Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 14:26-39 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 14:26-39 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

26 Alatala naxa a masen Munsa nun Haruna bɛ,
27 «Yi ɲama kobi n matandima han mun tɛmui? N bara Isirayilakae xui mɛ, e naxan falama n bɛ, e ti n kanke.
28 A fala e bɛ, ‹N bara n kali, nɔndi nan a ra, alɔ n to na na, n a rabama nɛ wo bɛ alɔ n a mɛxi wo dɛ i ki naxɛ.
29 Wo tan matandilae, naxan birin kɔntixi Isirayila ɲama ya ma, naxee xa simaya bara dangi ɲɛ mɔxɔɲɛn na, wo faxama nɛ yi gbengberenyi ma.
30 Wo mu soma bɔxi ma n naxan laayidi wo bɛ, fo Yefune xa di xɛmɛ Kalebi nun Nunu xa di xɛmɛ Yosuwe.
31 Wo xa die, wo naxee ma a e birin faxama gere nan kui, n nee tan nasoma nɛ na bɔxi kui, wo mɛɛxi naxan na.
32 Wo faxama gbengberenyi nan ma, wo furee luma na nɛ.
33 Wo xa die findima ɲɛrɛtie nan na ɲɛ tongo naani bun ma yi gbengberenyi ma. E wo xa yunubi sare xaninma han wo birin faxa gbengberenyi ma.
34 Wo xi xasabi naxan naba na bɔxi rabɛnde, wo na ɲɛ xasabi rabama gbengberenyi ma wo xa yunubi xa fe ra. Wo to xi tongo naani raba na bɔxi rabɛnde, wo fama nɛ ɲɛ tongo naani rabade gbengberenyi ma, alako wo xa a kolon n na yunubi xɔnxi ki naxɛ.
35 N tan Alatala, n bara gɛ wɔyɛnde. N bara na natɛ tongo yi ɲama kobi xa fe ra, naxan ti n kanke. E birin faxama nɛ gbengberenyi ma.›»
36 Munsa xa xɛɛrae to gbilen kelife na bɔxi rabɛnde, e naxa fe xɔrɔxɔɛ fala na bɔxi xa fe ra han Isirayila ɲama naxa ti Munsa kanke.
37 Na kui, Alatala naxa e faxa keren na.
38 Na xɛɛrae ya ma, Yefune xa di xɛmɛ Kalebi nun Nunu xa di xɛmɛ Yosuwe nan gbansan mu faxa.
39 Munsa to na masenyi ti Isirayila ɲama bɛ, e naxa sunnun ki fanyi.
Kɔnti tife 14 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 14:26-39 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

26 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن مُنسَ نُن هَرُنَ بّ،
27 «يِ حَمَ كٌبِ ﭑ مَتَندِ مَ هَن مُن تّمُي؟ ﭑ بَرَ عِسِرَيِلَكَيٍ شُي مّ، عٍ نَشَن قَلَمَ ﭑ بّ، عٍ تِ ﭑ كَنكٍ.
28 عَ قَلَ عٍ بّ، ‹ﭑ بَرَ ﭑ كَلِ، نْندِ نَن عَ رَ، عَلْ ﭑ تٌ نَ نَ، ﭑ عَ رَبَمَ نّ وٌ بّ عَلْ ﭑ عَ مّشِ وٌ دّ عِ كِ نَشّ.
29 وٌ تَن مَتَندِلَيٍ، نَشَن بِرِن كْنتِشِ عِسِرَيِلَ حَمَ يَ مَ، نَشٍيٍ شَ سِمَيَ بَرَ دَنفِ حّ مْشْحّن نَ، وٌ قَشَمَ نّ يِ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
30 وٌ مُ سٌمَ بْشِ مَ ﭑ نَشَن لَايِدِ وٌ بّ، قٌ يٍقُنٍ شَ دِ شّمّ كَلٍبِ نُن نُنُ شَ دِ شّمّ يٌسُوٍ.
31 وٌ شَ دِيٍ، وٌ نَشٍيٍ مَ عَ عٍ بِرِن قَشَمَ فٍرٍ نَن كُي، ﭑ نٍيٍ تَن نَسٌمَ نّ نَ بْشِ كُي، وٌ مّيشِ نَشَن نَ.
32 وٌ قَشَمَ فبٍنفبٍرٍنيِ نَن مَ، وٌ قُرٍيٍ لُمَ نَ نّ.
33 وٌ شَ دِيٍ قِندِ مَ حّرّتِيٍ نَن نَ حّ تٌنفٌ نَانِ بُن مَ يِ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ. عٍ وٌ شَ يُنُبِ سَرٍ شَنِنمَ هَن وٌ بِرِن قَشَ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
34 وٌ شِ شَسَبِ نَشَن نَبَ نَ بْشِ رَبّندٍ، وٌ نَ حّ شَسَبِ رَبَمَ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ وٌ شَ يُنُبِ شَ قٍ رَ. وٌ تٌ شِ تٌنفٌ نَانِ رَبَ نَ بْشِ رَبّندٍ، وٌ قَمَ نّ حّ تٌنفٌ نَانِ رَبَدٍ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ، عَلَكٌ وٌ شَ عَ كٌلٌن ﭑ نَ يُنُبِ شْنشِ كِ نَشّ.
35 ﭑ تَن عَلَتَلَ، ﭑ بَرَ فّ وْيّندٍ. ﭑ بَرَ نَ نَتّ تٌنفٌ يِ حَمَ كٌبِ شَ قٍ رَ، نَشَن تِ ﭑ كَنكٍ. عٍ بِرِن قَشَمَ نّ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.›»
36 مُنسَ شَ شّيرَيٍ تٌ فبِلٍن كٍلِقٍ نَ بْشِ رَبّندٍ، عٍ نَشَ قٍ شْرْشْي قَلَ نَ بْشِ شَ قٍ رَ هَن عِسِرَيِلَ حَمَ نَشَ تِ مُنسَ كَنكٍ.
37 نَ كُي، عَلَتَلَ نَشَ عٍ قَشَ كٍرٍن نَ.
38 نَ شّيرَيٍ يَ مَ، يٍقُنٍ شَ دِ شّمّ كَلٍبِ نُن نُنُ شَ دِ شّمّ يٌسُوٍ نَن فبَنسَن مُ قَشَ.
39 مُنسَ تٌ نَ مَسٍنيِ تِ عِسِرَيِلَ حَمَ بّ، عٍ نَشَ سُننُن كِ قَنيِ.
كْنتِ تِقٍ 14 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ