Text copied!
Bibles in English

Judges 5:15-21 in English

Help us?

Judges 5:15-21 in American Standard Version (1901)

15 And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben There were great resolves of heart.
16 Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond the Jordan: And Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, And abode by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, And Naphtali, upon the high places of the field.
19 The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan, In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
20 From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
Judges 5 in American Standard Version (1901)

Judges 5:15-21 in Brenton Septuagint Translation

15 And princes in Issachar were with Debbora and Barac, thus she sent Barac on his feet in the valleys into the portions of Ruben; great pangs reached to the heart.
16 Why did they sit between the sheep-folds to hear the bleating of flocks for the divisions of Ruben? there were great searchings of heart.
17 Galaad is on the other side of Jordan where he pitched his tents; and why does Dan remain in ships? Aser sat down on the sea-coasts, and he will tabernacle at his ports.
18 The people Zabulon exposed their soul to death, and Nephthali came to the high places of their land.
19 Kings set themselves in array, then the kings of Chanaan fought in Thanaach at the water of Mageddo; they took no gift of money.
20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
Judges 5 in Brenton Septuagint Translation

Judges 5:15-21 in King James Version + Apocrypha

15 And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Judges 5 in King James Version + Apocrypha

Judges 5:15-21 in King James (Authorized) Version

15 And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Judges 5 in King James (Authorized) Version

Judges 5:15-21 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

15 And princess in Issachar were with Debbora and Barac, thus she sent Barac on his feet in the valleys into the portions of Ruben; great pangs reached to the heart.
16 Why did they sit between the sheepfolds to hear the bleating of flocks for the divisions of Ruben? there were great searchings of heart.
17 Galaad is on the other side of Jordan where he pitched his tents; and why does Dan remain in ships? Aser sat down on the sea-coasts, and he will tabernacle at his ports.
18 The people Zabulon exposed their soul to death, and Nephthali came to the high places of their land.
19 Kings set themselves in array, then the kings of Chanaan fought in Thanaach at the water of Mageddo; they took no gift of money.
20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
Judges 5 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

JUDGES 5:15-21 in Revised Version with Apocrypha (1895)

15 And the princes of Issachar were with Deborah; as was Issachar, so was Barak; into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben there were great resolves of heart.
16 Why satest thou among the sheepfolds, to hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond Jordan: and Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and abode by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, and Naphtali, upon the high places of the field.
19 The kings came and fought; then fought the kings of Canaan; in Taanach by the waters of Meggido: they took no gain of money.
20 They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
JUDGES 5 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Judges 5:15-21 in Translation for Translators

15 Leaders from the tribes descended from Issachar joined Barak and me. They followed Barak, rushing down into the valley. But men from the tribe descended from Reuben could not decide whether or not to join us.
16 Why did you men stay at your sheep pens, waiting to hear the shepherds whistle for their flocks of sheep to come to the pens? Men in the tribe descended from Reuben could not decide whether they would join us to fight our enemies, or not.
17 Similarly, the men living in the Gilead area stayed at home, east of the Jordan River. And the men from the tribe descended from Dan, why did they stay home? The tribe descended from Asher sat by the seashore. They stayed in their coves.
18 But men from the tribe descended from Zebulun risked ◄their lives/were ready to die fighting► on the battlefield, and men descended from Naphtali were ready to do that, also.
19 The kings of Canaan fought us at Taanach, near the springs in Megiddo Valley. But since they did not defeat us, they did not carry away any silver or other treasures from the battle.
20 It was as though the stars in the sky fought for us and as though those stars in their paths fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away— that river that has been there for ages. I will tell myself to be brave and continue marching on.
Judges 5 in Translation for Translators

Judges 5:15-21 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

15 And princess in Issachar were with Debbora and Barac, thus she sent Barac on his feet in the valleys into the portions of Ruben; great pangs reached to the heart.
16 Why did they sit between the sheepfolds to hear the bleating of flocks for the divisions of Ruben? there were great searchings of heart.
17 Galaad is on the other side of Jordan where he pitched his tents; and why does Dan remain in ships? Aser sat down on the sea-coasts, and he will tabernacle at his ports.
18 The people Zabulon exposed their soul to death, and Nephthali came to the high places of their land.
19 Kings set themselves in array, then the kings of Chanaan fought in Thanaach at the water of Mageddo; they took no gift of money.
20 The stars from heaven set themselves in array, they set themselves to fight with Sisara out of their paths.
21 The brook of Kison swept them away, the ancient brook, the brook Kison: my mighty soul will trample him down.
Judges 5 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Judges 5:15-21 in World English Bible with Deuterocanon

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World English Bible with Deuterocanon

Judges 5:15-21 in World English Bible (Catholic)

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World English Bible (Catholic)

Judges 5:15-21 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit amongst the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardised their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Judges 5:15-21 in Bible in Basic English

15 Your chiefs, Issachar, were with Deborah; and Naphtali was true to Barak; into the valley they went rushing out at his feet. In Reuben there were divisions, and great searchings of heart.
16 Why did you keep quiet among the sheep, hearing nothing but the watchers piping to the flocks?
17 Gilead was living over Jordan; and Dan was waiting in his ships; Asher kept in his place by the sea's edge, living by his inlets.
18 It was the people of Zebulun who put their lives in danger, even to death, with Naphtali on the high places of the field.
19 The kings came on to the fight, the kings of Canaan were warring; in Taanach by the waters of Megiddo: they took no profit in money.
20 The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.
21 The river Kishon took them violently away, stopping their flight, the river Kishon. Give praise, O my soul, to the strength of the Lord!
Judges 5 in Bible in Basic English

Judges 5:15-21 in Darby Translation

15 And the princes in Issachar were with Deborah; And Issachar, like Barak; They were sent into the valley at his feet. In the divisions of Reuben there were great resolves of heart!
16 Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating of the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberations of heart!
17 Gilead abode beyond Jordan; And Dan, why did he remain in ships? Asher sat on the sea-shore, And abode in his creeks.
18 Zebulun is a people that jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
19 Kings came, — they fought; Then fought the kings of Canaan; At Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoil of silver.
20 From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.
21 The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, thou hast trodden down strength!
Judges 5 in Darby Translation

Judges 5:15-21 in Douay-Rheims 1899

15 The captains of Issachar were with Debbora, and followed the steps of Barac, who exposed himself to danger, as one going headlong, and into a pit. Ruben being divided against himself, there was found a strife of courageous men.
16 Why dwellest thou between two borders, that thou mayest hear the bleatings of the flocks? Ruben being divided against himself, there was found a strife of courageous men.
17 Galaad rested beyond the Jordan, and Dan applied himself to ships: Aser dwelt on the sea shore, and abode in the havens.
18 But Zabulon and Nephtali offered their lives to death in the region of Merome.
19 The kings came and fought, the kings of Chanaan fought in Thanach by the waters of Mageddo, and yet they took no spoils.
20 War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.
21 The torrent of Cison dragged their carcasses, the torrent of Cadumim, the torrent of Cisoii: tread thou, my soul, upon the strong ones.
Judges 5 in Douay-Rheims 1899

Judges 5:15-21 in Free Bible Version

15 The leaders of Issachar supported Deborah and Barak; they raced into the valley following Barak. But the tribe of Reuben was very undecided.
16 Why did you stay at home in the sheepfolds, listening to shepherds whistling for their flocks? The tribe of Reuben really couldn't decide what to do.
17 Gilead remained on the other side of Jordan. Dan stayed with his ships. Asher sat still on the seacoast, not moving from his ports.
18 The people of Zebulun risked their lives; as did Naphtali on the high battlefields.
19 Kings came and fought, the Canaanite kings fought at Taanach near the waters of Megiddo, but they didn't get any silver plunder.
20 The stars fought from heaven. The stars in their courses fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away—the old river turned into a raging torrent! I bravely march on!
Judges 5 in Free Bible Version

Judges 5:15-21 in Geneva Bible 1599

15 And the Princes of Issachar were with Deborah, and Issachar, and also Barak: he was set on his feete in the valley: for the diuisions of Reuben were great thoughts of heart.
16 Why abodest thou among the sheepefolds, to heare the bleatings of the flockes? for the diuisions of Reuben were great thoughts of heart.
17 Gilead abode beyonde Iorden: and why doeth Dan remayne in shippes? Asher sate on the sea shoare, and taryed in his decayed places.
18 But the people of Zebulun and Naphtali haue ieopard their liues vnto the death in the hie places of the field.
19 The Kings came and fought: then fought the Kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo: they receiued no gaine of money.
20 They fought from heauen, euen the starres in their courses fought against Sisera.
21 The Riuer Kishon swepe them away, that ancient riuer the riuer Kishon. O my soule, thou hast marched valiantly.
Judges 5 in Geneva Bible 1599

Judges 5:15-21 in JPS TaNaKH 1917

15 And the princes of Issachar were with Deborah; as was Issachar, so was Barak; into the valley they rushed forth at his feet. Among the divisions of Reuben there were great resolves of heart.
16 Why sattest thou among the sheepfolds, to hear the pipings for the flocks? At the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond the Jordan; and Dan, why doth he sojourn by the ships? Asher dwelt at the shore of the sea, and abideth by its bays.
18 Zebulun is a people that jeoparded their lives unto the death, and Naphtali, upon the high places of the field.
19 The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
20 They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.
21 The brook Kishon swept them away, that ancient brook, the brook Kishon. O my soul, tread them down with strength.
Judges 5 in JPS TaNaKH 1917

Judges 5:15-21 in KJV Cambridge Paragraph Bible

15 And the princes of Issachar were with Deborah; Even Issachar, and also Barak: He was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
16 Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond Jordan: And why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, And abode in his breaches.
18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death In the high places of the field.
19 The kings came and fought, Then fought the kings of Canaan In Taanach by the waters of Megiddo; They took no gain of money.
20 They fought from heaven; The stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Judges 5 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Judges 5:15-21 in Isaac Leeser Tanakh

15 And the princes of Issachar were with Deborah; yea Issachar, the support of Barak; into the valley he hastened down in his train; but at the streams of Reuben there were great thoughts of heart.
16 Why didst thou sit among the sheepfolds to hear the bleatings of the flocks? At the streams of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gil'ad abode beyond the Jordan; and Dan—why would he tarry in ships? Asher remained on the seashore, and abode near his bays.
18 Zebulun is a people that jeoparded its life unto death, and Naphtali—on the high places of the battle field.
19 There came kings, and fought, then fought the kings of Canaan, in Ta'anach by the waters of Megiddo: gain of money they took not away.
20 From heaven they fought—the stars in their courses fought against Sissera.
21 The stream of Kishon swept them away, that ancient stream, the stream of Kishon: step along, O my soul, in victorious strength.
Judges 5 in Isaac Leeser Tanakh

Judges 5:15-21 in Updated Brenton English Septuagint

15 And princes in Issachar were with Deborah and Barak, Thus she sent Barak on his feet in the valleys Into the portions of Reuben; Great pangs reached to the heart.
16 Why did they sit between the sheepfolds To hear the bleating of flocks For the divisions of Reuben? There were great searchings of heart.
17 Gilead is on the other side of Jordan where he pitched his tents; And why does Dan remain in ships? Asher sat down on the seacoasts, And he will tabernacle at his ports.
18 The people Zebulun exposed their soul to death, And Naphtali came to the high places of their land.
19 Kings set themselves in array, Then the kings of Canaan fought In Taanach at the water of Megiddo; They took no gift of money.
20 The stars from heaven set themselves in array, They set themselves to fight with Sisera out of their paths.
21 The brook of Kishon swept them away, The ancient brook, the brook Kishon: My mighty soul will trample him down.
Judges 5 in Updated Brenton English Septuagint

Judges 5:15-21 in Unlocked Literal Bible

15 My princes in Issachar were with Deborah; and Issachar was with Barak rushing after him into the valley under his command. Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.
16 Why did you sit between the fireplaces, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? As for the clans of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead stayed on the other side of the Jordan; and Dan, why did he wander about on ships? Asher remained on the coast and lived close to his harbors.
18 Zebulun was a tribe who would risk their lives to the point of death, and Naphtali, also, on the field of battle.
19 The kings came, they fought; the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. But they took away no silver as plunder.
20 From heaven the stars fought, from their paths across the heavens they fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away, that old river, the Kishon River. March on my soul, be strong!
Judges 5 in Unlocked Literal Bible

Judges 5:15-21 in World English Bible

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World English Bible

Judges 5:15-21 in World English Bible British Edition

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit amongst the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardised their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World English Bible British Edition

Judges 5:15-21 in Noah Webster Bible

15 And the princes of Issachar were with Deborah: even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
16 Why abodest thou among the sheep-folds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea-shore, and abode in his breaches.
18 Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives to death in the high places of the field.
19 The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Tanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
Judges 5 in Noah Webster Bible

Judges 5:15-21 in World Messianic Bible

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World Messianic Bible

Judges 5:15-21 in World Messianic Bible British Edition

15 The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.
16 Why did you sit amongst the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
17 Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
18 Zebulun was a people that jeopardised their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
19 “The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.
20 From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
21 The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
Judges 5 in World Messianic Bible British Edition

Judges 5:15-21 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

15 The dukes of Issachar were with Deborah, and pursued or followed the steps of Barak, that gave himself to peril, as into a ditch head-long, and into hell. While Reuben was parted against himself; the strife of great hearted men was found.
16 Why dwellest thou betwixt twain ends, that thou hear the hissings of flocks? While Reuben was parted against himself, the strife of great hearted men was found.
17 Gilead rested beyond Jordan, and Dan gave attention to ships. Asher dwelled in the brink of the sea, and dwelled in havens.
18 And Zebulun and Naphtali offered their lives to the death, in the country of Meromei, that is interpreted, high.
19 Kings came, and fought; kings of Canaan fought in Taanach, beside the waters of Megiddo; and nevertheless they took nothing by prey.
20 From heaven, it was fought against them; stars dwelled in their order, and in their course, and they fought against Sisera.
21 The strand or stream of Kishon drew their dead bodies, the strand or stream of Kedumim, the strand or stream of Kishon. My soul, tread thou strong men.

Judges 5:15-21 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

15 The dukes of Issachar were with Deborah, and followed the steps of Barak, that gave himself to peril, as into a ditch headlong, and into hell, (or like headlong into a ditch, and down into hell). (Yea), While Reuben was parted against himself; the strife of great hearted men was found.
16 Why dwellest thou betwixt twain ends (or Why stayest thou by the stalls), (so) that thou (mayest) hear the hissings of (the) flocks? (Yea), While Reuben was parted against himself, the strife of great hearted men was found.
17 Gilead rested beyond (the) Jordan, and Dan gave attention to ships. Asher dwelled in the brink of the sea, and dwelled in havens, (or Asher stayed by the seashore, and lived in safe coves).
18 And Zebulun and Naphtali offered their lives to the death, in the country of Meromei, that is interpreted, high. (And Zebulun and Naphtali offered their lives unto the death, in the high places of the countryside.)
19 Kings came, and fought; kings of Canaan fought in Taanach, beside the waters of Megiddo; and nevertheless they took nothing by prey (or but they took nothing of prey).
20 From heaven, it was fought against them (or They fought against them from the heavens); (the) stars dwelled in their order, and in their course, and they fought against Sisera.
21 The strand of Kishon drew (away) their dead bodies, the strand of Kedumim, the strand of Kishon. My soul, tread thou (down the) strong men. (The Kishon River drew away their dead bodies, yea, the ancient river, the Kishon River. My soul, tread thou forth with strength.)

Judges 5:15-21 in Young's Literal Translation

15 And princes in Issachar are with Deborah, Yea, Issachar is right with Barak, Into the valley he was sent on his feet. In the divisions of Reuben, Great are the decrees of heart!
16 Why hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great are the searchings of heart!
17 Gilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan — why doth he sojourn in ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle.
18 Zebulun is a people who exposed its soul to death, Naphtali also — on high places of the field.
19 Kings came — they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!
20 From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.
21 The brook Kishon swept them away, The brook most ancient — the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!