Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 14:15-29 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 14:15-29 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

15 Xa i fa yi ɲama birin faxa kerenyi ra, bɔnsɔɛ naxee i xa fe mɛxi, e a falama nɛ,
16 ‹Alatala sɛnbɛ yo mu nu nɔma yi ɲama rasode bɔxi ma, a naxan laayidixi e bɛ. Na nan a ra, a e birin sɔntɔ gbengberenyi ma.›»
17 «I xa i sɛnbɛ masen e bɛ, alɔ i tan yati a yitaxi ki naxɛ, a falafe ra,
18 ‹N mu xɔnɔma mafuren mafuren. N ma diɲɛ nun fanyi gbo. N mixie xa yunubie nun fe ɲaaxie xafarima. Kɔnɔ n mixi kobi nun mixi fanyi tagi rasama. N benbae xa yunubi sare dɔxɔma e xa die xun ma han bɔnsɔɛ saxan, xa na mu naani.›
19 Yandi, n bara i maxandi, diɲɛ i xa ɲama xa yunubi ma i xa hinnɛ xa fe ra, alɔ i a rabaxi kabi e mini Misira tɛmui naxɛ.»
20 Alatala naxa a yaabi, «N bara diɲɛ i xa maxandi xa fe ra.
21 Kɔnɔ, n bara n kali, nɔndi nan a ra alɔ n to na na, alɔ n ma nɔrɛ naxan bɔxi rafema,
22 xɛmɛ naxan birin n ma nɔrɛ nun n ma kaabanakoe toxi, n naxee raba Misira nun gbengberenyi ma, kɔnɔ e fa muruta n ma han sanya fu tuli xɔrɔxɔɛ ra,
23 nee sese mu bɔxi toma, n naxan laayidixi e benbae bɛ. Naxan birin murutaxi n ma, e sese mu na toma.
24 Kɔnɔ n ma konyi di Kalebi to bira xaxili gbɛtɛ fɔxɔ ra, a fa n nabatu, n a tan nasoma nɛ na bɔxi ma, a naxan nabɛnxi. A bɔnsɔɛ kɛ sɔtɔma nɛ naa.
25 Amalɛkikae nun Kanaankae to sabati gulunba kui, tina wo xa wo mafindi, wo xa gbilen gbengberenyi ma Xulunyumi Baa mabiri.»
26 Alatala naxa a masen Munsa nun Haruna bɛ,
27 «Yi ɲama kobi n matandima han mun tɛmui? N bara Isirayilakae xui mɛ, e naxan falama n bɛ, e ti n kanke.
28 A fala e bɛ, ‹N bara n kali, nɔndi nan a ra, alɔ n to na na, n a rabama nɛ wo bɛ alɔ n a mɛxi wo dɛ i ki naxɛ.
29 Wo tan matandilae, naxan birin kɔntixi Isirayila ɲama ya ma, naxee xa simaya bara dangi ɲɛ mɔxɔɲɛn na, wo faxama nɛ yi gbengberenyi ma.
Kɔnti tife 14 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 14:15-29 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

15 شَ عِ قَ يِ حَمَ بِرِن قَشَ كٍرٍنيِ رَ، بْنسْي نَشٍيٍ عِ شَ قٍ مّشِ، عٍ عَ قَلَمَ نّ،
16 ‹عَلَتَلَ سّنبّ يٌ مُ نُ نْمَ يِ حَمَ رَ سٌدٍ بْشِ مَ، عَ نَشَن لَايِدِشِ عٍ بّ. نَ نَن عَ رَ، عَ عٍ بِرِن سْنتْ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.›»
17 «عِ شَ عِ سّنبّ مَسٍن عٍ بّ، عَلْ عِ تَن يَتِ عَ يِتَشِ كِ نَشّ، عَ قَلَقٍ رَ،
18 ‹ﭑ مُ شْنْمَ مَقُرٍن مَقُرٍن. ﭑ مَ دِحّ نُن قَنيِ فبٌ. ﭑ مِشِيٍ شَ يُنُبِيٍ نُن قٍ حَاشِيٍ شَقَرِ مَ. كْنْ ﭑ مِشِ كٌبِ نُن مِشِ قَنيِ تَفِ رَ سَمَ. ﭑ بٍنبَيٍ شَ يُنُبِ سَرٍ دْشْمَ عٍ شَ دِيٍ شُن مَ هَن بْنسْي سَشَن، شَ نَ مُ نَانِ.›
19 يَندِ، ﭑ بَرَ عِ مَشَندِ، دِحّ عِ شَ حَمَ شَ يُنُبِ مَ عِ شَ هِننّ شَ قٍ رَ، عَلْ عِ عَ رَبَشِ كَبِ عٍ مِنِ مِسِرَ تّمُي نَشّ.»
20 عَلَتَلَ نَشَ عَ يَابِ، «ﭑ بَرَ دِحّ عِ شَ مَشَندِ شَ قٍ رَ.
21 كْنْ، ﭑ بَرَ ﭑ كَلِ، نْندِ نَن عَ رَ عَلْ ﭑ تٌ نَ نَ، عَلْ ﭑ مَ نْرّ نَشَن بْشِ رَقٍمَ،
22 شّمّ نَشَن بِرِن ﭑ مَ نْرّ نُن ﭑ مَ كَابَنَكٌي تٌشِ، ﭑ نَشٍيٍ رَبَ مِسِرَ نُن فبٍنفبٍرٍنيِ مَ، كْنْ عٍ قَ مُرُتَ ﭑ مَ هَن سَنيَ قُ تُلِ شْرْشْي رَ،
23 نٍيٍ سٍسٍ مُ بْشِ تٌمَ، ﭑ نَشَن لَايِدِشِ عٍ بٍنبَيٍ بّ. نَشَن بِرِن مُرُتَشِ ﭑ مَ، عٍ سٍسٍ مُ نَ تٌمَ.
24 كْنْ ﭑ مَ كٌنيِ دِ كَلٍبِ تٌ بِرَ شَشِلِ فبّتّ قْشْ رَ، عَ قَ ﭑ نَبَتُ، ﭑ عَ تَن نَسٌمَ نّ نَ بْشِ مَ، عَ نَشَن نَبّنشِ. عَ بْنسْي كّ سْتْمَ نّ نَا.
25 عَمَلّكِكَيٍ نُن كَنَانكَيٍ تٌ سَبَتِ فُلُنبَ كُي، تِنَ وٌ شَ وٌ مَقِندِ، وٌ شَ فبِلٍن فبٍنفبٍرٍنيِ مَ شُلُنيُمِ بَا مَبِرِ.»
26 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن مُنسَ نُن هَرُنَ بّ،
27 «يِ حَمَ كٌبِ ﭑ مَتَندِ مَ هَن مُن تّمُي؟ ﭑ بَرَ عِسِرَيِلَكَيٍ شُي مّ، عٍ نَشَن قَلَمَ ﭑ بّ، عٍ تِ ﭑ كَنكٍ.
28 عَ قَلَ عٍ بّ، ‹ﭑ بَرَ ﭑ كَلِ، نْندِ نَن عَ رَ، عَلْ ﭑ تٌ نَ نَ، ﭑ عَ رَبَمَ نّ وٌ بّ عَلْ ﭑ عَ مّشِ وٌ دّ عِ كِ نَشّ.
29 وٌ تَن مَتَندِلَيٍ، نَشَن بِرِن كْنتِشِ عِسِرَيِلَ حَمَ يَ مَ، نَشٍيٍ شَ سِمَيَ بَرَ دَنفِ حّ مْشْحّن نَ، وٌ قَشَمَ نّ يِ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
كْنتِ تِقٍ 14 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ