Text copied!
Bibles in Susu

Luki 7:17-48 in Susu

Help us?

Luki 7:17-48 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

17 Isa xa xibaaru naxa siga rayensen na Yudaya bɔxi birin ma a nun naa rabilinyi.
18 Yaya fɔxirabirɛe naxa yi fe birin fala Yaya bɛ.
19 A fan naxa mixi firin xili e ya ma, a e xɛɛ Isa maxɔrinde, «I findixi Ala xa Mixi Sugandixi nan na naxan lanma a xa fa, ka muxu xa mixi gbɛtɛ nan mamɛ?»
20 E to Isa yire li e naxa a maxɔrin, «Yaya Xunxa nan muxu xɛɛxi i maxɔrinde. I findixi Ala xa Mixi Sugandixi nan na naxan lanma a xa fa, ka muxu xa mixi gbɛtɛ nan mamɛ?»
21 Na tɛmui yati, Isa nu furemae, ɲinnɛ kanyie, nun dɔnxui gbegbe rayalanfe.
22 Na kui, a naxa Yaya xa xɛɛrae yaabi, «Wo fe naxan mɛxi nun wo fe naxan toxi, wo sa na dɛntɛgɛ Yaya bɛ. Dɔnxuie se toma, namatɛe ɲɛrɛma, kunɛ kanyie yalanma, tulixɔrie wɔyɛnyi mɛma, faxamixie kelima, fuxarilae kawandima xibaaru fanyi ra.
23 Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan mu siikɛma n ma fe ra.»
24 Yaya xa xɛɛrae to siga, Isa naxa ɲama maxɔrin Yaya xa fe ma, «Wo siga munse matode wula i? Foye kale naxan namaxama?
25 Xa na mu a ra, wo siga munse matode? Dugi tofanyi kanyi? Naxee maxirixi a fanyi ra, e xa duniɲɛ igiri bannaya kui, nee toma mangɛ banxie nan kui.
26 Wo fa siga munse matode? Namiɲɔnmɛ? Iyo, n xa a fala wo bɛ, a ɲan dangi namiɲɔnmɛ ra.
27 A tan nan xa fe sɛbɛxi Kitaabui kui, ‹N fama n ma xɛɛra rasanbade i ya ra alako a xa kira yailan i bɛ.›
28 N xa a fala wo bɛ, ginɛ yo mu di bari naxan dangi Yaya ra. Kɔnɔ n man xa a fala wo bɛ, mixi naxan na Ala xa mangɛya niini bun ma, a xurun kiyoki, a fan dangi Yaya ra.»
29 «Ɲama nun duuti maxilie to a xui mɛ, e la nɛ Ala ra, e fa lu Yaya xa e xunxa ye xɔɔra.
30 Kɔnɔ Farisɛnie nun sɛriyɛ karamɔxɔe tan tondi nɛ Ala waxɔnfe ra e bɛ barima e tondi nɛ Yaya xa e xunxa ye xɔɔra.»
31 «N nɔma to mixie misaalide munse ra? E maniyaxi nde ra?
32 E maniyaxi dimɛdie nan na naxee dɔxɔxi taa kui, e nu a fala e booree bɛ, ‹Muxu bara xule fe wo bɛ, kɔnɔ wo mu fare boronxi. Muxu bara ɲɔn bɛɛti ba, kɔnɔ wo mu wa.›»
33 «Yaya Xunxa to bara fa, a mu taami don, a mu wɛni min. Wo bara a fala, ‹Ɲinnɛ na a fɔxɔ ra.›
34 Adama xa Di to fa, a tan mu tondi sigade xulunyi yire. Na kui, wo bara a fala, ‹Furi ɲaaxi siisila mato! E nun duuti maxilie nun yunubitɔɛe nan a ra!›
35 Kɔnɔ xaxilimaya kolonma a kɛwali nan ma.»
36 Farisɛni nde naxa Isa xili e xa e dɛge a xɔnyi. Isa naxa so naa, a a magoro.
37 Ginɛ yunubitɔɛ nde nu na taa kui, a naxa a mɛ a Isa a dɛgɛfe na Farisɛni xɔnyi. Na kui, a naxa labundɛ ture suxu a yi ra, na saxi a bitirɛ tofanyi kui naxan nu rafalaxi alabatira gɛmɛ ra.
38 A to so naa, a naxa ti Isa xanbi ra a sanyi yire. A to wa fɔlɔ, a naxa Isa sanyie bunda a yaye ra. A naxa e mafuruku a xunsɛxɛ ra, a e sunbu, a fa labundɛ maso e ma.
39 Farisɛni naxan Isa xili a dɛgede a xɔnyi, a to na fe to, a naxa a fala a yɛtɛ ma, «Xa yi xɛmɛ findixi namiɲɔnmɛ nan na nu, a yi ginɛ xa fe kolonma nɛ nu, a a kolonma nɛ nu a yunubitɔɛ nan dinfe a ra yi ki.»
40 Isa naxa a fala a bɛ, «Simɔn, n xa fe nde masen i bɛ.» Na naxa a yaabi, «Karamɔxɔ, a masen n bɛ.»
41 Isa naxa yi taali sa a bɛ, «Kɔbiri kanyi nde nu bara mixi firin doni. A singe xa doni findixi gbeti kɔbiri kole kɛmɛ suuli nan na, a firin nde, gbeti kɔbiri kole tongo suuli.
42 Fɛɛrɛ to mu nu na e sese yi ra, kɔbiri kanyi naxa diɲɛ e firin birin xa doni ma. Na mixi firinyi tagi, kɔbiri kanyi rafanma nde ma dangi boore ra?»
43 Simɔn naxa a yaabi, «N laxi a ra, naxan xa doni nu gbo boore bɛ.» Isa naxa a fala a bɛ, «I nɔndi.»
44 Na tɛmui a naxa a ya rafindi ginɛ ma, a fa a masen Simɔn bɛ, «I yi ginɛ to? N so nɛ i xɔnyi, i mu ye fi n ma n xa n sanyie maxa, kɔnɔ a tan n sanyie maxaxi a yaye nan na, a e mafuruku a xunsɛxɛ ra.
45 I tan mu n sunbu, kɔnɔ a tan, kabi n soxi i xɔnyi, a mu baxi n sanyie masunbufe.
46 I tan mu ture maso n xunyi ma, kɔnɔ a tan labundɛ ture nan masoxi n sanyie ma.
47 Na na a ra, n xa a fala i bɛ, a xa yunubie naxee gboxi na ki, e bara xafari a bɛ, barima a xa xanunteya fan gbo. Kɔnɔ naxan xa yunubi xafarixie xurun, na kanyi xa xanunteya fan xurun.»
48 Isa naxa fa a masen ginɛ bɛ, «I xa yunubie bara xafari.»
Luki 7 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 7:17-48 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

17 عِسَ شَ شِبَارُ نَشَ سِفَ رَيٍنسٍن نَ يُدَيَ بْشِ بِرِن مَ عَ نُن نَا رَبِلِنيِ.
18 يَيَ قْشِرَبِرّيٍ نَشَ يِ قٍ بِرِن قَلَ يَيَ بّ.
19 عَ قَن نَشَ مِشِ قِرِن شِلِ عٍ يَ مَ، عَ عٍ شّي عِسَ مَشْرِندٍ، «عِ قِندِشِ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَن نَ نَشَن لَنمَ عَ شَ قَ، كَ مُشُ شَ مِشِ فبّتّ نَن مَمّ؟»
20 عٍ تٌ عِسَ يِرٍ لِ عٍ نَشَ عَ مَشْرِن، «يَيَ شُنشَ نَن مُشُ شّيشِ عِ مَشْرِندٍ. عِ قِندِشِ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَن نَ نَشَن لَنمَ عَ شَ قَ، كَ مُشُ شَ مِشِ فبّتّ نَن مَمّ؟»
21 نَ تّمُي يَتِ، عِسَ نُ قُرٍ مَيٍ، حِننّ كَنيِيٍ، نُن دْنشُي فبٍفبٍ رَيَلَنقٍ.
22 نَ كُي، عَ نَشَ يَيَ شَ شّيرَيٍ يَابِ، «وٌ قٍ نَشَن مّشِ نُن وٌ قٍ نَشَن تٌشِ، وٌ سَ نَ دّنتّفّ يَيَ بّ. دْنشُييٍ سٍ تٌمَ، نَمَتّيٍ حّرّ مَ، كُنّ كَنيِيٍ يَلَنمَ، تُلِشْرِيٍ وْيّنيِ مّمَ، قَشَمِشِيٍ كٍلِمَ، قُشَرِلَيٍ كَوَندِ مَ شِبَارُ قَنيِ رَ.
23 سّيوّ نَ مِشِ بّ نَشَن مُ سِيكّمَ ﭑ مَ قٍ رَ.»
24 يَيَ شَ شّيرَيٍ تٌ سِفَ، عِسَ نَشَ حَمَ مَشْرِن يَيَ شَ قٍ مَ، «وٌ سِفَ مُنسٍ مَتٌدٍ وُلَ عِ؟ قٌيٍ كَلٍ نَشَن نَمَشَمَ؟
25 شَ نَ مُ عَ رَ، وٌ سِفَ مُنسٍ مَتٌدٍ؟ دُفِ تٌقَنيِ كَنيِ؟ نَشٍيٍ مَشِرِشِ عَ قَنيِ رَ، عٍ شَ دُنِحّ عِفِرِ بَننَيَ كُي، نٍيٍ تٌمَ مَنفّ بَنشِيٍ نَن كُي.
26 وٌ قَ سِفَ مُنسٍ مَتٌدٍ؟ نَمِحْنمّ؟ عِيٌ، ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، عَ حَن دَنفِ نَمِحْنمّ رَ.
27 عَ تَن نَن شَ قٍ سّبّشِ كِتَابُي كُي، ‹ﭑ قَمَ ﭑ مَ شّيرَ رَ سَنبَدٍ عِ يَ رَ عَلَكٌ عَ شَ كِرَ يَءِلَن عِ بّ.›
28 ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، فِنّ يٌ مُ دِ بَرِ نَشَن دَنفِ يَيَ رَ. كْنْ ﭑ مَن شَ عَ قَلَ وٌ بّ، مِشِ نَشَن نَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ بُن مَ، عَ شُرُن كِيٌكِ، عَ قَن دَنفِ يَيَ رَ.»
29 «حَمَ نُن دُوتِ مَشِلِيٍ تٌ عَ شُي مّ، عٍ لَ نّ عَلَ رَ، عٍ قَ لُ يَيَ شَ عٍ شُنشَ يٍ شْورَ.
30 كْنْ قَرِ سّنِيٍ نُن سّرِيّ كَرَ مْشْيٍ تَن تٌندِ نّ عَلَ وَشْنقٍ رَ عٍ بّ بَرِ مَ عٍ تٌندِ نّ يَيَ شَ عٍ شُنشَ يٍ شْورَ.»
31 «ﭑ نْمَ تٌ مِشِيٍ مِسَالِدٍ مُنسٍ رَ؟ عٍ مَنِيَشِ ندٍ رَ؟
32 عٍ مَنِيَشِ دِ مّدِيٍ نَن نَ نَشٍيٍ دْشْشِ تَا كُي، عٍ نُ عَ قَلَ عٍ بٌورٍيٍ بّ، ‹مُشُ بَرَ شُلٍ قٍ وٌ بّ، كْنْ وٌ مُ قَرٍ بٌرٌنشِ. مُشُ بَرَ حْن بّيتِ بَ، كْنْ وٌ مُ وَ.›»
33 «يَيَ شُنشَ تٌ بَرَ قَ، عَ مُ تَامِ دٌن، عَ مُ وّنِ مِن. وٌ بَرَ عَ قَلَ، ‹حِننّ نَ عَ قْشْ رَ.›
34 عَدَ مَ شَ دِ تٌ قَ، عَ تَن مُ تٌندِ سِفَدٍ شُلُنيِ يِرٍ. نَ كُي، وٌ بَرَ عَ قَلَ، ‹قُرِ حَاشِ سِيسِلَ مَتٌ! عٍ نُن دُوتِ مَشِلِيٍ نُن يُنُبِتْييٍ نَن عَ رَ!›
35 كْنْ شَشِلِمَيَ كٌلٌنمَ عَ كّوَلِ نَن مَ.»
36 قَرِ سّنِ ندٍ نَشَ عِسَ شِلِ عٍ شَ عٍ دّفٍ عَ شْنيِ. عِسَ نَشَ سٌ نَا، عَ عَ مَفٌرٌ.
37 فِنّ يُنُبِتْي ندٍ نُ نَ تَا كُي، عَ نَشَ عَ مّ عَ عِسَ عَ دّفّقٍ نَ قَرِ سّنِ شْنيِ. نَ كُي، عَ نَشَ لَبُندّ تُرٍ سُشُ عَ يِ رَ، نَ سَشِ عَ بِتِرّ تٌقَنيِ كُي نَشَن نُ رَقَلَشِ عَلَبَتِرَ فّمّ رَ.
38 عَ تٌ سٌ نَا، عَ نَشَ تِ عِسَ شَنبِ رَ عَ سَنيِ يِرٍ. عَ تٌ وَ قْلْ، عَ نَشَ عِسَ سَنيِيٍ بُندَ عَ يَيٍ رَ. عَ نَشَ عٍ مَقُرُكُ عَ شُنسّشّ رَ، عَ عٍ سُنبُ، عَ قَ لَبُندّ مَسٌ عٍ مَ.
39 قَرِ سّنِ نَشَن عِسَ شِلِ عَ دّفٍدٍ عَ شْنيِ، عَ تٌ نَ قٍ تٌ، عَ نَشَ عَ قَلَ عَ يّتّ مَ، «شَ يِ شّمّ قِندِشِ نَمِحْنمّ نَن نَ نُ، عَ يِ فِنّ شَ قٍ كٌلٌنمَ نّ نُ، عَ عَ كٌلٌنمَ نّ نُ عَ يُنُبِتْي نَن دِنقٍ عَ رَ يِ كِ.»
40 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «سِمْن، ﭑ شَ قٍ ندٍ مَسٍن عِ بّ.» نَ نَشَ عَ يَابِ، «كَرَ مْشْ، عَ مَسٍن ﭑ بّ.»
41 عِسَ نَشَ يِ تَالِ سَ عَ بّ، «كْبِرِ كَنيِ ندٍ نُ بَرَ مِشِ قِرِن دٌنِ. عَ سِنفٍ شَ دٌنِ قِندِشِ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ سُولِ نَن نَ، عَ قِرِن ندٍ، فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ تٌنفٌ سُولِ.
42 قّيرّ تٌ مُ نُ نَ عٍ سٍسٍ يِ رَ، كْبِرِ كَنيِ نَشَ دِحّ عٍ قِرِن بِرِن شَ دٌنِ مَ. نَ مِشِ قِرِنيِ تَفِ، كْبِرِ كَنيِ رَقَنمَ ندٍ مَ دَنفِ بٌورٍ رَ؟»
43 سِمْن نَشَ عَ يَابِ، «ﭑ لَشِ عَ رَ، نَشَن شَ دٌنِ نُ فبٌ بٌورٍ بّ.» عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «عِ نْندِ.»
44 نَ تّمُي عَ نَشَ عَ يَ رَقِندِ فِنّ مَ، عَ قَ عَ مَسٍن سِمْن بّ، «عِ يِ فِنّ تٌ؟ ﭑ سٌ نّ عِ شْنيِ، عِ مُ يٍ قِ ﭑ مَ ﭑ شَ ﭑ سَنيِيٍ مَشَ، كْنْ عَ تَن ﭑ سَنيِيٍ مَشَشِ عَ يَيٍ نَن نَ، عَ عٍ مَقُرُكُ عَ شُنسّشّ رَ.
45 عِ تَن مُ ﭑ سُنبُ، كْنْ عَ تَن، كَبِ ﭑ سٌشِ عِ شْنيِ، عَ مُ بَشِ ﭑ سَنيِيٍ مَسُنبُقٍ.
46 عِ تَن مُ تُرٍ مَسٌ ﭑ شُنيِ مَ، كْنْ عَ تَن لَبُندّ تُرٍ نَن مَسٌشِ ﭑ سَنيِيٍ مَ.
47 نَ نَ عَ رَ، ﭑ شَ عَ قَلَ عِ بّ، عَ شَ يُنُبِيٍ نَشٍيٍ فبٌشِ نَ كِ، عٍ بَرَ شَقَرِ عَ بّ، بَرِ مَ عَ شَ شَنُنتٍيَ قَن فبٌ. كْنْ نَشَن شَ يُنُبِ شَقَرِشِيٍ شُرُن، نَ كَنيِ شَ شَنُنتٍيَ قَن شُرُن.»
48 عِسَ نَشَ قَ عَ مَسٍن فِنّ بّ، «عِ شَ يُنُبِيٍ بَرَ شَقَرِ.»
لُكِ 7 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ