the Kishon River. March on my soul, be strong!
22 Then came the sound of horses' hooves— galloping, the galloping of his mighty ones.
23 'Curse Meroz!' says the angel of Yahweh. 'Surely curse its inhabitants!— because they did not come to help Yahweh— to help Yahweh in the battle against the mighty warriors.'
Judges 5 in Unlocked Literal Bible

Judges 5:20-23 in World English Bible

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said Yahweh’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help Yahweh, to help Yahweh against the mighty.’
Judges 5 in World English Bible

Judges 5:20-23 in World English Bible British Edition

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said the LORD’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.’
Judges 5 in World English Bible British Edition

Judges 5:20-23 in Noah Webster Bible

20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
22 Then were the horse's hoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones.
23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly its inhabitants; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
Judges 5 in Noah Webster Bible

Judges 5:20-23 in World Messianic Bible

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said the LORD’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.’
Judges 5 in World Messianic Bible

Judges 5:20-23 in World Messianic Bible British Edition

20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.
23 ‘Curse Meroz,’ said the LORD’s angel. ‘Curse bitterly its inhabitants, because they didn’t come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.’
Judges 5 in World Messianic Bible British Edition

Judges 5:20-23 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

20 From heaven, it was fought against them; stars dwelled in their order, and in their course, and they fought against Sisera.
21 The strand or stream of Kishon drew their dead bodies, the strand or stream of Kedumim, the strand or stream of Kishon. My soul, tread thou strong men.
22 The horse hoofs fell away, while the strongest of enemies fled with rush, and felled headlong.
23 Curse ye the land of Meroz, said the angel of the Lord, curse ye the dwellers of him, for they came not to the help of the Lord, into the help of the strongest of him.

Judges 5:20-23 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

20 From heaven, it was fought against them (or They fought against them from the heavens); (the) stars dwelled in their order, and in their course, and they fought against Sisera.
21 The strand of Kishon drew (away) their dead bodies, the strand of Kedumim, the strand of Kishon. My soul, tread thou (down the) strong men. (The Kishon River drew away their dead bodies, yea, the ancient river, the Kishon River. My soul, tread thou forth with strength.)
22 The horse hoofs fell away, while the strongest of enemies fled with rush (or while the strongest of the enemies fled away with haste), and (then) felled headlong.
23 Curse ye the land of Meroz, said the angel of the Lord, curse ye the dwellers of him, for they came not to the help of the Lord, into the help of the strongest of him. (Curse ye the land of Meroz, said the angel of the Lord, curse ye its inhabitants, for they came not to the Lord’s help, nor to the help of his strongest men.)

Judges 5:20-23 in Young's Literal Translation

20 From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.
21 The brook Kishon swept them away, The brook most ancient — the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!
22 Then broken were the horse-heels, By pransings — pransings of its mighty ones.
23 Curse Meroz — said a messenger of Jehovah, Cursing, curse ye its inhabitants, For they came not to the help of Jehovah, To the help of Jehovah among the mighty!