Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 7:9-12 in English

Help us?

Ecclesiastes 7:9-12 in American Standard Version (1901)

9 Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
Ecclesiastes 7 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 7:9-12 in Brenton Septuagint Translation

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
10 Say not, What has happened, that the former days were better than these? for thou dost not enquire in wisdom concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and there is an advantage by it to them that see the sun.
12 For wisdom in its shadow is as the shadow of silver: and the excellence of the knowledge of wisdom will give life to him that has it.
Ecclesiastes 7 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 7:9-12 in King James Version + Apocrypha

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.

11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
Ecclesiastes 7 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 7:9-12 in King James (Authorized) Version

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.

11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
Ecclesiastes 7 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 7:9-12 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

9 The end of a matter is better than the beginning thereof: the patient is better than the high-minded.
10 Be not hasty in your spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
11 Say not, What has happened, that the former days were better than these? for you do not enquire in wisdom concerning this.
12 Wisdom is good with an inheritance: and there is an advantage by it to them that see the sun.
Ecclesiastes 7 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 7:9-12 in Revised Version with Apocrypha (1895)

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is as good as an inheritance: yea, more excellent is it for them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
ECCLESIASTES 7 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 7:9-12 in Translation for Translators

9 Do not quickly ◄lose your temper/react to things angrily►, because it is foolish people SYN who become very angry.
10 Do not say, “Things were a lot better RHQ previously,” because it is people who are not wise who say that.
11 Being wise is better than inheriting valuable things; being wise provides lasting benefits for every person on the earth MTY.
12 We are sometimes protected by being wise like we are sometimes protected by having a lot of money, but being wise is better than having a lot of money, because being wise prevents us from doing foolish things that would cause us to die.
Ecclesiastes 7 in Translation for Translators

Ecclesiastes 7:9-12 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

9 The end of a matter is better than the beginning thereof: the patient is better than the high-minded.
10 Be not hasty in your spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
11 Say not, What has happened, that the former days were better than these? for you do not enquire in wisdom concerning this.
12 Wisdom is good with an inheritance: and there is an advantage by it to them that see the sun.
Ecclesiastes 7 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 7:9-12 in World English Bible with Deuterocanon

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 7:9-12 in World English Bible (Catholic)

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 7:9-12 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 7:9-12 in Bible in Basic English

9 Be not quick to let your spirit be angry; because wrath is in the heart of the foolish.
10 Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
11 Wisdom together with a heritage is good, and a profit to those who see the sun.
12 Wisdom keeps a man from danger even as money does; but the value of knowledge is that wisdom gives life to its owner.
Ecclesiastes 7 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 7:9-12 in Darby Translation

9 Be not hasty in thy spirit to be vexed; for vexation resteth in the bosom of fools.
10 Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is as good as an inheritance, and profitable to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom maketh them that possess it to live.
Ecclesiastes 7 in Darby Translation

Ecclesiastes 7:9-12 in Douay-Rheims 1899

9 Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous.
10 Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool.
11 Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
12 Wisdom with riches is more profitable, and bringeth more advantage to them that see the sun.
Ecclesiastes 7 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 7:9-12 in Free Bible Version

9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
Ecclesiastes 7 in Free Bible Version

Ecclesiastes 7:9-12 in Geneva Bible 1599

9 Surely oppression maketh a wise man mad: and the rewarde destroyeth the heart.
10 The ende of a thing is better then the beginning thereof, and the pacient in spirit is better then the proude in spirit.
11 Be not thou of an hastie spirit to be angry: for anger resteth in the bosome of fooles.
12 Say not thou, Why is it that the former dayes were better then these? for thou doest not enquire wisely of this thing.
Ecclesiastes 7 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 7:9-12 in JPS TaNaKH 1917

9 Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou: 'How was it that the former days were better than these?' for it is not out of wisdom that thou inquirest concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance, yea, a profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
Ecclesiastes 7 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 7:9-12 in KJV Cambridge Paragraph Bible

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
Ecclesiastes 7 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in Isaac Leeser Tanakh

9 Be not rash in thy spirit to be angry; for anger resteth in bosom of fools.
10 Thou must not say, How was it that the former days were better than these? for it is not out of wisdom that thou askest concerning this.
11 Wisdom is better than an inheritance, yea, preferable for those that see the sun;
12 For under the shadow of wisdom a man is equally well as under the shadow of money; but the superior excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to him that possesseth it.
Ecclesiastes 7 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 7:9-12 in Updated Brenton English Septuagint

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: For anger will rest in the bosom of fools.
10 Say not, What has happened, That the former days were better than these? For thou dost not inquire in wisdom concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: And there is an advantage by it to them that see the sun.
12 For wisdom in its shadow is as the shadow of silver: And the excellence of the knowledge of wisdom Will give life to him that has it.
Ecclesiastes 7 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 7:9-12 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 7:9-12 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 7:9-12 in George Noyes Bible

9 Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not, “What is the cause that the former days were better than these?” For thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is as good as an estate? yea, it hath an advantage over it for them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence. But knowledge hath the advantage. For wisdom giveth life to them that have it.
Ecclesiastes 7 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in Unlocked Literal Bible

9 Do not be quick to anger in your spirit, for anger resides in the hearts of fools.
10 Do not say, “Why were the days of old better than these?” For it is not because of wisdom that you ask this question.
11 Wisdom, like an inheritance, is good. It benefits those who see the sun.
12 For wisdom provides protection as money can provide protection, but the advantage of knowledge is that wisdom gives life to whoever has it.
Ecclesiastes 7 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in World English Bible

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World English Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in World English Bible British Edition

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 7:9-12 in Noah Webster Bible

9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defense, and money is a defense: but the excellence of knowledge is , that wisdom giveth life to them that have it.
Ecclesiastes 7 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in World Messianic Bible

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 7:9-12 in World Messianic Bible British Edition

9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Ecclesiastes 7 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 7:9-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

9 Be thou not swift to be wroth; for ire resteth in the bosom of a fool.
10 Say thou not, What guessest thou is the cause, that the former times were better than be now? for why such asking is fond or foolish.
11 Forsooth wisdom with riches is more profitable, and profiteth more to men seeing the sun.
12 For as wisdom defendeth, so money defendeth; but learning and wisdom have this moreover, that those give life to them that have them.

Ecclesiastes 7:9-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

9 Be thou not swift to be wroth; for ire resteth in the bosom of a fool. (Do not thou be quick to get angry; for anger lieth in the heart of a fool.)
10 Say thou not, What guessest thou is the cause, that the former times were better than be now? for why such asking is fond (or for such questioning is foolish).
11 Forsooth wisdom with riches is more profitable, and profiteth more to men seeing the sun. (For wisdom is more profitable than riches, and profiteth all who see the sun.)
12 For as wisdom defendeth, so money defendeth; but learning and wisdom have this moreover, that those give life to them that have them. (For like wisdom defendeth, so money defendeth; but learning and wisdom have this as well, that they give life to those who have them.)

Ecclesiastes 7:9-12 in Young's Literal Translation

9 Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.
10 Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
11 Wisdom is good with an inheritance, And an advantage it is to those beholding the sun.
12 For wisdom is a defense, money is a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom is, She reviveth her possessors.