Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 17:13-24 in Susu

Help us?

Yaya 17:13-24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

13 Kɔnɔ n to fafe i yire nɛ yi ki, n yi fee falama duniɲa ma, alako n ma sɛɛwɛ xa lu e bɛ, a xa lu e bɔɲɛ ma a kamalixi ra.
14 N to i xa masenyi fala e bɛ, duniɲa bara e xɔn, barima e tondixi birade duniɲa fe fɔxɔ ra alɔ n fan to mu tinxi birade duniɲa fe fɔxɔ ra.
15 N mu i maxandima xɛ i xa e tongo duniɲa ma. N i maxandife nɛ i xa e ratanga Sentanɛ ma.
16 E mu birama duniɲa fe fɔxɔ ra, alɔ n fan to mu luma na fe mɔɔli kui.
17 I xa e sa i yɛtɛ nan sagoe nɔndi kui. I xui nan findixi nɔndi ra.
18 N bara e xɛɛ duniɲa, alɔ i fan n xɛɛ ki naxɛ.
19 N bara n yɛtɛ sa i sagoe e bɛ, alako e tan fan, e xa sa i sagoe nɔndi kui.»
20 «N mu dubama na mixie gbansan xa bɛ. N man dubama mixie bɛ naxee fama danxaniyade n ma e saabui ra.
21 N dubama nɛ e bɛ alako e xa findi keren na, alɔ n nun i tan n Baba Ala findixi keren na ki naxɛ. N man dubama e bɛ alako e xa findi keren na won fɔxɔ ra, won birin xa findi keren na. Na kui, duniɲa nɔma a kolonde a i tan nan n xɛɛxi.
22 I bara xunnakeli naxan fi n ma, n fan bara a fi e ma, alako e fan xa findi keren na, alɔ won tan findixi keren na ki naxɛ.
23 N tan na e i, i fan na n i, alako e xa kerenɲa xa kamali. Na kui, duniɲa a kolonma nɛ a i tan nan n xɛɛxi, a i man e tan xanuxi alɔ i n fan xanuxi ki naxɛ.»
24 «N Baba Ala, beenun duniɲa xa daa, i nu bara nɔrɛ fi n ma i xa xanunteya xa fe ra. A xɔli n ma n ma mixie, i naxee fixi n ma, nee fan xa lu n sɛɛti ma ariyanna, e xa n ma nɔrɛ to.
Yaya 17 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 17:13-24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

13 كْنْ ﭑ تٌ قَقٍ عِ يِرٍ نّ يِ كِ، ﭑ يِ قٍيٍ قَلَمَ دُنِحَ مَ، عَلَكٌ ﭑ مَ سّيوّ شَ لُ عٍ بّ، عَ شَ لُ عٍ بْحّ مَ عَ كَمَلِشِ رَ.
14 ﭑ تٌ عِ شَ مَسٍنيِ قَلَ عٍ بّ، دُنِحَ بَرَ عٍ شْن، بَرِ مَ عٍ تٌندِشِ بِرَدٍ دُنِحَ قٍ قْشْ رَ عَلْ ﭑ قَن تٌ مُ تِنشِ بِرَدٍ دُنِحَ قٍ قْشْ رَ.
15 ﭑ مُ عِ مَشَندِ مَ شّ عِ شَ عٍ تٌنفٌ دُنِحَ مَ. ﭑ عِ مَشَندِقٍ نّ عِ شَ عٍ رَتَنفَ سٍنتَنّ مَ.
16 عٍ مُ بِرَ مَ دُنِحَ قٍ قْشْ رَ، عَلْ ﭑ قَن تٌ مُ لُمَ نَ قٍ مْولِ كُي.
17 عِ شَ عٍ سَ عِ يّتّ نَن سَفٌي نْندِ كُي. عِ شُي نَن قِندِشِ نْندِ رَ.
18 ﭑ بَرَ عٍ شّي دُنِحَ، عَلْ عِ قَن ﭑ شّي كِ نَشّ.
19 ﭑ بَرَ ﭑ يّتّ سَ عِ سَفٌي عٍ بّ، عَلَكٌ عٍ تَن قَن، عٍ شَ سَ عِ سَفٌي نْندِ كُي.»
20 «ﭑ مُ دُبَمَ نَ مِشِيٍ فبَنسَن شَ بّ. ﭑ مَن دُبَمَ مِشِيٍ بّ نَشٍيٍ قَمَ دَنشَنِيَدٍ ﭑ مَ عٍ سَابُي رَ.
21 ﭑ دُبَمَ نّ عٍ بّ عَلَكٌ عٍ شَ قِندِ كٍرٍن نَ، عَلْ ﭑ نُن عِ تَن ﭑ بَبَ عَلَ قِندِشِ كٍرٍن نَ كِ نَشّ. ﭑ مَن دُبَمَ عٍ بّ عَلَكٌ عٍ شَ قِندِ كٍرٍن نَ وٌن قْشْ رَ، وٌن بِرِن شَ قِندِ كٍرٍن نَ. نَ كُي، دُنِحَ نْمَ عَ كٌلٌندٍ عَ عِ تَن نَن ﭑ شّيشِ.
22 عِ بَرَ شُننَكٍلِ نَشَن قِ ﭑ مَ، ﭑ قَن بَرَ عَ قِ عٍ مَ، عَلَكٌ عٍ قَن شَ قِندِ كٍرٍن نَ، عَلْ وٌن تَن قِندِشِ كٍرٍن نَ كِ نَشّ.
23 ﭑ تَن نَ عٍ عِ، عِ قَن نَ ﭑ عِ، عَلَكٌ عٍ شَ كٍرٍنحَ شَ كَمَلِ. نَ كُي، دُنِحَ عَ كٌلٌنمَ نّ عَ عِ تَن نَن ﭑ شّيشِ، عَ عِ مَن عٍ تَن شَنُشِ عَلْ عِ ﭑ قَن شَنُشِ كِ نَشّ.»
24 «ﭑ بَبَ عَلَ، بٍينُن دُنِحَ شَ دَا، عِ نُ بَرَ نْرّ قِ ﭑ مَ عِ شَ شَنُنتٍيَ شَ قٍ رَ. عَ شْلِ ﭑ مَ ﭑ مَ مِشِيٍ، عِ نَشٍيٍ قِشِ ﭑ مَ، نٍيٍ قَن شَ لُ ﭑ سّيتِ مَ عَرِيَننَ، عٍ شَ ﭑ مَ نْرّ تٌ.
يَيَ 17 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ