Text copied!
Bibles in Susu

Luki 24:13-26 in Susu

Help us?

Luki 24:13-26 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

13 Na lɔxɔɛ kerenyi, Isa fɔxirabirɛ mixi firin ndee nu na kira ra sigafe Emayusi, taa lanma naxan makuya Darisalamu ra kilomɛtiri fu nun keren ɲɔndɔn.
14 E nu na wɔyɛnfe e bore bɛ yi fe birin ma naxee nu bara raba.
15 E nu wɔyɛnfe tɛmui naxɛ, Isa naxa a maso e ra, e birin naxa siga kira keren xɔn,
16 kɔnɔ e mu a kolon a Isa nan a ra.
17 Isa naxa e maxɔrin, «Wo nu na munse falafe kira xɔn?» Na maxɔrinyi ma, e naxa ti kira ra, e sunnunxi.
18 Kelopa naxa a yaabi, «I keren nan mu a kolonxi fe naxan dangixi yi waxati Darisalamu?»
19 Isa naxa a maxɔrin, «Munse niyaxi?» E naxa dɛntɛgɛ sa a bɛ fe naxan Isa Nasarɛtika lixi. E naxa a fala a bɛ, «Namiɲɔnmɛ xungbe nan nu a ra a kɛwali ki ma nun a xa masenyi ki ma Ala nun ɲama bɛ.
20 Sɛrɛxɛdubɛ kuntigie nun muxu xa mangɛe bara a sa mixie bɛlɛxɛ, e xa a makiiti faxɛ kiiti ra, e a banban wuri magalanbuxi ma.
21 Kɔnɔ muxu tan nan nu laxi a ra, a a tan nan nu fama Isirayila xɔrɛyade. Sa na birin xun ma, a xa faxɛ xi saxan nde nan to,
22 kɔnɔ ginɛ ndee na muxu ya ma, e bara muxu rakaaba e xa dɛntɛgɛ ra. E to kurun siga ra gaburi yire,
23 e mu a fure li naa. E naxa fa a fala muxu bɛ, a malekɛ ndee nan mini e ma, e a fala e bɛ a Isa ɲiɲɛ na a ra.
24 Mixi gbɛtɛe muxu ya ma, e fan naxa siga gaburi yire, e a birin li alɔ ginɛe a masenxi ki naxɛ, kɔnɔ e mu a tan Isa to.»
25 Na kui, Isa naxa a masen e bɛ, «Ee, wo xaxili xɔrɔxɔ! Namiɲɔnmɛe naxan birin masenxi, wo bɔɲɛ mu lama a ra mafuren!
26 Wo mu a kolon a fo Ala xa Mixi Sugandixi xa na tɔɔrɛ sɔtɔ, a fa so a xa nɔrɛ kui?»
Luki 24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 24:13-26 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

13 نَ لْشْي كٍرٍنيِ، عِسَ قْشِرَبِرّ مِشِ قِرِن ندٍيٍ نُ نَ كِرَ رَ سِفَقٍ عٍمَيُسِ، تَا لَنمَ نَشَن مَكُيَ دَرِ سَلَمُ رَ كِلٌمّتِرِ قُ نُن كٍرٍن حْندْن.
14 عٍ نُ نَ وْيّنقٍ عٍ بٌرٍ بّ يِ قٍ بِرِن مَ نَشٍيٍ نُ بَرَ رَبَ.
15 عٍ نُ وْيّنقٍ تّمُي نَشّ، عِسَ نَشَ عَ مَسٌ عٍ رَ، عٍ بِرِن نَشَ سِفَ كِرَ كٍرٍن شْن،
16 كْنْ عٍ مُ عَ كٌلٌن عَ عِسَ نَن عَ رَ.
17 عِسَ نَشَ عٍ مَشْرِن، «وٌ نُ نَ مُنسٍ قَلَقٍ كِرَ شْن؟» نَ مَشْرِنيِ مَ، عٍ نَشَ تِ كِرَ رَ، عٍ سُننُنشِ.
18 كٍلٌثَ نَشَ عَ يَابِ، «عِ كٍرٍن نَن مُ عَ كٌلٌنشِ قٍ نَشَن دَنفِشِ يِ وَشَتِ دَرِ سَلَمُ؟»
19 عِسَ نَشَ عَ مَشْرِن، «مُنسٍ نِيَشِ؟» عٍ نَشَ دّنتّفّ سَ عَ بّ قٍ نَشَن عِسَ نَسَرّتِكَ لِشِ. عٍ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «نَمِحْنمّ شُنفبٍ نَن نُ عَ رَ عَ كّوَلِ كِ مَ نُن عَ شَ مَسٍنيِ كِ مَ عَلَ نُن حَمَ بّ.
20 سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ نُن مُشُ شَ مَنفّيٍ بَرَ عَ سَ مِشِيٍ بّلّشّ، عٍ شَ عَ مَكِيتِ قَشّ كِيتِ رَ، عٍ عَ بَنبَن وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ.
21 كْنْ مُشُ تَن نَن نُ لَشِ عَ رَ، عَ عَ تَن نَن نُ قَمَ عِسِرَيِلَ شْرّيَدٍ. سَ نَ بِرِن شُن مَ، عَ شَ قَشّ شِ سَشَن ندٍ نَن تٌ،
22 كْنْ فِنّ ندٍيٍ نَ مُشُ يَ مَ، عٍ بَرَ مُشُ رَكَابَ عٍ شَ دّنتّفّ رَ. عٍ تٌ كُرُن سِفَ رَ فَبُرِ يِرٍ،
23 عٍ مُ عَ قُرٍ لِ نَا. عٍ نَشَ قَ عَ قَلَ مُشُ بّ، عَ مَلٍكّ ندٍيٍ نَن مِنِ عٍ مَ، عٍ عَ قَلَ عٍ بّ عَ عِسَ حِحّ نَ عَ رَ.
24 مِشِ فبّتّيٍ مُشُ يَ مَ، عٍ قَن نَشَ سِفَ فَبُرِ يِرٍ، عٍ عَ بِرِن لِ عَلْ فِنّيٍ عَ مَسٍنشِ كِ نَشّ، كْنْ عٍ مُ عَ تَن عِسَ تٌ.»
25 نَ كُي، عِسَ نَشَ عَ مَسٍن عٍ بّ، «عٍٍ، وٌ شَشِلِ شْرْشْ! نَمِحْنمّيٍ نَشَن بِرِن مَسٍنشِ، وٌ بْحّ مُ لَمَ عَ رَ مَقُرٍن!
26 وٌ مُ عَ كٌلٌن عَ قٌ عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ شَ نَ تْورّ سْتْ، عَ قَ سٌ عَ شَ نْرّ كُي؟»
لُكِ 24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ