Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 2:7-12 in English

Help us?

Ecclesiastes 2:7-12 in American Standard Version (1901)

7 I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
8 I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago.
Ecclesiastes 2 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 2:7-12 in Brenton Septuagint Translation

7 I got servants and maidens, and servants were born to me in the house: also I had abundant possession of flocks and herds, beyond all who were before me in Jerusalem.
8 Moreover I collected for myself both silver and gold also, and the peculiar treasures of kings and provinces: I procured me singing men and singing women, and delights of the sons of men, a butler and female cupbearers.
9 So I became great, and advanced beyond all that were before me in Jerusalem: also my wisdom was established to me.
10 And whatever mine eyes desired, I withheld not from them, I withheld not my heart from all my mirth: for my heart rejoiced in all my labour; and this was my portion of all my labour.
11 And I looked on all my works which my hands had wrought, and on my labour which I laboured to perform: and, behold, all was vanity and waywardness of spirit, and there is no advantage under the sun.
12 Then I looked on to see wisdom, and madness, and folly: for who is the man who will follow after counsel, in all things wherein he employs it?
Ecclesiastes 2 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 2:7-12 in King James Version + Apocrypha

7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.

12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 2:7-12 in King James (Authorized) Version

7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.

12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 2:7-12 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

7 I got servants and maidens, and servants were born to me in the house: also I had abundant possession of flocks and herds, beyond all who were before me in Jerusalem.
8 Moreover I collected for myself both silver and gold also, and the peculiar treasures of kings and provinces: I procured me singing men and singing women, and delights of the sons of men, a butler and female cupbearers.
9 So I became great, and advanced beyond all that were before in Jerusalem: also my wisdom was established to me.
10 And whatever my eyes desired, I withheld not from them, I withheld not my heart from all my mirth: for my heart rejoiced in all my labor; and this was my portion of all my labor.
11 And I looked on all my works which my hands had wrought, and on my labor which I laboured to perform: and behold, all was vanity and waywardness of spirit, and there is no advantage under the sun.
12 Then I looked on to see wisdom, and madness, and folly: for who is the man who will follow after counsel, in all things where in he employs it?
Ecclesiastes 2 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 2:7-12 in Revised Version with Apocrypha (1895)

7 I bought menservants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, concubines very many.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour; and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
ECCLESIASTES 2 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 2:7-12 in Translation for Translators

7 I bought male and female slaves, and babies who later became my slaves were born in my palace. I also owned more livestock than any of the previous kings in Jerusalem had owned.
8 I also accumulated large amounts of silver and gold that were paid to me from the treasures of kings and rulers of provinces. I hired men and women to sing for me, and I had many ◄concubines/slave wives► who gave me much pleasure EUP.
9 So, I became greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and I was very wise.
10 I got everything LIT that I SYN saw and wanted. I did everything LIT that I thought would enable me to be happy. All those things that I SYN enjoyed were like a reward for all my hard work.
11 But then I thought about all the hard work that I SYN had done to get all those things, and none of it seems to bring any lasting benefit DOU. It was all like chasing the wind.
12 Then I started to think about being wise, and also about being foolish DOU. I said to myself, “I certainly do not think that RHQ the next king will be able to do anything better than I can.”
Ecclesiastes 2 in Translation for Translators

Ecclesiastes 2:7-12 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

7 I got servants and maidens, and servants were born to me in the house: also I had abundant possession of flocks and herds, beyond all who were before me in Jerusalem.
8 Moreover I collected for myself both silver and gold also, and the peculiar treasures of kings and provinces: I procured me singing men and singing women, and delights of the sons of men, a butler and female cupbearers.
9 So I became great, and advanced beyond all that were before in Jerusalem: also my wisdom was established to me.
10 And whatever my eyes desired, I withheld not from them, I withheld not my heart from all my mirth: for my heart rejoiced in all my labour; and this was my portion of all my labour.
11 And I looked on all my works which my hands had wrought, and on my labour which I laboured to perform: and behold, all was vanity and waywardness of spirit, and there is no advantage under the sun.
12 Then I looked on to see wisdom, and madness, and folly: for who is the man who will follow after counsel, in all things where in he employs it?
Ecclesiastes 2 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 2:7-12 in World English Bible with Deuterocanon

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 2:7-12 in World English Bible (Catholic)

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 2:7-12 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labour that I had laboured to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 2:7-12 in Bible in Basic English

7 I got men-servants and women-servants, and they gave birth to sons and daughters in my house. I had great wealth of herds and flocks, more than all who were in Jerusalem before me.
8 I got together silver and gold and the wealth of kings and of countries. I got makers of song, male and female; and the delights of the sons of men — girls of all sorts to be my brides.
9 And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.
10 And nothing which was desired by my eyes did I keep from them; I did not keep any joy from my heart, because my heart took pleasure in all my work, and this was my reward.
11 Then I saw all the works which my hands had made, and everything I had been working to do; and I saw that all was to no purpose and desire for wind, and there was no profit under the sun.
12 And I went again in search of wisdom and of foolish ways. What may the man do who comes after the king? The thing which he has done before.
Ecclesiastes 2 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 2:7-12 in Darby Translation

7 I acquired servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that had been in Jerusalem before me.
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces; I got me men-singers and women-singers, and the delights of the children of men, a wife and concubines.
9 And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them: I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour, and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost me to do them; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly; for what shall the man do that cometh after the king? — that which hath already been done.
Ecclesiastes 2 in Darby Translation

Ecclesiastes 2:7-12 in Douay-Rheims 1899

7 I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem:
8 I heaped together for myself silver and gold, and the wealth of kings, and provinces: I made me singing men, and singing women, and the delights of the sons of men, cups and vessels to serve to pour out wine:
9 And I surpassed in riches all that were before me in Jerusalem: my wisdom also remained with me.
10 And whatsoever my eyes desired, I refused them not: and I withheld not my heart from enjoying every pleasure, and delighting itself in the things which I had prepared: and esteemed this my portion, to make use of my own labour.
11 And when I turned myself to all the works which my hands had wrought, and to the labours wherein I had laboured in vain, I saw in all things vanity, and vexation of mind, and that nothing was lasting under the sun.
12 I passed further to behold wisdom, and errors and folly, (What is man, said I, that he can follow the King his maker?)
Ecclesiastes 2 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 2:7-12 in Free Bible Version

7 I bought male and female slaves, and their children also belonged to me. I also owned many herds and flocks, more than anyone in Jerusalem before me.
8 I collected for myself great quantities of silver and gold, paid to me as tribute by kings and provinces. I brought in for myself male and female singers, and enjoyed many concubines—all a man could want!
9 I became great—greater than anyone in Jerusalem before me. All the while my wisdom stayed with me.
10 I didn't stop myself trying anything I wanted. Whatever I felt like enjoying, I did. I even enjoyed everything I had accomplished, a reward for all my work.
11 But when I thought about what I had worked so hard to achieve, everything I'd done, it was so short-lived—as significant as someone trying to catch the wind. There really is no enduring benefit here on earth.
12 So I started to think about wisdom—and madness and foolishness. For what can anyone who comes after the king do that hasn't already been done?
Ecclesiastes 2 in Free Bible Version

Ecclesiastes 2:7-12 in Geneva Bible 1599

7 I haue gotten seruants and maides, and had children borne in the house: also I had great possession of beeues and sheepe aboue all that were before me in Ierusalem.
8 I haue gathered vnto me also siluer and gold, and the chiefe treasures of Kings and prouinces: I haue prouided me men singers and women singers, and the delites of the sonnes of men, as a woman taken captiue, and women taken captiues.
9 And I was great, and increased aboue all that were before me in Ierusalem: also my wisedome remained with me.
10 And whatsoeuer mine eyes desired, I withheld it not from them: I withdrew not mine heart from any ioy: for mine heart reioyced in al my labour: and this was my portion of all my trauaile.
11 Then I looked on all my workes that mine hands had wrought, and on the trauaile that I had laboured to doe: and beholde, all is vanitie and vexation of the spirit: and there is no profite vnder the sunne.
12 And I turned to beholde wisedome, and madnes and follie: (for who is the man that will come after the King in things, which men nowe haue done?)
Ecclesiastes 2 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 2:7-12 in JPS TaNaKH 1917

7 I acquired men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
8 I gathered me also silver and gold, and treasure such as kings and the provinces have as their own; I got me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, women very many.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem; also my wisdom stood me in stead.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart had joy of all my labour; and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 2:7-12 in KJV Cambridge Paragraph Bible

7 I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in Isaac Leeser Tanakh

7 I bought men-servants and maid-servants, and I had likewise those born in my house; I had also great possessions of cattle and flocks above all that had been before me in Jerusalem.
8 I gathered unto myself also silver and gold, and the choice treasures of kings and of the provinces: I procured myself male singers and female singers, and the delights of the sons of men, wagons and chariots.
9 So was I great, and obtained more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatsoever my eyes desired I refused them not; I withheld not my heart from any joy; for my heart was rejoiced with all my toil, and this was my portion of all my toil.
11 But when I turned myself to look on all my works that my hands had wrought, and on the toil that I had toiled to accomplish: then, behold, all was vanity and a torture of the spirit, and there was no profit under the sun.
12 And then I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly; for what can the man do that cometh after the king? only that which others have done already.
Ecclesiastes 2 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 2:7-12 in Updated Brenton English Septuagint

7 I got servants and maidens, And servants were born to me in the house: Also I had abundant possession of flocks and herds, Beyond all who were before me in Jerusalem.
8 Moreover I collected for myself both silver and gold also, And the peculiar treasures of kings and provinces: I procured me singing men and singing women, And delights of the sons of men, A butler and female cupbearers.
9 So I became great, And advanced beyond all That were before me in Jerusalem: Also my wisdom was established to me.
10 And whatever mine eyes desired, I withheld not from them, I withheld not my heart From all my mirth: For my heart rejoiced in all my labor; And this was my portion Of all my labor.
11 And I looked on all my works Which my hands had wrought, And on my labor which I labored to perform: And, behold, all was vanity and waywardness of spirit, And there is no advantage under the sun.
12 Then I looked on to see wisdom, And madness, and folly: For who is the man who will follow after counsel, In all things wherein he employs it?
Ecclesiastes 2 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 2:7-12 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 2:7-12 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 2:7-12 in George Noyes Bible

7 I got me men-servants and maid-servants, and had servants born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than all who were in Jerusalem before me.
8 I heaped me up also silver and gold, and the wealth of kings and of provinces. I got me men-singers and women-singers, and the delight of the sons of men, a chosen woman and chosen women.
9 So I became greater than all that were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 And whatever mine eyes desired I kept not from them; I withheld not my heart from any joy. For my heart rejoiced by means of all my labor, and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked upon all the works which my hands had wrought, and upon all the labor which I had toiled in performing; and, behold, it was all vanity, and striving after wind, and there was no profit under the sun.
12 Then I turned myself to behold wisdom and senselessness and folly. For what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in Unlocked Literal Bible

7 I purchased male slaves and female slaves; I had slaves born in my palace. I also had large herds and flocks of livestock, much more than any king who ruled before me in Jerusalem.
8 I also accumulated for myself silver and gold, the treasures of kings and provinces. I got male and female singers for myself—the delights of the children of humanity—and many concubines.
9 So I became greater and wealthier than all who were before me in Jerusalem, and my wisdom remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I did not withhold from them. I did not withhold my heart from any pleasure, because my heart rejoiced in all my labor and pleasure was my reward for all my work.
11 Then I looked on all the deeds that my hands had accomplished, and on the work that I had done, but again, everything was vapor and an attempt to shepherd the wind. There was no profit under the sun in it.
12 Then I turned to consider wisdom, and also madness and folly. For what can the next king do who comes after the king, which has not already been done?
Ecclesiastes 2 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in World English Bible

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World English Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in World English Bible British Edition

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labour that I had laboured to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 2:7-12 in Noah Webster Bible

7 I procured me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
8 I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings, and of the provinces: I procured me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
10 And whatever my eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labor: and this was my portion of all my labor.
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do: and behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
12 And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
Ecclesiastes 2 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in World Messianic Bible

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 2:7-12 in World Messianic Bible British Edition

7 I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
8 I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.
9 So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
10 Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this was my portion from all my labour.
11 Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labour that I had laboured to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.
12 I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.
Ecclesiastes 2 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 2:7-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

7 I had in possession servants and handmaids; and I had much meine, and droves of great beasts, and great flocks of sheep, over all men that were before me in Jerusalem.
8 I gathered together to me silver and gold, and the castles of kings and of provinces; I made to me singers and singeresses, and the delights of the sons of men, and cups and vessels in service, to pour out wines;
9 and I passed in riches all men that were before me in Jerusalem. Also wisdom dwelled stably with me,
10 and all things which mine eyes desired, I denied not to them; neither I refrained mine heart, that not it used all lust, and delighted itself in these things which I had made ready; and I deemed this my part, if I used my travail.
11 And when I had turned me to all the works which mine hands had made, and to the travails in which I had sweated in vain, I saw in all things vanity and torment of soul, and that nothing under the sun dwelleth.
12 I passed forth to behold wisdom, and errors, and folly; I said, What is a man, that he may pursue or follow the king, his maker?

Ecclesiastes 2:7-12 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

7 I had in possession servants and handmaids; and I had much household, and droves of great beasts, and great flocks of sheep, over all men that were before me in Jerusalem. (I had in possession servants and servantesses or male and female slaves; and I had many slaves born in my house, and herds of great beasts, and great flocks of sheep, yea, more than all those who came before me in Jerusalem.)
8 I gathered together to me silver and gold, and the castles of kings and of provinces; I made to me singers and singeresses, and the delights of the sons of men, and cups and vessels in service, to pour out wines; (I gathered together for myself silver and gold, from the castles of kings and out of the provinces; I got singers and singeresses for myself, and enjoyed all the delights of the sons and daughters of men, yea, with cups and vessels for service, to pour the wine into;)
9 and I passed in riches all men that were before me in Jerusalem. Also wisdom dwelled stably with me, (and I surpassed in wealth all those who came before me in Jerusalem. And wisdom dwelled steadfastly with me,)
10 and all things which mine eyes desired, I denied not to them; neither I refrained mine heart, that not it used all lust, and delighted itself in these things which I had made ready; and I deemed this my part, if I used my travail. (and anything which my eyes desired, I did not deny them; nor did I refrain my heart from anything it desired, and it delighted itself in those things which I had prepared for it; and I judged this my portion, for all my labour.)
11 And when I had turned me to all the works which mine hands had made, and to the travails in which I had sweated (over) in vain, I saw in all things vanity and torment of soul, and that nothing under the sun dwelleth. (And when I turned and looked upon all the works which my hands had made, and upon the labour which I had sweated over, I saw that everything was empty and futile, like chasing the wind, and that nothing remained stable, or unchanging, under the sun.)
12 I passed forth to behold wisdom, and errors, and folly; I said, What is a man, that he may follow the king, his maker? (or I said, What new thing can even he who followeth the king do?)

Ecclesiastes 2:7-12 in Young's Literal Translation

7 I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance — herd and flock — above all who had been before me in Jerusalem.
8 I gathered for me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces. I prepared for me men-singers and women-singers, and the luxuries of the sons of man — a wife and wives.
9 And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
10 And all that mine eyes asked I kept not back from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this hath been my portion, from all my labour,
11 and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!
12 And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what is the man who cometh after the king? that which is already — they have done it!