Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27:8-23 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27:8-23 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

8 Xa setare bara na laayidi tongo, naxan mu nɔma na xunsare xasabi fide, a lan a xa a yɛtɛ masen sɛrɛxɛdubɛ bɛ naxan fama xunsare xasabi falade a bɛ a nɔma naxan na.»
9 «Xa mixi nde laayidi tongo xuruse nde fife ra, naxan nɔma bade sɛrɛxɛ ra n tan Alatala bɛ, na xuruse xa fi n tan Alatala ma. A bara sɛniyɛn.
10 Xuruse gbɛtɛ mu fima a masare ra, a fan ba, a mu fan ba. Xa wo na rabama, e firinyi bara findi se sɛniyɛnxi ra.
11 Xa sube raharamuxi na a ra, naxan mu bama sɛrɛxɛ ra n tan Alatala bɛ, a xa xanin sɛrɛxɛdubɛ xɔn.
12 Sɛrɛxɛdubɛ xa xunsare nde fala sube kɛɲa ma. Na xa findi a sare ra.
13 Xa a kanyi wama na sube xun sarafe, a xa na sare fi, a man xa kɔbiri nde sa na fari. Na findima kɔbiri naxan na, a na se sare nan itaxunma dɔxɔ suuli ra, a fa dɔxɔ keren ba a ra, a na fi xunsare ra.»
14 «Xa mixi nde a xa banxi fi n tan Alatala ma, sɛrɛxɛdubɛ xa na sare fala banxi kɛɲa ma. Na xa findi a sare ra.
15 Xa a kanyi wama a xun sarafe, a xa na sare fi, a man xa kɔbiri nde sa na fari. Na findima kɔbiri naxan na, a na banxi sare nan itaxunma dɔxɔ suuli ra, a fa dɔxɔ keren ba a ra, a na fi xunsare ra. Na tɛmui banxi xa gbilen a kanyi ma.»
16 «Xa mixi nde a xa xɛ fi n tan Alatala ma, a sare fatanma sansi xɔri xasabi nan na naxan nɔma garansande naa. Gbeti kole tongo suuli xa fi fundenyi maniyɛ busali naani xasabi ra.
17 Xa a a xa xɛ fi Xɔrɛya Ɲɛ nan kui, a sare mu masarama.
18 Xa a a xa xɛ fi Xɔrɛya Ɲɛ dangi xanbi nɛ, sɛrɛxɛdubɛ xa ɲɛe kɔnti naxee luxi beenu Xɔrɛya Ɲɛ gbɛtɛ xa fa. A xa nde ba xɛ sare ra na sɛriyɛ kui.
19 Xa xɛ kanyi wama a xa xɛ xun sarafe, a xa na sare fi, a man xa kɔbiri nde sa na fari. Na findima kɔbiri naxan na, a na xɛ sare nan itaxunma dɔxɔ suuli ra, a fa dɔxɔ keren ba a ra, a na fi xunsare ra. Na tɛmui xɛ xa lu a yi ra.
20 Xa a mu xɛ xun sara, a fa a mati mixi gbɛtɛ ma, a mu nɔma a xun sarade sɔnɔn.
21 Xɔrɛya Ɲɛ na a li, na xɛ kanyi nɛɛnɛ xa keli na bɔxi ma. Bɔxi bara sɛniyɛn, a bara lu alɔ bɔxi naxan natɔnxi. A bara findi Alatala gbe ra, sɛrɛxɛdubɛe xa na rawali.
22 Xa mixi bara xɛ saraxi fi Alatala ma, naxan mu na a xabilɛ kɛ ya ma,
23 sɛrɛxɛdubɛ xa a sare fala a sɛriyɛ ki ma. A na kolonma ɲɛ xasabi nan ma naxee luxi beenu Xɔrɛya Ɲɛ xa a li. Na kanyi xa a sare fi na lɔxɔɛ yati, barima a sɛniyɛn n tan Alatala bɛ.
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 27 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 27:8-23 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

8 شَ سٍتَرٍ بَرَ نَ لَايِدِ تٌنفٌ، نَشَن مُ نْمَ نَ شُنسَرٍ شَسَبِ قِدٍ، عَ لَن عَ شَ عَ يّتّ مَسٍن سّرّشّدُبّ بّ نَشَن قَمَ شُنسَرٍ شَسَبِ قَلَدٍ عَ بّ عَ نْمَ نَشَن نَ.»
9 «شَ مِشِ ندٍ لَايِدِ تٌنفٌ شُرُ سٍ ندٍ قِقٍ رَ، نَشَن نْمَ بَدٍ سّرّشّ رَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ، نَ شُرُ سٍ شَ قِ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ. عَ بَرَ سّنِيّن.
10 شُرُ سٍ فبّتّ مُ قِمَ عَ مَسَرٍ رَ، عَ قَن بَ، عَ مُ قَن بَ. شَ وٌ نَ رَبَمَ، عٍ قِرِنيِ بَرَ قِندِ سٍ سّنِيّنشِ رَ.
11 شَ سُبٍ رَهَرَ مُشِ نَ عَ رَ، نَشَن مُ بَمَ سّرّشّ رَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ، عَ شَ شَنِن سّرّشّدُبّ شْن.
12 سّرّشّدُبّ شَ شُنسَرٍ ندٍ قَلَ سُبٍ كّحَ مَ. نَ شَ قِندِ عَ سَرٍ رَ.
13 شَ عَ كَنيِ وَ مَ نَ سُبٍ شُن سَرَقٍ، عَ شَ نَ سَرٍ قِ، عَ مَن شَ كْبِرِ ندٍ سَ نَ قَرِ. نَ قِندِ مَ كْبِرِ نَشَن نَ، عَ نَ سٍ سَرٍ نَن عِتَشُنمَ دْشْ سُولِ رَ، عَ قَ دْشْ كٍرٍن بَ عَ رَ، عَ نَ قِ شُنسَرٍ رَ.»
14 «شَ مِشِ ندٍ عَ شَ بَنشِ قِ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ، سّرّشّدُبّ شَ نَ سَرٍ قَلَ بَنشِ كّحَ مَ. نَ شَ قِندِ عَ سَرٍ رَ.
15 شَ عَ كَنيِ وَ مَ عَ شُن سَرَقٍ، عَ شَ نَ سَرٍ قِ، عَ مَن شَ كْبِرِ ندٍ سَ نَ قَرِ. نَ قِندِ مَ كْبِرِ نَشَن نَ، عَ نَ بَنشِ سَرٍ نَن عِتَشُنمَ دْشْ سُولِ رَ، عَ قَ دْشْ كٍرٍن بَ عَ رَ، عَ نَ قِ شُنسَرٍ رَ. نَ تّمُي بَنشِ شَ فبِلٍن عَ كَنيِ مَ.»
16 «شَ مِشِ ندٍ عَ شَ شّ قِ ﭑ تَن عَلَتَلَ مَ، عَ سَرٍ قَتَنمَ سَنسِ شْرِ شَسَبِ نَن نَ نَشَن نْمَ فَرَنسَندٍ نَا. فبٍتِ كٌلٍ تٌنفٌ سُولِ شَ قِ قُندٍنيِ مَنِيّ بُسَلِ نَانِ شَسَبِ رَ.
17 شَ عَ عَ شَ شّ قِ شْرّيَ حّ نَن كُي، عَ سَرٍ مُ مَسَرَ مَ.
18 شَ عَ عَ شَ شّ قِ شْرّيَ حّ دَنفِ شَنبِ نّ، سّرّشّدُبّ شَ حّيٍ كْنتِ نَشٍيٍ لُشِ بٍينُ شْرّيَ حّ فبّتّ شَ قَ. عَ شَ ندٍ بَ شّ سَرٍ رَ نَ سّرِيّ كُي.
19 شَ شّ كَنيِ وَ مَ عَ شَ شّ شُن سَرَقٍ، عَ شَ نَ سَرٍ قِ، عَ مَن شَ كْبِرِ ندٍ سَ نَ قَرِ. نَ قِندِ مَ كْبِرِ نَشَن نَ، عَ نَ شّ سَرٍ نَن عِتَشُنمَ دْشْ سُولِ رَ، عَ قَ دْشْ كٍرٍن بَ عَ رَ، عَ نَ قِ شُنسَرٍ رَ. نَ تّمُي شّ شَ لُ عَ يِ رَ.
20 شَ عَ مُ شّ شُن سَرَ، عَ قَ عَ مَتِ مِشِ فبّتّ مَ، عَ مُ نْمَ عَ شُن سَرَدٍ سْنْن.
21 شْرّيَ حّ نَ عَ لِ، نَ شّ كَنيِ نّينّ شَ كٍلِ نَ بْشِ مَ. بْشِ بَرَ سّنِيّن، عَ بَرَ لُ عَلْ بْشِ نَشَن نَتْنشِ. عَ بَرَ قِندِ عَلَتَلَ فبٍ رَ، سّرّشّدُبّيٍ شَ نَ رَوَلِ.
22 شَ مِشِ بَرَ شّ سَرَشِ قِ عَلَتَلَ مَ، نَشَن مُ نَ عَ شَبِلّ كّ يَ مَ،
23 سّرّشّدُبّ شَ عَ سَرٍ قَلَ عَ سّرِيّ كِ مَ. عَ نَ كٌلٌنمَ حّ شَسَبِ نَن مَ نَشٍيٍ لُشِ بٍينُ شْرّيَ حّ شَ عَ لِ. نَ كَنيِ شَ عَ سَرٍ قِ نَ لْشْي يَتِ، بَرِ مَ عَ سّنِيّن ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ.
لٍوِ سّرّشّدُبّ 27 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ