Text copied!
CopyCompare
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores - 2 Coríntios

2 Coríntios 2

Help us?
Click on verse(s) to share them!
1De qualquer maneira, resolvi definitivamente não ir agora visitar vocês novamente. Se tivesse ido, teria falado severamente a vocês mais uma vez e os teria tornado descontentes/tristes, como da última vez que os visitei.
2Digo isso porque se eu entristecer vocês, ––não haverá ninguém dentre vocês para–– RHQ me alegrar, pois os únicos que poderiam me alegrar teriam sido entristecidos por mim {eu teria entristecido os únicos que me poderiam alegrar}!
3Portanto, em vez de ir visitá-los já, escrevi uma carta que lhes enviei. Escrevi dessa forma para que vocês fizessem a coisa certa. Então, quando eu for visitá-los, vocês não me entristecerão quando deveriam causar-me regozijo. Eu tinha bastante certeza de que todos vocês fariam o que lhes mandei fazer naquela carta e por causa disso eu ficaria contente, e vocês ficariam contentes também.
4Escrevi-lhes daquela maneira porque me sentia bem preocupado e aflito por causa de vocês. Até chorava bastante ao escrever aquela carta. Escrevi a vocês, não para torná-los tristes/magoados ––{entristecê-los/magoá-los}, senão, para que pudessem saber o quanto amo vocês.
5Agora quero escrever sobre a pessoa que fez a coisa errada e causou toda esta mágoa. Esse homem não me causou tanta mágoa como causou a todos vocês. Vocês todos foram afetados de alguma forma pelo que ele fez. Digo, “de alguma forma,”, pois não quero alegar que ele tenha causado mais prejuízo do que realmente causou.
6Já que ele deixou de pecar dessa forma, basta o castigo que quase todos vocês resolveram aplicar a ele.
7Portanto, em vez de castigá-lo mais, vocês devem perdoá-lo agora e tratá-lo bondosamente. Se não o perdoarem, ele pode ficar tão triste que perderá toda esperança de que vocês o perdoem (OU: crer em Cristo).
8Por essas razões, peço-lhes que o assegurem de que realmente o amam, perdoando-o e acolhendo-o novamente no seu grupo.
9Tenho certeza de que vocês farão o que lhes peço, pois quando lhes escrevi anteriormente com bastante severidade, procedi assim para testá-los e assim verificar se realmente fariam tudo que eu, seu apóstolo, pedi que fizessem.
10Portanto, já que obedeceram às minhas instruções anteriores, com certeza agora obedecerão as instruções que escrevo nesta carta e perdoarão o homem, como eu o perdoei, pois realmente lhe perdoei a coisa errada que ele tinha feito. Já lhe perdoei qualquer coisa pela qual ele precisava que eu o perdoasse, e Cristo sabe que o perdoei sinceramente. Procedi assim principalmente para ajudar vocês, para que vocês e eu possamos ficar novamente unidos uns com os outros e com o malfeitor.
11Quero que vocês o perdoem para que Satanás não possa tirar proveito dos problemas existentes entre nós e assim piorar a situação. Bem sabemos LIT como ele conspira sempre para provocar problemas entre nós.
12Eu continuarei relatando-lhes o que fiz após escrever-lhes da cidade de Éfeso. Fui à cidade de Trôade para pregar às pessoas a mensagem sobre Cristo. Ao chegar lá, vi que muitas pessoas já tinham sido preparadas pelo Senhor Jesus {já estavam prontas} MET para me escutar enquanto lhes falava dele.
13Mas por não estar lá meu irmão crente Tito, senti-me ansioso e preocupado por causa de vocês. Por isso, depois de passar pouco tempo lá, despedi-me dos crentes que moravam lá e voltei à província de Macedônia em busca de Tito.
14Contudo, antes de lhes contar mais sobre isso, desejo agradecer a Deus o que Ele está fazendo. Como um grande líder de combatentes obriga todos os presos a tomar parte no desfile da vitória MET, Deus conduz a nós, seus obreiros, para a vitória sobre Satanás por causa da nossa (excl) união/relação com Cristo. Deus faz com que as pessoas conheçam a Jesus Cristo como resultado de nosso (excl) ensino da mensagem dele. Essa mensagem é como MET o cheiro de perfume.
15Quando nós (excl) relatamos a mensagem de Deus sobre Cristo, ela se espalha entre as pessoas como o cheiro de perfume. Aqueles que creem na mensagem que lhes contamos são salvos {Jesus Cristo os salva} da culpa dos seus pecados. Mas aqueles que rejeitam essa mensagem ficarão separados de Deus para sempre.
16Para aqueles que se encaminham para o inferno, nossa mensagem é como MET um cheiro ruim porque fala da morte e da separação eterna de Deus. Por outro lado, para aqueles que se encaminham para o céu, a mensagem que ensinamos é como um odor puro e perfumado/aromático, pois lhes contamos que viverão para sempre com Deus. Ao meditar sobre isso, pensamos que ninguém tem/como pode alguém ter RHQ habilidade suficiente para realizar uma obra tão importante para Deus!/?
17Como vocês veem, nós (excl) não trabalhamos/agimos como tantos outros que vocês conhecem. Eles ensinam a mensagem de Deus de uma forma que consideram agradável às pessoas e acham que as pessoas vão pagar-lhes por ensinarem daquela maneira. Nós (excl.) com certeza não queremos proceder assim. Pelo contrário, como servos de Cristo e sabendo que Deus nos (excl) observa, nós ensinamos sinceramente a mensagem que Deus nos deu para comunicar.