Text copied!
Bibles in Susu

Yabura 34:1-21 in Susu

Help us?

Yabura 34:1-21 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Dawuda to a yɛtɛ findi daxui ra Abimeleki ya i alako a xa a bɛɲin, a naxa yi bɛɛti sɛbɛ.
2 N Alatala tantuma waxati birin. A xa matɔxɔɛ mu bama n dɛ i.
3 N Alatala matɔxɔma n bɔɲɛ kui. Tɔɔrɔmixie fama nɛ na mɛde, e fa sɛɛwa.
4 Won birin xa Alatala binya, won xa a xili matɔxɔ.
5 N to Alatala maxandi, a naxa n yaabi, a n ma gaaxui birin ba n yi.
6 Naxan na a ya ti Ala ra, a sɛɛwama nɛ, a mu yaagima.
7 Xa tɔɔrɔmixi a xui ramini, Alatala a mɛma nɛ, a fa a rakisi a xa tɔɔrɛ kui.
8 Alatala xa malekɛ Ala yaragaaxuie rabilinma nɛ, a e kanta.
9 Wo a mato, Alatala fan de! Ɲɛlɛxinyi na adama bɛ naxan xaxili tixi a ra.
10 Sɛniyɛntɔɛe, wo xa gaaxu Alatala ya ra, alako wo hayi birin xa fan.
11 Kaamɛ yɛtɛe suxuma nɛ, kɔnɔ Alatala fenmae hayi birin fanma nɛ.
12 N ma die, wo fa, wo xa fa wo tuli mati n na. N xa Alatala yaragaaxui masen wo bɛ.
13 Nde wama simaya xɔnkuye xɔn? Nde wama lufe sɛɛwɛ kui tɛmui birin?
14 Xa wo wama na xɔn, wɔyɛn ɲaaxie naxa mini wo dɛ i, wo naxa wule yo fala.
15 Wo xa fe ɲaaxi lu na, wo xa fe fanyi raba. Wo xa wo tunnabɛxi bɔɲɛsa fenfe ra.
16 Alatala tinxintɔɛe toma nɛ, a a tuli matima e wa xui ra.
17 Alatala a kobe soma fe kobi rabae ra, alako e xili xa nɛɛmu duniɲa ra.
18 Tinxintɔɛe na e mawa Alatala bɛ, a a tuli matima nɛ e ra, a e ba e xa tɔɔrɛe kui.
19 Alatala luma mixi fɛ ma naxan sunnunxi a bɔɲɛ ma, a mixi rakisima naxan xaxili bara ifu.
20 Tɔɔrɛ gbegbe tinxintɔɛ lima nɛ, kɔnɔ Alatala a rakisima na birin ma.
21 Alatala mɛɛnima nɛ a ma, sese mu a toma.
Yabura 34 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَبُرَ 34:1-21 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 دَوُدَ تٌ عَ يّتّ قِندِ دَشُي رَ عَبِمٍلٍكِ يَ عِ عَلَكٌ عَ شَ عَ بّحِن، عَ نَشَ يِ بّيتِ سّبّ.
2 ﭑ عَلَتَلَ تَنتُمَ وَشَتِ بِرِن. عَ شَ مَتْشْي مُ بَمَ ﭑ دّ عِ.
3 ﭑ عَلَتَلَ مَتْشْمَ ﭑ بْحّ كُي. تْورْ مِشِيٍ قَمَ نّ نَ مّدٍ، عٍ قَ سّيوَ.
4 وٌن بِرِن شَ عَلَتَلَ بِنيَ، وٌن شَ عَ شِلِ مَتْشْ.
5 ﭑ تٌ عَلَتَلَ مَشَندِ، عَ نَشَ ﭑ يَابِ، عَ ﭑ مَ فَاشُي بِرِن بَ ﭑ يِ.
6 نَشَن نَ عَ يَ تِ عَلَ رَ، عَ سّيوَ مَ نّ، عَ مُ يَافِمَ.
7 شَ تْورْ مِشِ عَ شُي رَ مِنِ، عَلَتَلَ عَ مّمَ نّ، عَ قَ عَ رَكِسِ عَ شَ تْورّ كُي.
8 عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ عَلَ يَرَفَاشُييٍ رَبِلِنمَ نّ، عَ عٍ كَنتَ.
9 وٌ عَ مَتٌ، عَلَتَلَ قَن دٍ! حّلّشِنيِ نَ عَدَ مَ بّ نَشَن شَشِلِ تِشِ عَ رَ.
10 سّنِيّنتْييٍ، وٌ شَ فَاشُ عَلَتَلَ يَ رَ، عَلَكٌ وٌ هَيِ بِرِن شَ قَن.
11 كَامّ يّتّيٍ سُشُمَ نّ، كْنْ عَلَتَلَ قٍنمَيٍ هَيِ بِرِن قَنمَ نّ.
12 ﭑ مَ دِيٍ، وٌ قَ، وٌ شَ قَ وٌ تُلِ مَتِ ﭑ نَ. ﭑ شَ عَلَتَلَ يَرَفَاشُي مَسٍن وٌ بّ.
13 ندٍ وَ مَ سِمَيَ شْنكُيٍ شْن؟ ندٍ وَ مَ لُقٍ سّيوّ كُي تّمُي بِرِن؟
14 شَ وٌ وَ مَ نَ شْن، وْيّن حَاشِيٍ نَشَ مِنِ وٌ دّ عِ، وٌ نَشَ وُلٍ يٌ قَلَ.
15 وٌ شَ قٍ حَاشِ لُ نَ، وٌ شَ قٍ قَنيِ رَبَ. وٌ شَ وٌ تُننَبّشِ بْحّسَ قٍنقٍ رَ.
16 عَلَتَلَ تِنشِنتْييٍ تٌمَ نّ، عَ عَ تُلِ مَتِمَ عٍ وَ شُي رَ.
17 عَلَتَلَ عَ كٌبٍ سٌمَ قٍ كٌبِ رَبَيٍ رَ، عَلَكٌ عٍ شِلِ شَ نّيمُ دُنِحَ رَ.
18 تِنشِنتْييٍ نَ عٍ مَوَ عَلَتَلَ بّ، عَ عَ تُلِ مَتِمَ نّ عٍ رَ، عَ عٍ بَ عٍ شَ تْورّيٍ كُي.
19 عَلَتَلَ لُمَ مِشِ قّ مَ نَشَن سُننُنشِ عَ بْحّ مَ، عَ مِشِ رَكِسِمَ نَشَن شَشِلِ بَرَ عِقُ.
20 تْورّ فبٍفبٍ تِنشِنتْي لِمَ نّ، كْنْ عَلَتَلَ عَ رَكِسِمَ نَ بِرِن مَ.
21 عَلَتَلَ مّينِمَ نّ عَ مَ، سٍسٍ مُ عَ تٌمَ.
يَبُرَ 34 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ