Text copied!
Bibles in English

Ecclesiastes 10:10-13 in English

Help us?

Ecclesiastes 10:10-13 in American Standard Version (1901)

10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in American Standard Version (1901)

Ecclesiastes 10:10-13 in Brenton Septuagint Translation

10 If the axe-head should fall off, then the man troubles his countenance, and he must put forth more strength: and in that case skill is of no advantage to a man.
11 If a serpent bite when there is no charmer's whisper, then there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise mouth are gracious: but the lips of a fool will swallow him up.
13 The beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in Brenton Septuagint Translation

Ecclesiastes 10:10-13 in King James Version + Apocrypha

10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in King James Version + Apocrypha

Ecclesiastes 10:10-13 in King James (Authorized) Version

10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in King James (Authorized) Version

Ecclesiastes 10:10-13 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

10 If the axe-head should fall off, then the man troubles his countenance, and he must put forth more strength: and in that case skill is of no advantage to a man.
11 If a serpent bite when there is no charmer's whisper, then there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise mouth are gracious: but the lips of a fool will swallow him up.
13 The beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in LXX2012: Septuagint in American English 2012

ECCLESIASTES 10:10-13 in Revised Version with Apocrypha (1895)

10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 If the serpent bite before it be charmed, then is there no advantage in the charmer.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
ECCLESIASTES 10 in Revised Version with Apocrypha (1895)

Ecclesiastes 10:10-13 in Translation for Translators

10 If your axe is not sharp DOU, you will need to work harder to cut down a tree, but by being wise, you will succeed.
11 If a snake bites a man before he charms/tames it, his ability to charm snakes will not benefit him.
12 Wise people say MTY what is sensible, and because of that, people honor them; but foolish people are destroyed by what they say MTY.
13 When foolish people start to talk, they say things that are foolish, and they end by saying things that are both wicked and foolish.
Ecclesiastes 10 in Translation for Translators

Ecclesiastes 10:10-13 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

10 If the axe-head should fall off, then the man troubles his countenance, and he must put forth more strength: and in that case skill is of no advantage to a man.
11 If a serpent bite when there is no charmer's whisper, then there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise mouth are gracious: but the lips of a fool will swallow him up.
13 The beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in LXX2012: Septuagint in British/International English 2012

Ecclesiastes 10:10-13 in World English Bible with Deuterocanon

10 If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World English Bible with Deuterocanon

Ecclesiastes 10:10-13 in World English Bible (Catholic)

10 If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World English Bible (Catholic)

Ecclesiastes 10:10-13 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

10 If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World English Bible British Edition with Deuterocanon

Ecclesiastes 10:10-13 in Bible in Basic English

10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Ecclesiastes 10 in Bible in Basic English

Ecclesiastes 10:10-13 in Darby Translation

10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
11 If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage.
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in Darby Translation

Ecclesiastes 10:10-13 in Douay-Rheims 1899

10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
11 If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly.
12 The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
13 The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
Ecclesiastes 10 in Douay-Rheims 1899

Ecclesiastes 10:10-13 in Free Bible Version

10 If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
11 If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
12 Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
13 Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
Ecclesiastes 10 in Free Bible Version

Ecclesiastes 10:10-13 in Geneva Bible 1599

10 If the yron be blunt, and one hath not whet the edge, he must then put to more strength: but the excellencie to direct a thing is wisedome.
11 If the serpent bite, when he is not charmed: no better is a babbler.
12 The words of ye mouth of a wise man haue grace: but the lippes of a foole deuoure himselfe.
13 The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.
Ecclesiastes 10 in Geneva Bible 1599

Ecclesiastes 10:10-13 in JPS TaNaKH 1917

10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength; but wisdom is profitable to direct.
11 If the serpent bite before it is charmed, then the charmer hath no advantage.
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is grievous madness.
Ecclesiastes 10 in JPS TaNaKH 1917

Ecclesiastes 10:10-13 in KJV Cambridge Paragraph Bible

10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in KJV Cambridge Paragraph Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in Isaac Leeser Tanakh

10 If the iron be blunt, and man do not whet the edge, then must he exert more strength; but the advantage of making it properly sharp is wisdom.
11 If the serpent do bite because no one uttered a charm, then hath the man that can use his tongue in charming no preference.—
12 The words of a wise man's mouth bring grace; but the lips of a fool will destroy himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the last that cometh out of his mouth is evil-bringing madness.
Ecclesiastes 10 in Isaac Leeser Tanakh

Ecclesiastes 10:10-13 in Updated Brenton English Septuagint

10 If the axe-head should fall off, Then the man troubles his countenance, And he must put forth more strength: And in that case skill is of no advantage to a man.
11 If a serpent bite when there is no charmer’s whisper, Then there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise mouth are gracious: But the lips of a fool will swallow him up.
13 The beginning of the words of his mouth is folly: And the end of his talk mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in Updated Brenton English Septuagint

Ecclesiastes 10:10-13 in Nyangumarta English Bible

Ecclesiastes 10:10-13 don't exist in Nyangumarta English Bible.

Ecclesiastes 10:10-13 in George Noyes Bible

10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put forth more strength; but an advantage for giving success hath wisdom.
11 If a serpent bite before he is charmed, then there is no advantage to the charmer.
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool are his destruction.
13 The beginning of the words of his mouth is folly, and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in George Noyes Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in Unlocked Literal Bible

10 If an iron blade is dull, and a man does not sharpen it, then he must use more strength, but wisdom provides an advantage for success.
11 If a snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer.
12 The words of a wise man's mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
13 As words begin to flow from a fool's mouth, foolishness comes out, and at the end his mouth flows with wicked madness.
Ecclesiastes 10 in Unlocked Literal Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in World English Bible

10 If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World English Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in World English Bible British Edition

10 If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World English Bible British Edition

Ecclesiastes 10:10-13 in Noah Webster Bible

10 If the iron is blunt, and he doth not whet the edge, then must he use more strength: but wisdom is profitable to direct.
11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in Noah Webster Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in World Messianic Bible

10 If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World Messianic Bible

Ecclesiastes 10:10-13 in World Messianic Bible British Edition

10 If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
11 If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer’s tongue.
12 The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Ecclesiastes 10 in World Messianic Bible British Edition

Ecclesiastes 10:10-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling

10 If iron is folded again, and it is not as before, but is made blunt, it shall be made sharp with much travail; and wisdom shall follow after busyness.
11 If a serpent biteth, it biteth in silence; he that backbiteth privily, hath nothing less than it.
12 The words of the mouth of a wise man be grace; and the lips of an unwise man shall cast him down.
13 The beginning of his words is folly; and the last thing of his mouth is the worst error.

Ecclesiastes 10:10-13 in Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced)

10 If iron is folded again, and it is not as before, but is made blunt, it shall be made sharp with much travail; and wisdom shall follow after busyness.
11 If a serpent biteth, it biteth in silence; he that backbiteth privily, hath nothing less than it, (or he who privately, or secretly, backbiteth someone is no better).
12 The words of the mouth of a wise man be grace; and the lips of an unwise man shall cast him down. (The words out of the mouth of a wise person bring him favour; but the lips of an unwise person shall bring him down.)
13 The beginning of his words is folly; and the last thing of his mouth is the worst error. (His words begin with foolishness; and the last thing out of his mouth is the worst error of all.)

Ecclesiastes 10:10-13 in Young's Literal Translation

10 If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom is advantageous to make right.
11 If the serpent biteth without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue.
12 Words of the mouth of the wise are gracious, And the lips of a fool swallow him up.
13 The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness.