Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 7:5-26 in Susu

Help us?

Yaya 7:5-26 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

5 E na fala nɛ, barima hali e to findixi a xunyae ra, e mu nu laxi a ra.
6 Isa naxa a masen e bɛ, «N ma waxati mu nu a li sinden, kɔnɔ waxati yo mu na wo tan xa fe ma.
7 Duniɲa mu nɔma wo tan xɔnde, kɔnɔ e n tan xɔnma, barima n seedeɲɔxɔya bama e xa fe ra, a e xa walie kobi.
8 Wo tan xa te Darisalamu, wo sa sali raba naa. N tan mu sigama, barima n ma waxati mu gɛxi a lide sinden.»
9 A na fala xanbi, a naxa lu Galile.
10 A xunyae to te sali rabade Darisalamu, Isa fan naxa siga, kɔnɔ a gundo ki ma.
11 Sali to nu rabafe, Yuwifi kuntigie nu a fenfe Darisalamu, e nu maxɔrinyi ti, «A na minden?»
12 Mixie nu wɔyɛn gbegbe makɔyikɔyima e bore tuli Isa xa fe ra. Ndee a falama a mixi fanyi nan a ra, ndee a falama a a na ɲama ratantanfe nan tui.
13 Kɔnɔ e to nu gaaxuxi Yuwifi kuntigie ya ra, mixi yo mu nu suusama a xa fe falade kɛnɛ ma.
14 Yuwifie nu sali naxan nabafe, lɔxun keren na a ra. Na to nu bara siga han a tagi, Isa naxa te hɔrɔmɔbanxi kui, a kawandi ti fɔlɔ.
15 Yuwifi kuntigie naxa kaaba, e nu a fala, «Yi xɛmɛ lɔnnixi yi mɔɔli ra di, a to mu xaranxi?»
16 Isa naxa e yaabi, «N kawandi naxan tima, a mu kelixi n tan xa ma. A kelixi n Xɛɛma nan ma.
17 Mixi naxan wama Ala waxɔnfe rabafe, a nɔma nɛ a kolonde xa yi xaranyi fatanxi Ala nan na. Xa n gbe gbansan na a ra, mixie a kolonma nɛ nu.
18 Mixi naxan wɔyɛnma a yɛtɛ xaxili ma, a matɔxɔɛ fenfe a yɛtɛ nan bɛ. Kɔnɔ naxan matɔxɔɛ fenfe a Xɛɛma bɛ, nɔndi falɛ nan na kanyi ra, tinxintareya yo mu naxan bɔɲɛ ma.
19 Annabi Munsa yati nan Ala xa sɛriyɛ soxi wo yi ra, kɔnɔ wo mu a ratinmɛxi. Munfe ra wo wama n faxafe?»
20 Ɲama naxa a fala, «Ɲinnɛ nan na i fɔxɔ ra! Nde katafe i faxade?»
21 Isa naxa e yaabi, «N kaabanako keren nan naba, a fa wo birin dɛ ixara.
22 Munsa a benbae xa sɛriyɛ falaxi nɛ wo bɛ a wo xa wo xa di xɛmɛe sunna. Wo na rabama hali malabu lɔxɔɛ.
23 Xa xɛmɛ sunnama malabu lɔxɔɛ alako Annabi Munsa xa sɛriyɛ naxa fa kana, wo xɔnɔma n tan ma munfe ra, n to furema fate birin nayalan malabu lɔxɔɛ ma?
24 Wo xa fee kui mato a fanyi ra beenun wo xa kiiti sa. Kiiti xa tinxin.»
25 Darisalamuka ndee nu a falafe, «Kuntigie mu na katafe yi xa faxade?
26 A mato, a tan nan wɔyɛnfe kɛnɛ ma yi ki, kɔnɔ e mu sese falama a bɛ! Ka e bara la a ra, a Ala xa Mixi Sugandixi na a ra?
Yaya 7 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 7:5-26 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

5 عٍ نَ قَلَ نّ، بَرِ مَ هَلِ عٍ تٌ قِندِشِ عَ شُنيَيٍ رَ، عٍ مُ نُ لَشِ عَ رَ.
6 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «ﭑ مَ وَشَتِ مُ نُ عَ لِ سِندٍن، كْنْ وَشَتِ يٌ مُ نَ وٌ تَن شَ قٍ مَ.
7 دُنِحَ مُ نْمَ وٌ تَن شْندٍ، كْنْ عٍ ﭑ تَن شْنمَ، بَرِ مَ ﭑ سٍيدٍحْشْيَ بَمَ عٍ شَ قٍ رَ، عَ عٍ شَ وَلِيٍ كٌبِ.
8 وٌ تَن شَ تٍ دَرِ سَلَمُ، وٌ سَ سَلِ رَبَ نَا. ﭑ تَن مُ سِفَمَ، بَرِ مَ ﭑ مَ وَشَتِ مُ فّشِ عَ لِدٍ سِندٍن.»
9 عَ نَ قَلَ شَنبِ، عَ نَشَ لُ فَلِلٍ.
10 عَ شُنيَيٍ تٌ تٍ سَلِ رَبَدٍ دَرِ سَلَمُ، عِسَ قَن نَشَ سِفَ، كْنْ عَ فُندٌ كِ مَ.
11 سَلِ تٌ نُ رَبَقٍ، يُوِقِ كُنتِفِيٍ نُ عَ قٍنقٍ دَرِ سَلَمُ، عٍ نُ مَشْرِنيِ تِ، «عَ نَ مِندٍن؟»
12 مِشِيٍ نُ وْيّن فبٍفبٍ مَكْيِكْيِمَ عٍ بٌرٍ تُلِ عِسَ شَ قٍ رَ. ندٍيٍ عَ قَلَمَ عَ مِشِ قَنيِ نَن عَ رَ، ندٍيٍ عَ قَلَمَ عَ عَ نَ حَمَ رَتَنتَنقٍ نَن تُي.
13 كْنْ عٍ تٌ نُ فَاشُشِ يُوِقِ كُنتِفِيٍ يَ رَ، مِشِ يٌ مُ نُ سُو سَمَ عَ شَ قٍ قَلَدٍ كّنّ مَ.
14 يُوِقِيٍ نُ سَلِ نَشَن نَبَقٍ، لْشُن كٍرٍن نَ عَ رَ. نَ تٌ نُ بَرَ سِفَ هَن عَ تَفِ، عِسَ نَشَ تٍ هْرْ مْبَنشِ كُي، عَ كَوَندِ تِ قْلْ.
15 يُوِقِ كُنتِفِيٍ نَشَ كَابَ، عٍ نُ عَ قَلَ، «يِ شّمّ لْننِشِ يِ مْولِ رَ دِ، عَ تٌ مُ شَرَنشِ؟»
16 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «ﭑ كَوَندِ نَشَن تِمَ، عَ مُ كٍلِشِ ﭑ تَن شَ مَ. عَ كٍلِشِ ﭑ شّيمَ نَن مَ.
17 مِشِ نَشَن وَ مَ عَلَ وَشْنقٍ رَبَقٍ، عَ نْمَ نّ عَ كٌلٌندٍ شَ يِ شَرَنيِ قَتَنشِ عَلَ نَن نَ. شَ ﭑ فبٍ فبَنسَن نَ عَ رَ، مِشِيٍ عَ كٌلٌنمَ نّ نُ.
18 مِشِ نَشَن وْيّنمَ عَ يّتّ شَشِلِ مَ، عَ مَتْشْي قٍنقٍ عَ يّتّ نَن بّ. كْنْ نَشَن مَتْشْي قٍنقٍ عَ شّيمَ بّ، نْندِ قَلّ نَن نَ كَنيِ رَ، تِنشِنتَرٍيَ يٌ مُ نَشَن بْحّ مَ.
19 عَننَبِ مُنسَ يَتِ نَن عَلَ شَ سّرِيّ سٌشِ وٌ يِ رَ، كْنْ وٌ مُ عَ رَتِنمّشِ. مُنقٍ رَ وٌ وَ مَ ﭑ قَشَقٍ؟»
20 حَمَ نَشَ عَ قَلَ، «حِننّ نَن نَ عِ قْشْ رَ! ندٍ كَتَقٍ عِ قَشَدٍ؟»
21 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «ﭑ كَابَنَكٌ كٍرٍن نَن نَبَ، عَ قَ وٌ بِرِن دّ عِشَرَ.
22 مُنسَ عَ بٍنبَيٍ شَ سّرِيّ قَلَشِ نّ وٌ بّ عَ وٌ شَ وٌ شَ دِ شّمّيٍ سُننَ. وٌ نَ رَبَمَ هَلِ مَلَبُ لْشْي.
23 شَ شّمّ سُننَمَ مَلَبُ لْشْي عَلَكٌ عَننَبِ مُنسَ شَ سّرِيّ نَشَ قَ كَنَ، وٌ شْنْمَ ﭑ تَن مَ مُنقٍ رَ، ﭑ تٌ قُرٍ مَ قَتٍ بِرِن نَيَلَن مَلَبُ لْشْي مَ؟
24 وٌ شَ قٍيٍ كُي مَتٌ عَ قَنيِ رَ بٍينُن وٌ شَ كِيتِ سَ. كِيتِ شَ تِنشِن.»
25 دَرِ سَلَمُكَ ندٍيٍ نُ عَ قَلَقٍ، «كُنتِفِيٍ مُ نَ كَتَقٍ يِ شَ قَشَدٍ؟
26 عَ مَتٌ، عَ تَن نَن وْيّنقٍ كّنّ مَ يِ كِ، كْنْ عٍ مُ سٍسٍ قَلَمَ عَ بّ! كَ عٍ بَرَ لَ عَ رَ، عَ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَ عَ رَ؟
يَيَ 7 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ