Text copied!
Bibles in English

Isaiah 10:6-9 in English

Help us?

Isaiah 10:6-9 in American Standard Version (1901)

6 I will send him against a profane nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes all of them kings?
9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in American Standard Version (1901)

Esaias 10:6-9 in Brenton Septuagint Translation

6 I will send my wrath against a sinful nation, and I will charge my people to take plunder and spoil, and to trample the cities, and to make them dust.
7 But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few.
8 And if they should say to him, Thou alone art ruler;
9 then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Chalanes, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria?
Esaias 10 in Brenton Septuagint Translation

Isaiah 10:6-9 in King James Version + Apocrypha

6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in King James Version + Apocrypha

Isaiah 10:6-9 in King James (Authorized) Version

6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in King James (Authorized) Version

Esias 10:6-9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

6 I will send my wrath against a sinful nation, and I will charge my people to take plunder and spoil, and to trample the cities, and to make them dust.
7 But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few.
8 And if they should say to him, You alone are ruler;
9 then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Chalanes, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria?
Esias 10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ISAIAH 10:6-9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

6 I will send him against a profane nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes all of them kings?
9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
ISAIAH 10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Isaiah 10:6-9 in Translation for Translators

6 Sometimes I send the armies of Assyria to attack a godless nation, to fight against other people who have caused me to be angry. I send them to capture people and to seize and take away their possessions, and to trample them like SIM people walk on mud in the streets.
7 But the king of Assyria does not understand, he does not realize that he is only like a weapon in my hand. He wants only to destroy people, to get rid of many nations.
8 He says, ‘All of my army commanders will soon be kings of these nations that I conquer!
9 We destroyed Calno city like we destroyed Carchemish city, We destroyed Hamath city like we destroyed Arpad city; we destroyed Samaria just like we destroyed Damascus.
Isaiah 10 in Translation for Translators

Esias 10:6-9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

6 I will send my wrath against a sinful nation, and I will charge my people to take plunder and spoil, and to trample the cities, and to make them dust.
7 But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few.
8 And if they should say to him, You alone are ruler;
9 then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Chalanes, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria?
Esias 10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Isaiah 10:6-9 in World English Bible with Deuterocanon

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World English Bible with Deuterocanon

Isaiah 10:6-9 in World English Bible (Catholic)

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World English Bible (Catholic)

Isaiah 10:6-9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Isaiah 10:6-9 in Bible in Basic English

6 I will send him against a nation of wrongdoers, and against the people of my wrath I will give him orders, to take their wealth in war, crushing them down like the dust in the streets.
7 But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.
8 For he says, Are not all my captains kings?
9 Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in Bible in Basic English

Isaiah 10:6-9 in Darby Translation

6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge; to take the spoil, and to seize the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes all kings?
9 Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in Darby Translation

Isaiah 10:6-9 in Douay-Rheims 1899

6 I will send him to a deceitful nation, and I will give him a charge against the people of my wrath, to take away the spoils, and to lay hold on the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 But he shall not take it so, and his heart shall not think so: but his heart shall be set to destroy, and to cut off nations not a few.
8 For he shall say:
9 Are not my princes as so many kings? is not Calano as Charcamis: and Emath as Arphad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in Douay-Rheims 1899

Isaiah 10:6-9 in Free Bible Version

6 I am sending the Assyrians against a nation that has given up on its God, against a people that make me angry. I order the Assyrians to loot them, to take their possessions, and to trample them down like mud in the street.
7 But this isn't what is behind the thinking of the king of Assyria. This isn't the plan he has in mind. What he wants to do is to destroy and eliminate many nations.
8 He says: “All my commanders are kings!
9 We conquered Calno like we did Carchemish; Hamath like Arpad; Samaria like Damascus.
Isaiah 10 in Free Bible Version

Isaiah 10:6-9 in Geneva Bible 1599

6 I will sende him to a dissembling nation, and I will giue him a charge against the people of my wrath to take the spoyle and to take the pray, and to treade them vnder feete like the mire in the streete.
7 But he thinketh not so, neither doeth his heart esteeme it so: but he imagineth to destroy and to cut off not a fewe nations.
8 For he sayeth, Are not my princes altogether Kings?
9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in Geneva Bible 1599

Isaiah 10:6-9 in JPS TaNaKH 1917

6 I do send him against an ungodly nation, and against the people of My wrath do I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
8 For he saith: 'Are not my princes all of them kings?
9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in JPS TaNaKH 1917

Isaiah 10:6-9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

6 I will send him against a hypocritical nation, And against the people of my wrath will I give him a charge, To take the spoil, and to take the prey, And to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, Neither doth his heart think so; But it is in his heart to destroy And cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Isaiah 10:6-9 in Isaac Leeser Tanakh

6 Against a hypocritical nation will I send him, and against the people of my fury will I give him a charge, to take the spoil, and to carry off the prey, and to render them trodden down like the mire of the streets.
7 But he deemeth it not so, and his heart doth not think so; but to destroy is in his heart, and to cut off nations not a few.
8 For he saith, “Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno like Karkemish? is not Chamath like Arpad? is not Samaria like Damascus?
Isaiah 10 in Isaac Leeser Tanakh

Isaiah 10:6-9 in Updated Brenton English Septuagint

6 I will send my wrath against a sinful nation, and I will charge my people to take plunder and spoil, and to trample the cities, and to make them dust.
7 But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few.
8 And if they should say to him, Thou alone art ruler;
9 then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Calno, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria?
Isaiah 10 in Updated Brenton English Septuagint

Isaiah 10:6-9 in Nyangumarta English Bible

Isaiah 10:6-9 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Isaiah 10:6-9 in George Noyes Bible

6 Against an impious nation I will send him, And against a people under my wrath I will give him a charge To gather the spoil, and seize the prey, And to trample them under foot like the mire of the streets.
7 But he doth not so purpose, And his heart doth not so intend; But to destroy is in his heart, And to cut off a multitude of nations.
8 For he saith, “Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in George Noyes Bible

Isaiah / Yesha'yahu [Salvation of Yah] 10:6-9 in One Unity Resource Bible

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me will I give him a enjoin to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However he does not mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Are not all of my princes kings?
9 Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus Bucket of blood?”
Isaiah / Yesha'yahu [Salvation of Yah] 10 in One Unity Resource Bible

Isaiah 10:6-9 in Unlocked Literal Bible

6 I send him against an arrogant nation and against the people who bear my overflowing wrath. I order him to take the spoil, to take the prey, and to trample them like mud in the streets.
7 But this is not what he intends, nor does he think this way. It is in his heart to destroy and eliminate many nations.
8 For he says, “Are not all my princes kings?
9 Is not Kalno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
Isaiah 10 in Unlocked Literal Bible

Isaiah 10:6-9 in World English Bible

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World English Bible

Isaiah 10:6-9 in World English Bible British Edition

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World English Bible British Edition

Isaiah 10:6-9 in Noah Webster Bible

6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Isaiah 10 in Noah Webster Bible

Isaiah 10:6-9 in World Messianic Bible

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World Messianic Bible

Isaiah 10:6-9 in World Messianic Bible British Edition

6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
8 For he says, “Aren’t all of my princes kings?
9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?”
Isaiah 10 in World Messianic Bible British Edition

Isaiah 10:6-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

6 I shall send him to a false folk, and I shall command to him against the people of my strong vengeance; that he take away the spoils, and part prey, and that he set or put that people into defouling, as the fen of streets.
7 Forsooth he shall not deem so, and his heart shall not guess so, but his heart shall be for to all-break, and to the slaying of many folks.
8 For he shall say, Whether my princes be not kings altogether?
9 Whether not as Carchemish, so Calno; and as Arpad, so Hamath? whether not as Damascus, so Samaria?

Isaiah 10:6-9 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

6 I shall send him to a false folk, and I shall command to him against the people of my strong vengeance; that he take away the spoils, and part prey, and that he set that people into defouling, as the fen of streets. (I shall send him to a godless nation, and I shall command to him against the people for whom I have strong vengeance; yea, that he bring down that people into defiling, to be like the dirt, or the mire, in the streets.)
7 Forsooth he shall not deem so, and his heart shall not guess so, but his heart shall be for to all-break, and to the slaying of many folks. (But he shall not stop there, and his heart shall not be content with only them, but his heart, or his plans, shall be to altogether break, and to kill, many nations.)
8 For he shall say, Whether my princes be not kings (al)together? (For he shall say, Shall not all my princes, or all my leaders, be kings?)
9 Whether not as Carchemish, so Calno; and as Arpad, so Hamath? whether not as Damascus, so Samaria?

Isaiah 10:6-9 in Young's Literal Translation

6 Against a profane nation I send him, And concerning a people of My wrath I charge him, To spoil spoil, and to seize prey, And to make it a treading-place as the clay of out places.
7 And he — he thinketh not so, And his heart reckoneth not so, For — to destroy is in his heart, And to cut off nations not a few.
8 For he saith, 'Are not my princes altogether kings?
9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?