8Aktutu papá ma̠kátzi̠lh la̠ta tzi̠maj tzi̠má xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos nac xpu̠siculancán judíos xalac Efeso y tancs ca̠ma̠akatá̠ksni̠lh la̠ta lácu lacasquín Dios catali̠pá̠hualh y aksti̠tum catalatáma̠lh.
9Pero xtahuilá̠nalh makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ni̠ taca̠najlapútulh y nac xlacati̠ncán cristianos hua̠nti̠ xtatamacxtumi̠y y xtali̠pa̠huán Jesús cala̠huá xtali̠kalhchuhui̠nán xtachuhuí̠n Jesús. Pablo niaj lay xca̠ta̠pa̠ti̠y y pu̠tum ca̠ta̠táxtulh a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠najlanini̠t xtachuhuí̠n Dios y antá cá̠le̠lh nac xpu̠scuela cha̠tum profesor hua̠nti̠ xuanicán Tirano, y cha̠li cha̠lí antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y.
10Aktiy ca̠ta latáma̠lh Pablo nac eé ca̠chiquí̠n, y cristianos hua̠nti̠ xtahuila̠nanchá nac xli̠ca̠lanca a̠má lanca xapu̠latama̠n Asia ni̠para cha̠tum tamákxtekli hua̠nti̠ ni̠ káxmatli xtachuhuí̠n Quimpu̠chinacán chuná cumu la̠ judíos y hua̠nti̠ ni̠ judíos.
11Dios xma̠xqui̠y li̠tlihueke Pablo la̠qui̠ naca̠tlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut y nataucxilha cristianos.
12Y hasta ma̠squi caj pa̠yu osuchí la̠ta túcuya̠ lháka̠t hua̠ntu̠ xlá xca̠xamay xca̠le̠nicán ta̠tatlaní̠n y acxni̠ xlacán xca̠li̠macspalhcán tuncán xtatatla̠nti̠y; y na̠chuná xespíritu akskahuininí̠n tuncán xca̠makxteka cristianos hua̠nti̠ xca̠li̠tlahuacán clháka̠t Pablo.
13Pero cumu xtalamá̠nalh antá nac a̠má pu̠latama̠n makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ mat tla̠n xca̠tlakaxtuy akskahuininín, na̠ xuí cha̠tum xapuxcu cura xuanicán Esceva xlá xtahuilá̠nalh kalhatujún xlakahuasán, pus huá chú xlakahuasán Esceva a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ na̠ xtahuán pi̠ xtacatzi̠nán, y xtaán nac lactzu̠ ca̠chiqui̠ní̠n la̠qui̠ natama̠tla̠nti̠y cristianos hua̠nti̠ xca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Cumu xlacán xca̠li̠ta̠chuhui̠nancani̠ttá pi̠ Pablo xli̠quilhán xtacuhuiní Jesús y hua̠k ta̠tatlaní̠n xtatatla̠nti̠y, entonces xlacán na̠ tali̠tzaksapútulh para xli̠ca̠na tla̠n chuná naca̠tlakaxtucán akskahuininí̠n. Pus aktum quilhtamacú acxni̠ tama̠nóklhulh cha̠tum hua̠nti̠ xmakatlajani̠t xespíritu akskahuiní chiné tahuánilh: —¡Nac xtacuhuiní Jesús hua̠nti̠ liakchuhui̠nán Pablo aquinín cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n pi̠ camakxtéktit tamá chixcú!
15Pero a̠má akskahuiní chiné ca̠kálhti̠lh: —Aquit clakapasa Jesús y na̠ ccatzi̠y tícu tamá Pablo, pero chi̠nchú huixinín, ¿túcu minkasatcán para tla̠n naquila̠ma̠peksi̠yá̠hu?
16Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh, a̠má chixcú hua̠nti̠ xmactanu̠ma xespíritu akskahuiní lhken ca̠li̠kospásalh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n y lhtuluj ca̠ta̠la̠chípalh, y cumu luu tlihueke xuani̠t ni̠para tuhua ca̠makatlájalh, la̠n ca̠huili̠nícalh, ca̠macxti̠tpu̠xtukó̠calh clhaka̠tcán, a̠takalá tatza̠latáxtulh nac a̠má chiqui xalhtantalán y la̠n xca̠ma̠taka̠hui̠cani̠t.
17Xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Efeso hua̠nti̠ ni̠ judíos chu hua̠nti̠ judíos tacátzi̠lh hua̠ntu̠ xca̠akspulani̠t a̠ma̠ko̠lh catzi̠naní̠n lakahuasán y luu la̠n tapé̠cualh, y por eso xli̠ca̠lanca nac a̠má pu̠latama̠n xli̠chuhui̠nancán lácu xkalhi̠y li̠tlihueke xtacuhuiní Jesús.
18Lhu̠hua hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t xtachuhuí̠n Jesús pero la̠ta xapu̠lh cala̠huá xtali̠catzi̠y y xtalactlahuaya̠huay xa̠makapitzí̠n cristianos, pu̠tum xtamín y nac xlacati̠ncán cristianos xtali̠ta̠yay hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n xtatlahuani̠t.
19Y na̠chuná lhu̠hua hua̠nti̠ xtacatzi̠nán talí̠milh xlibrojcán hua̠ntu̠ xtali̠scuhuanán y macxtum talhcúyulh nac xlacati̠ncán cristianos. Acali̠stá̠n tatláhualh xcuentajcán la̠ta xli̠pu̠tum a̠má libros hua̠ntu̠ ca̠lhcuyúcalh, xtapalh xuani̠t li̠huacay cincuenta mi̠lh la̠ta xaokxutunu tumi̠n xla plata.
20Y nac xli̠ca̠lanca a̠má pu̠latama̠n lí̠huaca xtalakapuntumi̠ma xtachuhuí̠n Jesús y xtatali̠huaqui̠má̠nalh hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán.
21Kampá̠alh tzinú quilhtamacú y Pablo aktum cátzi̠lh xlacata pi̠ naca̠lakapaxia̠lhnamparay a̠ma̠ko̠lh ca̠najlaní̠n hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Macedonia y Acaya y na̠ xlacapa̠stacni̠t pi̠ nachá̠n nac Jerusalén y hasta nac Roma.
22Pero cumu xafuerza naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ko̠y cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Asia, entonces ca̠huánilh Timoteo y Erasto xlacata pi̠ catapu̠lalhá nac Macedonia y acali̠stá̠n xlá antá naca̠lakchá̠n.
23Amá quilhtamacú nac Efeso makapitzí̠n cristianos tzúculh tali̠si̠tzi̠y y tali̠taaklhu̠hui̠y caj xpa̠lacata a̠má xasa̠sti latáma̠t hua̠ntu̠ xli̠chuhui̠nama Pablo cani̠huá.
24Huá ma̠actzúqui̠lh cha̠tum chixcú xuanicán Demetrio, eé chixcú xca̠tlahuay xla plata lactzu̠ xpu̠siculan Diana hua̠nti̠ xli̠ma̠xtucán cumu la̠ Dios nac a̠má ca̠chiqui̠ní̠n porque lhu̠hua cristianos xtaca̠cni̠naniy; y Demetrio cha̠lhu̠hua xtasa̠cuá̠n hua̠nti̠ xca̠ma̠scujuy y lhu̠hua tumi̠n xtatlajay hua̠ntu̠ xtatlahuay.
25Pus huá xpa̠lacata ca̠li̠ma̠macxtúmi̠lh xtasa̠cuá̠n chu xli̠hua̠k makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ na̠ huá xtali̠scuja hua̠ntu̠ xlá xtlahuay, y chiné ca̠huánilh: —¡Compañeros, lacchixcuhuí̠n xalac Efeso! Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ eé tascújut luu quinca̠li̠macuanimá̠n porque antá mima hua̠ntu̠ li̠hua̠yama̠náhu cha̠li cha̠lí.
26Pero chú ma̠n huixinín ucxilhpá̠tit y kaxpatpá̠tit la̠ta lácu a̠má chixcú Pablo ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos y ca̠li̠ma̠akata̠ksni̠ni̠t xlacata pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán a̠ma̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ tamacani̠tlahuani̠t lacchixcuhuí̠n y tali̠macá̠n xdioscán, porque mat ni̠ xli̠ca̠na Dios; lhu̠hua cristianos ca̠ma̠akata̠ksni̠ni̠ttá uú nac Efeso, pero ni̠ caj xma̠n antá uú sino que na̠chuná xli̠ca̠lanca nac quimpu̠latama̠ncán Asia.
27Xli̠ca̠na pi̠ luu tuhua y li̠pe̠cua naquinca̠qui̠taxtuniyá̠n porque niaj tu̠ catili̠mácualh quintascujutcán y niaj ti̠ quintica̠maktama̠huanán, y na̠chuna li̠túm a̠má lanca pu̠siculan antaní tanu̠ma quimpa̠xcatzican Diana lhu̠hua hua̠nti̠ natalakmakán y niaj ti̠ catilakachixcúhui̠lh xli̠hua̠k hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xapu̠latama̠n Asia, y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú niaj catitalakachixcúhui̠lh.
28Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n takáxmatli hua̠ntu̠ ca̠li̠ta̠kalhchuhuí̠nalh Demetrio xlacán luu tasí̠tzi̠lh y chiné tzúculh tama̠tasi̠nán: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh quimpa̠xcatzican Diana hua̠nti̠ ma̠peksi̠nán uú nac Efeso!
29Caj li̠puntzú lhu̠hua cristianos xala a̠má ca̠chiquí̠n tatamacxtúmi̠lh y li̠pe̠cua la̠ta tzúculh taaklhu̠hua̠tnán, huakaj tachípalh cha̠tiy lacchixcuhuí̠n xalac Macedonia hua̠nti̠ xtata̠lapu̠lay Pablo xlacán xca̠huanicán Gayo y Aristarco, y tasakále̠lh hasta antanícu pu̠tum xtatamacxtumi̠ni̠t la̠qui̠ naca̠ma̠kalhapali̠cán.
30Pablo xtanu̠putún antaní pu̠tum xtatamacxtumi̠ni̠t cristianos la̠qui̠ naca̠ta̠kalhchuhui̠nán pero hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús ni̠ talacasquínilh naca̠laktanúy.
31Xa̠huachí makapitzí̠n ma̠peksi̠naní̠n romanos hua̠nti̠ xamigos xtahuani̠t Pablo tamacamínilh tachuhuí̠n xlacata pi̠ ni̠ camaktánu̠lh nac eé ta̠klhú̠hui̠t.
32Antanícu xca̠li̠cha̠ncani̠t Gayo y Aristarco xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n li̠pe̠cua la̠ta xtaca̠tasamá̠nalh y tunuj túnu xtahuán cha̠tum cha̠túm, y makapitzí̠n na̠chuná xtamakquilhuamá̠nalh ma̠squi ni̠ xtacatzi̠y túcu xpa̠lacata luu xli̠tzucuni̠t taaklhú̠hui̠t.
33Makapitzí̠n judíos hua̠nti̠ na̠ antá xtamaktanu̠má̠nalh antaní pu̠tum xtatastokni̠t cristianos taúcxilhli cha̠tum tali̠pa̠hu judío xuanicán Alejandro, xlacán tahuánilh pi̠ caca̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtama̠actzuqui̠ni̠t taaklhú̠hui̠t, xlá tla̠n ca̠tlahuánilh. Xlá chexli xmacán nac xlacati̠ncán cristianos xlacata pi̠ cacs cataquilhua tzinú.
34Pero acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtasi̠tzi̠ni̠t tacátzi̠lh pi̠ na̠ judío a̠má chixcú hua̠nti̠ xca̠ma̠cacsaputún li̠huaca palha tzúculh tama̠ca̠tasi̠y, ma̠x cumu aktiy hora chuná akmuluj xtahuilá̠nalh y chiné xtaquilhuamá̠nalh: —¡Cane̠cxnicahuá calatáma̠lh quimpa̠xcatzican Diana y ni̠para cha̠tum tícu catilakmákalh!
35Acxni̠ chilh cha̠tum csecretario ma̠peksi̠ná antá xalá, a̠ma̠ko̠lh cristianos ca̠huanícalh xlacata pi̠ cacs cataquilhua; y acxni̠ chú takálhxtekli tzinú xlá chiné ca̠huánilh: —Compañeros lacchixcuhuí̠n xalac Efeso, huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ mini̠tanchá nac akapú̠n Diana uú quinca̠lakchín, huá xpa̠lacata antá uú lí̠ya xpu̠siculan la̠qui̠ nalakachixcuhui̠yá̠hu y namaktakalhá̠hu.