Text copied!
BREAK EVERY YOKE
About
Bibles
All Languages
All Translations
All Countries
Back to Homepage
About Break Every Yoke
One Unity Resource Bible
A BUK TABU A MAULANA KUNUBU ma A KALAMANA KUNUBU
A quet u t始蕦no始 a ric始beno始
Aadi keyri: linjiila iisaa almasiihu
Aatasara Ioni + Maaki
Abware瘫se瘫艐 Wo瘫re瘫-蓴
Ach始 Testamento: Ja始 sc始oplal ti ja始 Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe
Ac始aj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos)
AIREPA VAE REO OVOI
Akabuu Tit蓴虄i Idei Ilaa蓴
AKUS RO NA PALATUNG TANGINANG ANI IESU KARISTO
Al Kuru艐yen Mere Igi艐
Alkawal Kesal
Altjirraka angkatja - Arrarnturna kngartiwukala
American Standard Version (1901)
Amo New Testament
an Bibl
An it jilchith cau c始al i Ajatic Jesucristo
An Maayo na Barita Hali sa Dios
Ang bitala tang Dios: ba-long inigoan; Ang bagong magandang balita: bagong tipan
Ang Dating Biblia (1905)
Angal Heneng mbuk Ngaoran Angal Bib Hobau Sao ngo wi o
Anumzamofo Ruotage Avontafere
Anutlo Sumange Mande Keda
ANUTRO MANDE KETA
ARI NIANGA TA GOD
Asery Tamusi karetary
Az蓹rbaycan dilind蓹 M眉q蓹dd蓹s Kitab
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda
Bab-Dummad-Garda-Islidikid
Baibal Olcim
Baibal Olcim
Baibol Tores Streit Yumplatok
Balaan nga Bibliya
banal na Bibliya
BASEF BU隇媁AMI GODI
Basef Bu隇寃afi Godi
Beebaa Dabu
Beibel: okanisi tongo
Biahrai Tha, Zyphe rei
Bib La
Bibbia Vulgata Clementina na 1598
Bibeli Gusun蓴n Gari
Bibeli Luaya虄taala虂
Bibiri Kuyie Nn蓱虂蓱枪t矛 P蓱虂t铆ri
Bible Gourma
Bible Gourmantche
Bible in Basic English
Bible Kralick谩 1613
BIBLE MUTAL
Bible Ni Thothup
Bible Revizyon 2008
Biblia Takatifu
Biblia ya Kiswahili
BIBOLO DABU艎
Biibilya Ny膿膿 Tiliil
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA
Bogtag we ye Tefoy
Bu New Testament
Buk Baibel long Tok Pisin
Buk Baibel long Tok Pisin
Buk Baibel long tokples Kandas
Buk Baibel long tokples Motu
BUK TAABU MATAKIN
Buka Helaga
BUKU BAEPOLE
Bulu ntam p蓴pw蓻; Nkonya
Burum-Mindik Bible
Ca titsa始 de la始labani para iyate ca enne始
Caca眉yari niuquieya xapayari t眉ratu hecuame hepa眉sita tati始ait眉vame tasivicueisit眉vame Quesusi C眉risitu mi始at眉a
Chyoiy煤ng chyumlaik谩: dangshikaq asik; Zaiwa
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitl谩n de Ju谩rez ... y en espa帽ol)
Darby Translation
Darby Unrevidierte Elberfelder
De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939
De Nyew Testament
Deftera Lfi蓷a Dzratawi
Deo Ele Posanga
Deus Itaumbyry
Deuxu Rybe Tyyriti
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol
Didza始 cub ruc谩始n tsahui始
Die Schlachter-Bibel 1951
Diilo艐-nelma Tobis末f蓻l蓻nni
Dios Chani
Diossen joi jat铆xonbi onanti joi
Diuusi 帽iooquid蕦 utuducami oodamic蕦d蕦
Di啪a始 chawe始 kub len Salmo ka始
Di始ll dan始 nsa始a yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yal谩lag)
Dombe New Testament
Douay-Rheims 1899
Ebe-No-Pfuas岷 Ishob峄 Onogb峄
脡he瘫n Nti瘫a瘫n谩
El Nuevo Testamento
El Nuevo Testamento de nuestro se帽or Jesucristo: Versi贸n chinanteca
El Nuevo Testamento en mixe de Coatl谩n
El Nuevo Testamento en nahuatl de Tetelcingo
El Nuevo Testamento en otom铆 de San Felipe Santiago, Edo. de M茅xico
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla
En Maganda A Bareta Biblia
Endagano Empia
English Majority Text Version
茞k谩ti Nku Nk蓴
Fanamaket Baibel
Fhe Bak扫men Kaman Kame艐
Fore New Testament
Free Bible Version
F煤ka Moodaanaki Kira Ufa Afaq铆naasa Ufa
Fulfulfe Burkina, Dewtere Laam蓷o Amaana Keso
Gadu Buku
GAE MATAIWA
G虈ag虈ek Mewis
Gapapaiwa New Testament
Geneva Bible 1599
George Noyes Bible
Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru
Gilaki John
GINITA岣燨 VARI岣燯NA
God Ago Maror Muturta Agamukan
God An Dura Bobaibasit Boboun
God Ananin Balan
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei
God Lavayiyat A峁 Puhuvasiwni
God Reri Teiktem Tuma Ager
GOD RIITI MAJI KEPI
God so Sokior-ok Iwon
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA
GODIDO VUA MAEJE
GODINU IRAU WAKE
God扫n Akar Aghuim; Akar D扫k扫r扫zir Gavgavir Igiam
Godna mo Awai mona go
Godna mo Awai mona go
Godon Vuak Ma Ijin
Golin New Testament
Gos Nge Ek Ka Ei Sinim Kin Ngo艂um
Got Nga Nambuha Ik Kai
GOT WENG ABEM Alokso Abino Kalin
Gotena Epe Agaa
Gotena Epe Agale
GT:cak:Kaqchikel
Gwo Ma Arumgimis
Haalin Mallano
Habari Ngema
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo
Hellig Bibel
H扫m Yaaim Me God
Hmooh hm毛毛 he- ga-jmee Jesucristo; Salmos
Huan Xas膩sti始 testamento: Huan xatzey tachihu墨n ixp膩lacata Jesucristo
I T鈥檃n Dios
Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku
Ilagano lya Katali, Ilagano Linyale kwa Wanhu Weng鈥檋a
Ilajtulisli Yancuic toTata Jesucristo
In cuali tajtoltzin de Dios
In yancuic mononotzalistli ica Totecohtzin Jesucristo
In Yancuic Tlahtolsintilil
Ipqitchuat Makpi摹aat - Agaayyutim Uqa艂hi I帽upiatun
Ireclota Mene
Irineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite Jesoquirishito
IRUHIN ANANIN BARAEN
Isanzu Bible
Itlajtol Totajtsi Dios
Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento
ITOU NOMO HILOU BEELE
Ixchivinti Dios
Iyo New Testament
Ja ua ra瘫 始da始yo cohi bi gomi瘫 Oja瘫 y酶 ja瘫始i瘫
Ja yajc始achil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo
Ja瘫鲁la鲁 f谩h鈦磀xa鈦绰瞕x煤鈦 hi鲁m扫扫鲁虏 chi谩h虏 脩煤h鲁a虏 Jesucristo; Salmos
Jag鈧 始m扫虂鈧 a鈧俶a鈧俵扫始鈧呪倓 quian始鈧呪倓 Diu鈧
Janji Bible
Jau虏鲁 hm虏鲁 i鈦磖a鲁tya虏鲁 nei虏 quieh鹿 re鹿 Jesucristo quian鈦-鹿
Jayats nanderac w眉x miteatii眉ts Jesucristo
Ja始 ti ach始 Testamento: ja始 sc始opilal ti Jesucristoe ja始 ti Jcoltavanej cu始untique
J茅m jomip扫c trato j茅m iwatnew扫扫p t谩nomi Jesucristo
Jisas Kandjiyebe Wopake
Jn始oon xco na tquen tyo始ts始on
Jomep酶 Testamento
J煤鹿 ch煤鲁虏 quioh虏鹿 Jes煤s ts谩虏 l扫n鲁 Cristo
Ju瘫denu jto瘫 nijya瘫nvamyu
Kadede Kap Pjam Akan
Kadede Kap Psam Akan
KAEM KO DEN
Kaipimi Taita Dius Rimaku
KAKAI HAEU
K谩laad Z蓻mb卯 : S蓴 抬 谩 G煤gw谩an
Kameethari 脩aantsi: ikenkitha-takoitziri awinkatharite Jesucristo; Owakerari aapatziya-wakagaantsi
KAMEETHARI 脩AANTSI: I帽aaventaitzirira Avinkatharite Jesucristo
KAMIITHARI 脩AANTSI
Kara New Testament
KARI茲茞茞G茞 茲茊M茞茞 NIVON茊
K芒te Bible
KILE JWUMPE SEM茞艎I JWUMPE NINTANMPE
King James (Authorized) Version
Kinh Th谩nh
Kisi Bible
Kisin Kiraan Kitabuna
Kitaabka Quduuska Ah
Kitab Suci Zabur dan Injil
Kitapm k蓻n Raa d蓴蓴ko kiji ute jeege
K茥L訕-M茥ND茥 K茥 S茥G茥
KJV Cambridge Paragraph Bible
KO E TOHI TAPU K膧TOA
Kote New Testament
Kotoni Imo Itouniyaimo
Kuhane Bible
Kwanga New Testament
Kwaromp Kwapwe Kare Kar
La Biblia en Espa帽ol Sencillo
La Sainte Bible
Label Buk Baibel
Lagano da Isambi da Mndewa na Mkombola Wetu Yesu Kilisto
Lagano da Sambi kwa Wanhu Wose
Lagano hya
Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose
Las Escrituras en Ash茅ninka Ucayali del Sur del Per煤
Lataiqui始 loya始apa i茪e al c始a lixpic始epa L痰anDios
Le Devleskero Lav Andre Roma艌i 膶hib 2019
L毛k yam
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam
Ler茅run B煤ngiu To L谩nina Is茅ri Dar谩du
Lilaghanu lya shonu
LILAILANO LYAHAMBI LYA NNUNGU KWA VANU VAMMALELE
Lipatanu Lya Syayi Kwa Wantu Woseri
Litafi Mai-tsarki
LOINA HAUHAUNA
Loina Tabu Auwauna
Londona Biblio
Louis Segond 1910
Luda ya虄 takada ku虄 Bisa虄 ya虄o
Luda ya虄 takada k鈫勌僴 Bokobaru ya虄o
Luther Bibel 1912
Ma M蕢weni Sulumani ge Melefit
Mahanji Bible
Makromod lalap lirna wawan
Malagano ga Ambi
Mama Kuurrku Wangka
Mangga Buang New Testament
Ma艐kekerisiere Bi艐e Qura艐 Jojofo Gariine
MARO KINDENI KAWA 艎GUA
Mata Ifen岷統a N岷 Od
Mauni Mamaga Iifaga
Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape
Mel蓻虒 M茅k蓴虅蓴虅l膿
Met末ndjw峄硁h Kute Mem茫 Kab岷絥 Ny Jar岷絥h
Meupiya ne panugtulen: Bibliya ne Matigsalug
Minar Poelayzimayl
Mosoj Testamento
Mosoq Testamento
Mpohwoe Hungkuno Songofoho
Mussau-Emira Bible
Na Rongorongo Uto nina Jesus Christ
Na Taratara TeAtua i naa taratara Takuu
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi
Nakanai New Testament
Nan kalen apo Dios (Nan fiar煤 ay turag)
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu
Naul On Nga Mimerr Uripiv
Na藔inb铆 Sed贸 Y么esiv铆 Tu號u號 / Nanb铆 Sed贸 J么esiv铆 Tun
Nduudu n始dai ye鈦渴糴 Ndyu奴s ye鈦渴糴 cuicateco ye鈦渴糴 Tepeuxila
Nehan New Testament
Nek Bible
N菨kuku菨 Ikinan
Ngindo New Testament 2015
Nkomine Fal Rit蓻l蓻虂
Noah Webster Bible
Nova Bible Kralicka
Nu o瘫 j帽a mizhocjimi nu mama ja ga cja e Jesucristo
Nuevo Testamento en mixteco
Nuevo Testamento en mixteco de Ocotepec
Nuevo Testamento en mixteco de Yosond煤a
Nuevo Testamento Guaran铆 Pe
Nuevo Testamento Guaran铆 Pe
Nyanyapa Arrku Gun-nika Gun-molamola Janguny: Minypa Jesus Christ Guna-ganyja Arrburrwa Gun-geka Rum
脩始oom xco na tque鈦 ty始o瘫o瘫ts始om cantxja 始naa始 Jesucristo
艎w蓻 menomeny蓻蓻虂 mek蓻虂
One Unity Resource Bible
Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo
Ooratha Caaquwa Goofatho
Ooratha Caaquwaa
Ooratha Caaquwaa
Open English Bible (Commonwealth Spelling)
Open English Bible (U. S. spelling)
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad
Paipel
Perjanjian Baru dalam Terjemahan Sederhana Indonesia Edisi Kedua
PIIPILI 茤S茊 T茊M TAK茙LA茢A
PI艎KOP GEN
Piunga Ba Bonga A Pau
Pohnpeian Bible
Pohnpeian Bible with Apocrypha
Qaraaka Uva Tivatora
QARAAKYA QUA TIMWATORA
Qenu Qob Uber
Ra 始da始yonhogui nangue ma Hmuh蕢 ra Jesucristo
Rara艐 Aetaniacna Kam Wemba艐 La艐
Revised Version with Apocrypha (1895)
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo
RIBA HARIHARIUNA
Riton玫po Omiry
Riveduta Bibbia 1927
Sacra Bibbia
Sahidica - 胤亘毓丞 噩丿賷丿丞 賲賳 丕賱毓賴丿 丕賱噩丿賷丿 亘丕賱賱睾丞 丕賱賯亘胤賷丞 丕賱氐毓賷丿賷丞
Sahou ta Kindrei
Salt-Yui New Testament
Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script
Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script
Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script (醼炨愥会濁贬掅羔亰)
Sanskrit Bible (NT) in Devanagari Script (啶膏い啷嵿く啶掂啶︵啷)
Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script
Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script
Sanskrit Bible (NT) in IAST Script (satyaveda岣)
Sanskrit Bible (NT) in ISO Script (satyav膿da岣)
Sanskrit Bible (NT) in ITRANS Script
Sanskrit Bible (NT) in Malayalam Script (啻膏搐嗟嵿疮啻掂祰啻︵磧啷)
Sanskrit Bible (NT) in Oriya Script (喱膏喹嵿瓱喹编瓏喱︵瑑啷)
Sanskrit Bible (NT) in Punjabi Script (啜膏à喋嵿ǒ啜掂﹪啜︵▋啷)
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (喾冟董喾娾嵿逗喾喾氞动喽冟イ)
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script
Sanskrit Bible (NT) in Telugu Script (喟膏挨啾嵿隘喟掂眹喟︵皟啷)
Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (喔笗喔亨涪喙喔о笚:喔)
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (嘟︵綇嗑编綕嘟亨綉嘟苦紞)
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (爻賻鬲賿蹖賻賵蹖丿賻丨蹟)
Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script (satyaveda.h|)
Santa Biblia 鈥 Reina Valera 1909
Saufa Kotalake Gemae
Se-n膩n膩 Dios膿 nan膩 s膩始 me r谩 cat奴奴 nim谩n n铆始 a
Sei di Uka Ago Ruaka
Sembeleke
Se帽or Jesucristopa alli willacuynin
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana
SOE A TO隇孴O隇
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila
Stiidxa Dios didxaz谩 (El Nuevo Testamento de nuestro se帽or Jesucristo en el Zapoteco del Istmo)
Svenska K盲rnbibeln - en expanderad 枚vers盲ttning
Sveta Biblija
Sveta Biblija
艢wi臋ta Biblia
Tayta Diospa Guepacag Testamentun
Te ak始a始j tu始jal tuj tu始jal qtata Dios
T茅ereb Injiil
Teoso s茫kire amaneri
Testamen Oauoau
Testament cub co始 nac di始s ndac che始n Tad Jesucrist
TESTAMENTA MARRA
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo
T猫st猫man n猫f-la: 脡pi an posy貌n an liv samz-la
Textbibel von Kautzsch und Weizs盲cker
Teyta Diospa Mushoq Testamentun
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ
The New Testament with Commentary
TI ACH隇 REXTOMENTO YU隇孶N TI JESUCRISTOE
Ti Biblia
Tnu始u va始a tnu始u Jesucristo
Tomunga Hel Heueu Ngana
Topa Y玫g Tappet
Top岷 v末 r谩
Toto Thovuye Loi Ghal扫艐ae
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA
Tu瘫hun sa瘫谩 帽a瘫 na瘫j谩ndacoo Jesucristo nu瘫 yo瘫: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan
Tupana Ehay Satere Mawe Pusupuo
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro se帽or Jesucristo)
TUWA YESU KRISTORA BOWI IWAING
T奴始煤n xuva k艒 vat膩 贸 nt谩ka始an 帽a 帽u煤 Coatzospan
Txa虏w茫鹿s农瘫鲁na虏 W茫n鲁txa虏
Tyndale New Testament
U Ch始u始ul T始an Dios
U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS
Ugud apudyus = Ti baro tulag
Ulibra wi Na艧iba牛i
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe滩he滩 Ka
Unlocked Literal Bible
Urana Xuana
Uumeleembaa Bu艐a Tere Soomo艐go Gbilia
Uwien ya J蓴tief蓻虁nku ya gb蓴nku
Uwumb蓴r aagba艐
Uyojroner e Dios xe隇 Tz隇宨jb隇宎b隇宨r Tama e Onian Tiempo
Vari Verenama
VEKAPAWAI VALIGUNA
Versi贸n Biblia Libre
Version Pular Fuuta-Jallon
Viak始la txumb始al u tioxh
Waitare Wenati Aho
Waom Yesu Wane Sigi Maep Don
Warlpiri Short Bible
W忙ngongu茂 n盲n枚 Ap忙虉nega茂n枚
Wipi Y扫t God ma Y扫na Sis扫l Y扫na Peba
Wolaytta Bible
World English Bible
World English Bible (Catholic)
World English Bible British Edition
World English Bible British Edition with Deuterocanon
World English Bible with Deuterocanon
World Messianic Bible
World Messianic Bible British Edition
Wusyep Bwore tikin Got
Wycliffe Bible
Xas膩sti始 testamento (Xatze tachihu墨n ixp膩lacata Jesucristo)
Xon鈦-le鈦 ni鲁na鹿 xi鲁 t蕯a鲁ts蕯e鈦 Jesucristo
Xtidxcoob Dios ni bi盲dn盲 dad Jesucrist
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA
Yai W扫n K扫biya
Yak始usda bughunek: k鈥檃ndit khunek neba lhaidinla
Yamajam chicham apajuinu
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana
YEESUS OPOR ELIWA
Yesu Kerison茅 So Whi抬 Tao Sere Kisi Fo Wisi
Yesu khristar蓻 kunisaam
YESUS KAMO WAKAI
Yipma Genesis and New Testament
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS
Y霉 bilin ni Namar貌 nga meyannung k芒 Apu Kesu Kiristu: Y霉 bagu nga tar谩tu ni Namar貌 s霉 ira nga mangikatal脿 k芒 Apu Kesu Kiristu
Yus Pap铆: Shuarja瘫i瘫 Yus Yamaram Chicham Najanamu
始W蕥suslolue loluu 始s蓻bh蓻
螚 螝伪喂谓萎 螖喂伪胃萎魏畏
螚 螝伪喂谓萎 螖喂伪胃萎魏畏
螚 螝伪喂谓萎 螖喂伪胃萎魏畏
螚 螝伪喂谓萎 螖喂伪胃萎魏畏
螚 螝伪喂谓萎 螖喂伪胃萎魏畏
袘褨斜谢褨褟
袘褨斜谢褨褟 (锌械褉邪泻谢邪写 袙.小褢屑褍褏褨)
袧芯胁懈泄 袟邪胁褨褌. 袩械褉械泻谢邪写 袩. 袣褍谢褨褕邪
小懈薪芯写邪谢褜薪褘泄 锌械褉械胁芯写
转谞 讱 注讘专讬 诪讜讚专谞讬
丕賱賯亘胤賷丞 丕賱亘丨賷乇賷丞 丕賱毓賴丿 丕賱噩丿賷丿
丕賱賯亘胤賷丞 丕賱毓賴丿 丕賱噩丿賷丿
丕賱賰鬲丕亘 丕賱賲賯丿爻 亘丕賱賱睾丞 丕賱毓乇亘賷丞貙 賮丕賳 丿丕賷賰
鬲乇噩賲賴 賯丿蹖賲
爻賹爻賹 賰賽鬲賻丕亘購賷賷賺貨 鬲賻賵購乇賺鬲賻貙 賷賻亘購乇賻貙 毓賽賳賷賽賱賻
賰鬲丕亘 丕賱丨賷丕丞
軙軡墁堠軔 軞軙墁軔 軙堋塥堍 軡塬軜堀 堋塬軡軞軔 軜堋軝堋軜塥虉軔 軖軤塬堍軔 軔墁軜塥軡軔
釄樶尳釄愥崓 釅呩嫳釄
釆︶埆戡 釋墎釈 釋庒崑戡
釋屷姢釈 釄涐崈釆a崠
啶囙啶∴た啶え 啶班た啶掂ぞ啶囙啷嵿ぁ 啶掂ぐ啷嵿啶 (IRV) 啶夃ぐ啷嵿う啷 - 2019
啶囙啶∴た啶え 啶班啶掂ぞ啶囙啷嵿ぁ 啶掂ぐ啷嵿啶 (IRV) - 啶ぐ啶距啷
啶ぐ啶お啷嵿ぐ啶 啶ぞ啶掂 啶 啶侧啶掂ぜ
啶ぐ啶啶多啶掂ぐ啶侧ぞ 啶啶 啶涏ぞ啶 啶曕が啷佮げ
啶さ啶苦い啷嵿ぐ 啶ぞ啶囙が啶
啶さ啶苦い啷嵿ぐ 啶ぞ啶囙が啶苦げ
唳囙Γ唰嵿Α唳苦唳距Θ 唰班唳唳囙 唳唰班唳 (IRV) 唳嗋唳距Ξ唳苦 - 2019
唳囙Θ唰嵿Α唳苦唳距Θ 唳班唳唳囙唳 唳唳班唳膏Θ (IRV) - 唳唳權唳椸Σ唰
啜囙┌啜∴ǹ啜呧è 啜班ǹ啜掂ň啜囙啜 啜掂ò喋涏è (IRV) - 啜┌啜溹ň啜﹢
嗒椸珌嗒溹嗒距喃 嗒嗒囙嗒
喱撪喱苦瑔 喱喱囙喹囙
喈囙喁嵿疅喈苦喈┼瘝 喈班喈掂瘓喈膏瘝喈熰瘉 喈掂瘑喈班瘝喈膏喁 (IRV) - 喈む喈苦喁
喟囙皞喟∴翱喟皑啾 喟班翱喟掂眻喟溹睄喟∴睄 喟掂眴喟班睄喟粪皑啾 (IRV) - 喟む眴喟侧眮喟椸眮 -2019
嗖囙矀嗖∴部嗖波喑 嗖班部嗖掂硤嗖溹硩嗖∴硩 嗖掂舶喑嵿哺嗖ㄠ硩 (IRV) - 嗖曕波喑嵿波嗖 - 2019
啻床啻淳啻赤磦 啻祱啻纯啻赤祶鈥
喔炧福喔班竸喔编浮喔犩傅喔`箤喔犩覆喔┼覆喙勦笚喔⑧笁喔氞副喔 KJV
幛忈ぁ幛贬幛犪す幛戓あ 幛愥幛横ご幛堘幛 幛佱あ幛涐け 幛斸幛贬幛⑨さ
鏂版敼瑷虫柊绱勮仏鏇(1965骞寸増)
鏂版爣鐐瑰拰鍚堟湰
鏂版榛炲拰鍚堟湰
-
John [Yah is gracious]
GEN
EXO
LEV
NUM
DEU
PSA
PRO
ISA
1MA
PS2
MAT
MRK
LUK
JHN
-
John [Yah is gracious] 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
John [Yah is gracious] 4:7-8
Help us?
Click on verse(s) to share them!
7
A woman of Samaria Watch-mountain came to draw water. Yeshua Salvation said to her, 鈥淕ive me a drink.鈥
8
For his disciples had gone away into the city to buy food.
John [Yah is gracious] 4
John [Yah is gracious] 4:7-8
< John [Yah is gracious] 3
John [Yah is gracious] 5 >
Home
About
Donate
Patreon
Privacy
Terms