Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 14:13-36 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 14:13-36 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

13 A xa na yɛxɛɛ kɔn naxaba yire sɛniyɛnxi yunubi xafari sɛrɛxɛ nun sɛrɛxɛ gan daaxi bama dɛnnaxɛ. Sɛrɛxɛdubɛ nan gbe yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ nun yunubi xafari sɛrɛxɛ ra. Sɛrɛxɛ sɛniyɛnxi nan e ra.
14 Sɛrɛxɛdubɛ xa yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ wuli nde tongo, a xa a sa furema yirefanyi tuli ma, a bɛlɛxɛkura yirefanyi ma, nun a sankura yirefanyi ma.
15 A man xa na ture sigaati ya keren ifili a yɛtɛ kɔɔla bɛlɛxɛ kui.
16 A xa a bɛlɛxɛsole yirefanyi sin ture kui, a nu bara naxan sa a kɔɔla bɛlɛxɛ kui, a xa na ture kasan dɔxɔ solofere n tan Alatala ya i.
17 Ture naxan luxi sɛrɛxɛdubɛ bɛlɛxɛ kui, a xa nde sa furema yirefanyi tuli ma, a nun a bɛlɛxɛkura yirefanyi ma, a nun a sankura yirefanyi ma yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ wuli fari.
18 Ture dɔnxɔɛ naxan luxi sɛrɛxɛdubɛ yi ra, a xa na sa furema xunyi ma. Sɛrɛxɛdubɛ xa a xun sara n tan Alatala ya i.
19 Sɛrɛxɛdubɛ xa yunubi xafari sɛrɛxɛ ba, a xa a xun sara a xa sɛniyɛntareɲa ma. Na dangi xanbi a xa na sɛrɛxɛ gan daaxi kɔn naxaba.
20 A xa sɛrɛxɛ gan daaxi nun sansi xɔri dinxi sɛrɛxɛ ba sɛrɛxɛbade fari. A xa furema xun sara alako a xa sɛniyɛn.»
21 «Xa setare nan na furema ra, fɛɛrɛ mu na a yi na sɛrɛxɛ xa fe ra, a xa yɛxɛɛyɔrɛ keren gbansan ba yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ ra, naxan lintanma n tan Alatala ya i a xa findi furema xa xunsare ra. A xa sansi xɔri dinxi konbo ya tagi sɔtɔ, ture masunbuxi naxan na, a nun ture sigaati ya keren,
22 nun ganbɛ firin, xa na mu a ra kolokonde yɔrɛ firin. Keren xa findi yunubi xafari sɛrɛxɛ ra, boore sɛrɛxɛ gan daaxi.
23 Xi solomasaxan nde lɔxɔɛ, a xa fa na sɛrɛxɛe ra sɛrɛxɛdubɛ xɔn hɔrɔmɔlingira sode dɛ ra n tan Alatala ya i, alako a xa sɛniyɛn.
24 Sɛrɛxɛdubɛ xa yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ yɛxɛɛ nun ture sigaati ya keren lintan n tan Alatala ya i.
25 A xa na yɛxɛɛyɔrɛ kɔn naxaba yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ ra. A xa a wuli nde tongo, a xa na sa furema yirefanyi tuli ma, a yirefanyi bɛlɛxɛkura ma, a nun a yirefanyi sankura ma.
26 A xa ture nde ifili a yɛtɛ kɔɔla bɛlɛxɛ kui.
27 A xa na ture kasan sanmaya solofere a bɛlɛxɛsole yirefanyi ra n tan Alatala ya i.
28 Ture naxan na a bɛlɛxɛ kui, a xa dondoronti tongo, a na sa furema yirefanyi tuli ma, a yirefanyi bɛlɛxɛkura ma, a nun a yirefanyi sankura ma wuli fari naxan keli yɛtɛ ragbilen sɛrɛxɛ ma.
29 Ture naxan luxi a bɛlɛxɛ kui, a xa na sa na furema xunyi ma, alako a xun xa sara n tan Alatala ya i.
30 Sɛrɛxɛdubɛ xa ganbɛ keren ba, xa na mu a ra kolokonde yɔrɛ, sɛrɛxɛe ya ma furema naxee sɔtɔxi.
31 A xa keren ba yunubi xafari sɛrɛxɛ ra, boore xa findi sɛrɛxɛ gan daaxi ra, a nun sansi xɔri dinxi. Sɛrɛxɛdubɛ furema xun sarama n tan Alatala ya i na ki nɛ.
32 Sɛriyɛ nan na ki marasɛniyɛnyi xa fe ra furemae bɛ naxee findixi setaree ra.»
33 Alatala naxa a masen Annabi Munsa nun Haruna bɛ,
34 «Wo na so Kanaan bɔxi ma, n naxan fima wo ma kɛ ra, xa fure ɲaaxi sa mini wo xa banxi kankee ma mɛnni,
35 banxi kanyi xa sa a fala sɛrɛxɛdubɛ bɛ, ‹N bara fure ɲaaxi to n ma banxi ma.›
36 Sɛrɛxɛdubɛ xa yaamari fi, e xa se birin namini banxi kui beenu a xa siga fure ɲaaxi matode, alako se naxan na banxi kui, na naxa findi se sɛniyɛntare ra. E na gɛ na rabade, sɛrɛxɛdubɛ xa siga na banxi matode.»
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 14 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 14:13-36 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

13 عَ شَ نَ يّشّي كْن نَشَبَ يِرٍ سّنِيّنشِ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ نُن سّرّشّ فَن دَاشِ بَمَ دّننَشّ. سّرّشّدُبّ نَن فبٍ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ نُن يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ رَ. سّرّشّ سّنِيّنشِ نَن عٍ رَ.
14 سّرّشّدُبّ شَ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ وُلِ ندٍ تٌنفٌ، عَ شَ عَ سَ قُرٍ مَ يِرٍقَنيِ تُلِ مَ، عَ بّلّشّكُرَ يِرٍقَنيِ مَ، نُن عَ سَنكُرَ يِرٍقَنيِ مَ.
15 عَ مَن شَ نَ تُرٍ سِفَاتِ يَ كٍرٍن عِقِلِ عَ يّتّ كْولَ بّلّشّ كُي.
16 عَ شَ عَ بّلّشّسٌلٍ يِرٍقَنيِ سِن تُرٍ كُي، عَ نُ بَرَ نَشَن سَ عَ كْولَ بّلّشّ كُي، عَ شَ نَ تُرٍ كَسَن دْشْ سٌلٌقٍرٍ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
17 تُرٍ نَشَن لُشِ سّرّشّدُبّ بّلّشّ كُي، عَ شَ ندٍ سَ قُرٍ مَ يِرٍقَنيِ تُلِ مَ، عَ نُن عَ بّلّشّكُرَ يِرٍقَنيِ مَ، عَ نُن عَ سَنكُرَ يِرٍقَنيِ مَ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ وُلِ قَرِ.
18 تُرٍ دْنشْي نَشَن لُشِ سّرّشّدُبّ يِ رَ، عَ شَ نَ سَ قُرٍ مَ شُنيِ مَ. سّرّشّدُبّ شَ عَ شُن سَرَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
19 سّرّشّدُبّ شَ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ بَ، عَ شَ عَ شُن سَرَ عَ شَ سّنِيّنتَرٍحَ مَ. نَ دَنفِ شَنبِ عَ شَ نَ سّرّشّ فَن دَاشِ كْن نَشَبَ.
20 عَ شَ سّرّشّ فَن دَاشِ نُن سَنسِ شْرِ دِنشِ سّرّشّ بَ سّرّشّبَدٍ قَرِ. عَ شَ قُرٍ مَ شُن سَرَ عَلَكٌ عَ شَ سّنِيّن.»
21 «شَ سٍتَرٍ نَن نَ قُرٍ مَ رَ، قّيرّ مُ نَ عَ يِ نَ سّرّشّ شَ قٍ رَ، عَ شَ يّشّييْرّ كٍرٍن فبَنسَن بَ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ رَ، نَشَن لِنتَنمَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ عَ شَ قِندِ قُرٍ مَ شَ شُنسَرٍ رَ. عَ شَ سَنسِ شْرِ دِنشِ كٌنبٌ يَ تَفِ سْتْ، تُرٍ مَسُنبُشِ نَشَن نَ، عَ نُن تُرٍ سِفَاتِ يَ كٍرٍن،
22 نُن فَنبّ قِرِن، شَ نَ مُ عَ رَ كٌلٌكٌندٍ يْرّ قِرِن. كٍرٍن شَ قِندِ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ رَ، بٌورٍ سّرّشّ فَن دَاشِ.
23 شِ سٌلٌمَسَشَن ندٍ لْشْي، عَ شَ قَ نَ سّرّشّيٍ رَ سّرّشّدُبّ شْن هْرْ مْلِنفِرَ سٌدٍ دّ رَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ، عَلَكٌ عَ شَ سّنِيّن.
24 سّرّشّدُبّ شَ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ يّشّي نُن تُرٍ سِفَاتِ يَ كٍرٍن لِنتَن ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
25 عَ شَ نَ يّشّييْرّ كْن نَشَبَ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ رَ. عَ شَ عَ وُلِ ندٍ تٌنفٌ، عَ شَ نَ سَ قُرٍ مَ يِرٍقَنيِ تُلِ مَ، عَ يِرٍقَنيِ بّلّشّكُرَ مَ، عَ نُن عَ يِرٍقَنيِ سَنكُرَ مَ.
26 عَ شَ تُرٍ ندٍ عِقِلِ عَ يّتّ كْولَ بّلّشّ كُي.
27 عَ شَ نَ تُرٍ كَسَن سَنمَيَ سٌلٌقٍرٍ عَ بّلّشّسٌلٍ يِرٍقَنيِ رَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
28 تُرٍ نَشَن نَ عَ بّلّشّ كُي، عَ شَ دٌندٌرٌنتِ تٌنفٌ، عَ نَ سَ قُرٍ مَ يِرٍقَنيِ تُلِ مَ، عَ يِرٍقَنيِ بّلّشّكُرَ مَ، عَ نُن عَ يِرٍقَنيِ سَنكُرَ مَ وُلِ قَرِ نَشَن كٍلِ يّتّ رَفبِلٍن سّرّشّ مَ.
29 تُرٍ نَشَن لُشِ عَ بّلّشّ كُي، عَ شَ نَ سَ نَ قُرٍ مَ شُنيِ مَ، عَلَكٌ عَ شُن شَ سَرَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
30 سّرّشّدُبّ شَ فَنبّ كٍرٍن بَ، شَ نَ مُ عَ رَ كٌلٌكٌندٍ يْرّ، سّرّشّيٍ يَ مَ قُرٍ مَ نَشٍيٍ سْتْشِ.
31 عَ شَ كٍرٍن بَ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ رَ، بٌورٍ شَ قِندِ سّرّشّ فَن دَاشِ رَ، عَ نُن سَنسِ شْرِ دِنشِ. سّرّشّدُبّ قُرٍ مَ شُن سَرَ مَ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ نَ كِ نّ.
32 سّرِيّ نَن نَ كِ مَرَ سّنِيّنيِ شَ قٍ رَ قُرٍ مَيٍ بّ نَشٍيٍ قِندِشِ سٍتَرٍيٍ رَ.»
33 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ نُن هَرُنَ بّ،
34 «وٌ نَ سٌ كَنَان بْشِ مَ، ﭑ نَشَن قِمَ وٌ مَ كّ رَ، شَ قُرٍ حَاشِ سَ مِنِ وٌ شَ بَنشِ كَنكٍيٍ مَ مّننِ،
35 بَنشِ كَنيِ شَ سَ عَ قَلَ سّرّشّدُبّ بّ، ‹ﭑ بَرَ قُرٍ حَاشِ تٌ ﭑ مَ بَنشِ مَ.›
36 سّرّشّدُبّ شَ يَامَرِ قِ، عٍ شَ سٍ بِرِن نَمِنِ بَنشِ كُي بٍينُ عَ شَ سِفَ قُرٍ حَاشِ مَتٌدٍ، عَلَكٌ سٍ نَشَن نَ بَنشِ كُي، نَ نَشَ قِندِ سٍ سّنِيّنتَرٍ رَ. عٍ نَ فّ نَ رَبَدٍ، سّرّشّدُبّ شَ سِفَ نَ بَنشِ مَتٌدٍ.»
لٍوِ سّرّشّدُبّ 14 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ