Text copied!
CopyCompare
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ - APOCALIPSIS

APOCALIPSIS 3

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1Làniana Señor nna ra ruhuée inte' Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·la' lu' ą lani mensajero qui' canu ríalatsi' quia' canu retùppa le' yétsi láą Sardis. Bèdia qui'ni íį ra Señor enne' rithel·le'e Espíritu Santo qui' Tata Dios para huí'e cuidado ca gàtsi iglesia, ą'hua le' né'e nna tsìa gàtsi ca bélia. Íį gá lu' canu ríalatsi' quia' canu tse'e le' yétsi Sardis: Inte' Señor nna nabia' te' iyaba nu runi le. Lebi'į nna riquixá'ani le ca enne' qui'ni ná le enne' quia', acca yù cą qui'ni ná qui'ni gata' la'labàni cubi qui' le, pero labiru rulue' tsè'ni canchu té la'labàni cubi qui' le.
2Lebi'į nna liúyu porqui'ni tse'e le le' peligro. Hua ríalatsi' le titó' pues liguni seguir ríalatsi' le adí ca titsa' quia', porqui'ni canchu labí nna entonces il·lani tsá qui'ni labiru té la'labàni espiritual qui' le. Hua yua' qui'ni yala tsina runi le le' iglesia qui' le, pero Tata Dios nna labí rú'ulatsi'e ca obra qui' le porqui'ni labí runi le cą lani itute latsi' le.
3Liurexa latsi' le ca titsa' nu ná qui' Cristo nu huíalatsi' le primero. Leyéqquia liguni tì' ra titsa' qui'e nna otsiání la' rulaba latsi' mal qui' le para guni le nu ná tse'. Canchu labí rudà naga' le nu nia' le, entonces gunia' le castigar. Canchu chi itá' lani le nna, itá' de repente tabá, labí yù le antes sino niyya latsi' le il·lania' tì'a niyya latsi' ca enne' de chi bitsina' ttu ubàna litsi' quį.
4Pero le' yétsi qui' le Sardis nna hua tse'e tuchùppa canu bittu beni cą manchar la'labàni qui' quį. Acca làcą nna cca cą merecer tsé'e cą lani inte' le' ỹiabara' nna gaccu' cą lári' tsíttsi tùni.
5Ą'hua iyaba adí ca enne' canu cca cą vencer nna labí uccua cą contaminar lani ca tul·la' qui' yétsiloyu, làcą nna tsé'e huá cą le' ỹiabara' nna gaccu' huá cą lári' tsíttsi tùni. Ą'hua nunca labí gunia' tachar nombre qui' quį lo libro nu tsìa nombre qui' iyaba canu té la'labàni nu labí ttíą qui' quį. Canchu chi tse'e ca ènni'ą' ru'a lo Dios enne' née Tata quia', ą'hua canchu chi tse'e cą ru'a lo ca ángeli qui'e nna, làniana quixa'á' dacca'ló tabá qui'ni ná cą quia'.
6Lebi'į canu riyénini ca tìtsi'į nna, hué' tse' le cuidado ti'iỹa nua' ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente qui' iglesia nu re' le' yétsi Sardis.
7Làniana Señor nna ra huée inte' Juan: Bèdia ttu carta nna ithèl·la' lu' ą lani mensajero qui' canu ríalatsi' quia' canu retùppa le' yétsi láą Filadelfia. Bèdia qui'ni íį ra Señor enne' labí beni tul·la', ą'hua iyaba ca titsa' qui'e nna ná cą nu lígani. Bèdia qui'ni íį ra Señor enne' té itute poder para cu'ubi'e tì'a David enne' uccua rey nna denie llave para qui'ni canchu chi ithàlie biỹa néda tse' para lebi'į nna, lanú attu enne' té poder quì'į guthàyą na. Ą'hua canchu guthàye biỹa oportunidad para lebi'i nna, lanú attu enne' té poder quì'į ithàlią néda attu para le.
8Íį ga lu' canu rialatsi' quia' canu tse'e le' yetsi Filadelfia: Inte' Señor nna nabia' te' iyaba nu runi le. Hua yua' qui'ni titó' teruba fuerza té qui' le, pero runi le obedecer nu ra lo titsa' quia' nna guỹi'ché' le qui'ni ná le canu ríalatsi' quia'. Acca runia' le ofrecer ttu oportunidad tse' para qui'ni lebi'į nna guni lí ą aprovechar, lanú enne' té poder quì'į guthàyą néda nu chi guthàlia' para lebi'į.
9Hua tse'e canu retùppa cą para reunión pero para qui'ni guni cą Satanás servir. Làcą nna ná cą enne' bèỹia nna rena cą qui'ni ná cą enne' judío ti'átsí ná cą enne' quia', pero labí ná cą enne' quia'. Inte' nna gunia' qui'ni làcą nna gudu ỹibi quį ru'a lo le nna ína cą qui'ni lebi'į nna ná le ca enne' quia' canu yala catsi'í te'.
10I'yu tsá qui'ni itute yétsiloyu nna ccą́ sufrir. Ą' modo nna cca probar iyaba ca enne'. Pero inte' nna thua' lani le, acca labí biỹa thacca' le, porqui'ni labí bettse'e latsi' le inte' tsal·lue' néda sino runi le tì'ba chi nia' le qui'ni guni le.
11Prontu tabá itá' lani le attu. Acca bittu edúl·la'a latsi' le, sino liguni seguir para qui'ni làa guttse'e latsi' le inte' nna làniana gutia' lugar de la' dàliani nu ná para lebi'i le' ỹiabara'.
12Ca enne' canu runi cabi vencer, làniana inte' nna gucuí'a' cabi para ccá cabi ca enne' nu dacca' le' templo qui' Tata Dios quia' nna labiru iria cabi le' témplua, porqui'ni le' témplua nna ccá cabi seguro. Inte' nna runia' qui'ni ca enne' nna ccá cą saber qui'ni làcabi nna ná cabi enne' qui' Tata Dios quia', ą'hua cca hua cą saber qui'ni làcabi nna ná cabi parte qui' canu tse'e le' ciudad qui' Tata Dios quia', quiere decir, ciudad láą Jerusalén cubi nu ną́ de ỹiabara' làti dua Tata Dios. Ą'hua ccá cą saber qui'ni làcabi nna té parte qui' cabi lani inte' canchu chi i'yu tsá chi ccá' adiru enne' ỹeni lani nombre cubi quia'.
13Lebi'i canu riyénini ca tìtsi'į nna, hué' tse' le cuidado ti'iỹa nua' ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente qui' iglesia nu re' le' yétsi Filadelfia.
14Làniana Señor nna ra ruhuée inte' Juan: Bèdia huá lu' ttu carta nna ithèl·la' lu' ą lani mensajero qui' canu ríalatsi' quia' canu retùppa le' yétsi láą Laodicéa. Bèdia qui'ni íį ra Señor enne' hualígani runie biỹa rèe. Iyaba nu riquixé'e nna ną́ titsa' lí. Lèe nna née primero lo iyaba ca cosa nu beni Tata Dios.
15Íį gá lu' cabi: Inte' Señor nna nabia' te' iyaba nu runi le. Hua yua' qui'ni labí ná le idìl·la' nìhua labí ná le tsà'a. Adila tsa' cáala cca le ttu cosa o attu cosa.
16Pero ná le tì'a inda gútsí, acca inte' nna ribìxiní látsa'a' rilá' te' ti'iỹa ná le. Líhue' cuidado qui'ni làa chu'na' le fuera.
17Rena le: Yala enne' rico ná ri'u porqui'ni chi té iyaba nu riquína'ni ri'u, labí biỹa reyàtsani ri'u. Ą' rena le. Pero inte' nia' le: Ica'rútsi'íru le porqui'ni yala enne' miserable ná le, porqui'ni espiritualmente taá nna yala la'dí' ritè le nna labí ná le preparado canchu ilá'ní biỹa prueba lani le, pues yala equivocado ná le tì'a tu enne' ciego nu labí yùą gaỹa díą.
18Acca rinéni'a' le qui'ni ná qui'ni itá le lani inte' nna gata' oro tsè'ni qui' le nu chi huàyią, làniana hualígani cca le enne' rico. Lità lani inte' nna guni le conseguir lári' tsíttsi para gaccu' le nna bíttuúru cca falta lári' qui' le para ettú'ni le canchu chi itá' làti tse'e le. Lità lani inte' nna guni le conseguir medicina para qui'ni eyacca latsi' iyyaló le nna elá'ni le attu.

19Iyaba canu ríalatsi' quia' canchu labí guni cą nu ná tse' nna, làniana til·la ya' cą nna guni ya' cą corregir porqui'ni catsi'í te' cą. Acca ná qui'ni gutsiání la' rulaba latsi' qui' le catsi'íni le inte' lani itute latsi' le.
20Inte' nna chi gutsà dú'a' ru'a puerta qui' losto' iyaba ca enne' nna rinnia' tulidàba. Canchu nuỹa enne' ni riyéninią tsí'a', canchu ithàlią puerta, làniana gá'a' nna gua' etta lani ą nna, lą lani inte' nna.
21Iyaba ca enne' canu guni cą vencer nna labí mal guni cą màsqui'ba ilá'ní biỹa prueba qui' quį, inte' nna gutia' ttu lugar de la' dàliani qui' quį nna cu'ubia' cą lani inte', tì'a inte' dú'a' anna cuitta' Tàta quí'a nna rigu'ubi'a' lani e después de chi benia' vencer.
22Lebi'į canu riyénini ca tìtsi'į nna, hué' tse' le cuidado ti'iỹa nua' ra Espíritu ca iglesia. Anía ra Señor ca creyente qui' iglesia nu re' le' yétsi Laodicéa.