Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 9:3-5 in English

Help us?

Ecclesiastes 9:3-5 in American Standard Version (1901)

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 9:3-5 in Brenton Septuagint Translation

3 There is this evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yea, the heart of the sons of men is filled with evil, and madness is in their heart during their life, and after that they go to the dead.
4 For who is he that has fellowship with all the living? there is hope of him: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living will know that they shall die: but the dead know nothing, and there is no longer any reward to them; for their memory is lost.
Ecclesiastes 9 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 9:3-5 in King James Version + Apocrypha

3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

4 For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 9:3-5 in King James (Authorized) Version

3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

4 For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 9:3-5 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

3 There is this evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes, the heart of the sons of men is filled with evil, and madness is in their heart during their life, and after that they go to the dead.
4 for who is he that has fellowship with all the living? there is hope of him: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living will know that they shall die: but the dead know nothing, and there is no longer any reward to them; for their memory is lost.
Ecclesiastes 9 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 9:3-5 in Revised Version with Apocrypha (1895)

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
ECCLESIASTES 9 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 9:3-5 in Translation for Translators

3 It seems wrong that the same thing happens to everyone on this earth: Everyone dies EUP. Furthermore, people's inner beings are full of evil. People do foolish things while they are alive, and then they die and join those who are already dead.
4 While we are alive, we confidently expect that good things will happen to us. We despise dogs, but it is better to be a dog that is alive than to be a majestic lion that is dead.
5 We who are alive know that some day we will die, but dead people do not know anything. Dead people do not receive any more rewards, and people soon forget them.
Ecclesiastes 9 in Translation for Translators

Ecclesiastes 9:3-5 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

3 There is this evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes, the heart of the sons of men is filled with evil, and madness is in their heart during their life, and after that they go to the dead.
4 for who is he that has fellowship with all the living? there is hope of him: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living will know that they shall die: but the dead know nothing, and there is no longer any reward to them; for their memory is lost.
Ecclesiastes 9 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 9:3-5 in World English Bible with Deuterocanon

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 9:3-5 in World English Bible (Catholic)

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 9:3-5 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 9:3-5 in Bible in Basic English

3 This is evil in all things which are done under the sun: that there is one fate for all, and the hearts of the sons of men are full of evil; while they have life their hearts are foolish, and after that — to the dead.
4 For him who is joined to all the living there is hope; a living dog is better than a dead lion.
5 The living are conscious that death will come to them, but the dead are not conscious of anything, and they no longer have a reward, because there is no memory of them.
Ecclesiastes 9 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 9:3-5 in Darby Translation

3 This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, they have to go to the dead.
4 For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Darby Translation

Ecclesiastes 9:3-5 in Douay-Rheims 1899

3 This is a very great evil among all things that are done under the sun, that the same things happen to all men: whereby also the hearts of the children of men are filled with evil, and with contempt while they live, and afterwards they shall be brought down to hell.
4 There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 9:3-5 in Free Bible Version

3 This is just so wrong—that everyone here on earth should suffer the same fate! On top of that, people's minds are filled with evil. They spend their lives thinking about stupid things, and then they die.
4 But the living still have hope—a live dog is better than a dead lion!
5 The living are conscious of the fact that they're going to die, but the dead have no consciousness of anything. They don't receive any further benefit; they're forgotten.
Ecclesiastes 9 in Free Bible Version

Ecclesiastes 9:3-5 in Geneva Bible 1599

3 This is euill among all that is done vnder the sunne, that there is one condition to all, and also the heart of the sonnes of men is full of euill, and madnes is in their heartes whiles they liue, and after that, they goe to the dead.
4 Surely whosoeuer is ioyned to all ye liuing, there is hope: for it is better to a liuing dog, then to a dead lyon.
5 For the liuing knowe that they shall dye, but the dead knowe nothing at all: neither haue they any more a rewarde: for their remembrance is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 9:3-5 in JPS TaNaKH 1917

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all; yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die; but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 9:3-5 in KJV Cambridge Paragraph Bible

3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in Isaac Leeser Tanakh

3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one occurrence for all, and that also the heart of the sons of men is full of evil, and that madness is in their heart while they live, and after this they go to the dead.
4 For whoever is yet united with all the living hath still hope; for a living dog fareth better than a dead lion.
5 For the living know that they will die; but the dead know not the least; nor have they longer any reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 9:3-5 in Updated Brenton English Septuagint

3 There is this evil in all that is done under the sun, That there is one event to all: Yea, the heart of the sons of men is filled with evil, And madness is in their heart during their life, And after that they go to the dead.
4 For who is he that has fellowship with all the living? There is hope of him: For a living dog is better than a dead lion.
5 For the living will know that they shall die: But the dead know nothing, And there is no longer any reward to them; For their memory is lost.
Ecclesiastes 9 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 9:3-5 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 9:3-5 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 9:3-5 in George Noyes Bible

3 This is an evil among all things which take place under the sun, that there is one event to all; therefore also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and afterward they go down to the dead.
4 For who is there that is excepted? With all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die; but the dead know not any thing, and there is no more to them any advantage, for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in Unlocked Literal Bible

3 There is an evil fate for everything that is done under the sun, the same event happens to them all. The hearts of human beings are full of evil, and madness is in their hearts while they live. So after that they go to the dead.
4 For anyone who is united to all the living, there is hope, just as a living dog is better than a dead lion.
5 For living people know they will die, but the dead do not know anything. They no longer have any reward because their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in World English Bible

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World English Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in World English Bible British Edition

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 9:3-5 in Noah Webster Bible

3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all: yes, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Ecclesiastes 9 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in World Messianic Bible

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 9:3-5 in World Messianic Bible British Edition

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Ecclesiastes 9 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 9:3-5 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

3 This thing is the worst among all things, that be done under the sun, that the same thing befall to all men; wherefore and the hearts of the sons of men be filled with malice and with despising in their life; and after these things, they shall be led down into hells or to hell.
4 No man there is, that liveth ever, and that hath trust of this thing; better is a quick dog than a dead lion.
5 For they that live know that they shall die; but dead men know nothing more, neither have meed further; for their mind is given to forgetting.

Ecclesiastes 9:3-5 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

3 This thing is the worst among all things, that be done under the sun, that the same thing befall to all men; wherefore and the hearts of the sons of men be filled with malice and with despising in their life; and after these things, they shall be led down into hells. (This thing is the worst among all things, that be done under the sun, that the same thing befall to all people; yea, the hearts of the sons and daughters of men be filled with malice and despising during their lives; and then after these things, they go down to Sheol, or the land of the dead, or they go down to hell.)
4 No man there is, that liveth ever, and that hath trust of this thing; better is a quick dog than a dead lion. (But for everyone who liveth, there is still hope; yea, a living dog is better than a dead lion.)
5 For they that live know that they shall die; but dead men know nothing more, neither have meed further; for their mind is given to forgetting. (For they who live at least know that they shall die; but the dead know nothing, nor have any further reward; even the memory of them is forgotten.)

Ecclesiastes 9:3-5 in Young's Literal Translation

3 This is an evil among all that hath been done under the sun, that one event is to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness is in their heart during their life, and after it — unto the dead.
4 But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion.
5 For the living know that they die, and the dead know not anything, and there is no more to them a reward, for their remembrance hath been forgotten.