1Ritį tsùnna ti'gá qui' ttu tsá lània nna huía Pedrua lani Juáan le' templua para guni cabi oración.
2Ru'a puerta qui' templo reya cą Hermosa nna re' ttu nubeyu' nu dèsdeba gùlią nna labí cca thá'ą. Ca enne' nna ritáhua' cą na ttu ttu tsá bá ru'a puerta para qui'ni inàbanią canu ra'a le' templua caridad.
3Nubeyu' cójuá nna bilá' bánią Pedrua lani Juáan qui'ni ra'a cabi le' templua nna gunàbanią cabi caridad.
4Làniana gulèda tè Pedrua nna gùnna' cabi nubéyu'a, acca ra tè Pedrua na: Gùnna' intu'.
5Lą nna bettsia tsìttsì ni lúį cabi belaba latsi'į qui'ni gute cabi biỹa quì'į.
6Pedrua nna ra tè bi ą: Labí té plata nihua oro quia', pero nu chi benna Tata Dios quia' nna gúnná huá' qui' lu': En nombre qui' Jesucristo enne' Nazaret, bèduli nna gùda'.
7Làniana bedàxu' tè bi ná' bànį nna bèthuli bi ą. Luegu taá nna gùdu tsìttsì ca nì'į nna ca ỹíbį nna.
8Nubeyu' cójuá nna bittsíaníą nna gùduą tsìttsì lani ca nì'į, làniana gùduluą gùda'ą nna gutà'a tìą le' templua lani làcabi. Tì'a vívá rida' chìą nna rittsíaníą de tantua la' redacca' latsi' nna bedàlianią Tata Dios.
9Iyaba ca enne' nna bila'ni cą nubéyu'a rida'ą nna rudàlianią Tata Dios.
10Ca ènni'a nna bedácca'ni cą na qui'ni lą nuá gùre' ru'a puerta qui' templua huenàba caridad ttu ttu tsá. Acca yala uccuaỹí latsi' quį nna gùtsini cą porqui'ni bila'ni cą nubéyu'a qui'ni chi beyacca latsi'į.
11Nubeyu' nu chi beyacca latsi' niá nna hua denó bą́ Pedrua nna Juáan nna. Acca enne' ỹétse'ní bitùppa chì cą ìta'lùba làti tsè'e cabi ru'a templua le' corredor nu láą Portal qui' Salomón; bila'ni cą nna biquila' bá latsi' quį.
12Bilá' báni Pedrua ca enne' ỹétse'á nna ra tè bi cą: Lebi'i ca enne' Israelitas, biánícca riquila' xatta latsi' le nì'i. Biánícca rinna' le intu' ti'atsi intu' ba beni tu' qui'ni rida' nubéyu'į por la'a mísmuba la'huacca qui' tu' ti'atsi yala enne' tsè' ná tu' ru'a lo Tata Dios cá.
13Tata Dios enne' huíalatsi' ca tà' tàta qui' ri'u Abraham nna Isaac nna Jacob nna, chi betie la' dàliani qui' Ỹi'nie Jesús enne' bete le cuenta lani canu rugú'ubia' qui' yetsi. Ą'hua loti' uccua latsi' gobernador Pilátua gudilą̀ ne nna, lebi'i nna labí uccua latsi' le.
14En lugar de qui'ni inàba le qui'ni l·lá Enne' labí falta té quì'e ru'a lo ca enne' nìhua ru'a lo Tata Dios nna, gunàba lá le qui'ni l·lá ttu nubeyu' criminal,
15hàsta qui'ni betti le Jesús Enne' runna la'labàni, pero Tata Dios nna chi bechìthee bi de entre canu yatti. Intu' nna ná tè tu' testigo qui'ni anía uccua.
16Por fe nu té bá qui' tu' lani Jesús, acca nubeyu' nu chi nabia'ni líį nna chi benie qui'ni gùppą fuerza. Por fe lani e nna chi beyacca latsi'į completamente taá tì'ba chi rila'ni li ą duą nì ru'a lo le.
17Pero annana hermanos Israelitas, hua yú bá' qui'ni nìhua lebi'i nna nìhua canu rigú'ubia' qui' le nna labí bennia le cuenta biỹa nuá beni le de betti le Jesús.
18Pero anía modo nna uccua cumplir nu chi gutixa'a Tata Dios por medio de ca enne' uccua profeta chìa gutsá, làti rèe lo libro nu bedia cabi qui'ni Cristo enne' guthèl·le'e para gudilee ri'u nna ná qui'ni quée padecer.
19Acca leyàtta'yú lani e nna leyéqquia lani Señor Dios para qui'ni eyuniỹén latsi'e ca tul·la' nu beni le; làniana ithèl·le'e bendición nu riquína'ni le
20por medio de Jesús enne' lá huá Cristo, enne' nuá beni Tata Dios prometer dèsdeba chi gutsání qui'ni ithèl·le'e bi lani le.
21Jesucristua nna chi déyyee ỹiabara' nna labí eyéqquie nì hasta qui'ni gal·la' tsá señalado nu nani Tata Dios qui'ni cu'úbi'e iyábani ca cosa de acuerdo lani nu gunnie por medio de ca enne' gunne parte quì'e ca tiempo antigua.
22Acerca de nui nna gutixa'a huáni Moisés ca tà' tàta qui' rí'ua nna ra bi: Huàl·lani tsá qui'ni Señor Dios enne' becuí'e inte' nna guni huée qui'ni attu descendiente qui' le ccá huée profeta. Acca liúda naga' le quì'e nna liguni iyate nu ínnee.
23Porqui'ni nuỹa diba labí gudà nàgui'į quì'e nna ítua telą́ le' nación qui' Israel nna l·lúỹa latsi'į.
24Ą'hua iyaba ca enne' gunne parte Tata Dios bitola de gùttì Moisés nna, dèsdeba Samuel ą'hua ca enne' uccua profeta bitola nna gunne hua cabi qui' nu chi cca anna.
25Yù ri'u qui'ni Tata Dios nna benie ttu promesa lani ca tà' tàta qui' rí'ua nna rèe Abraham enne' gùdua tiempo antigua: Por medio de ttu descendiente qui' lu' bitola nna, cca bendecir iyábani ca enne' le' yétsiloyu. Lebi'i nna ná huá le descendiente qui' ca enne' chi uccua profeta nna belaba latsi' Tata Dios qui' le loti' benie promesą' lani Abraham.
26Acca primérute lani lebi'i nna guthèl·le'e Ỹi'ni áa para gunie le bendecir de chi bechìthee bi de lo lù'uti, a fin de qui'ni ttu ttu tsa le eyéqquia le lani e nna eria le lo néda mal nu yù'u le.