Text copied!
Bibles in Susu

Rɔma 1:3-32 in Susu

Help us?

Rɔma 1:3-32 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

3 Yi xibaaru fanyi findixi a xa Di nan xa fe ra, naxan bari Dawuda bɔnsɔɛ kui a adama ki ma.
4 Xaxili Sɛniyɛnxi fan bara a masen sɛnbɛ ra a Ala xa Di na a ra. A na masen a xa marakeli nan saabui ra faxɛ ma. Won Marigi nan na Isa ra, Ala xa Mixi Sugandixi.
5 A tan nan saabui a niyaxi Ala hinnɛxi muxu ra muxu xa findi xɛɛrae ra a xili xa fe ra, alako si birin xa danxaniya a ma, e xa bira a fɔxɔ ra.
6 Wo fan na na ya ma, Ala xa Mixi Sugandixi Isa wo tan naxee xilixi.
7 N yi sɛbɛfe wo tan Rɔmakae nan ma Ala naxee xanuxi, a naxee xilixi wo xa findi a xa sɛniyɛntɔɛe ra. Won Baba Ala nun a xa Mixi Sugandixi Marigi Isa xa hinnɛ nun bɔɲɛsa fi wo ma.
8 A fɔlɛ ra, n nan n Marigi Ala tantuma nɛ wo birin xa fe ra a xa Mixi Sugandixi Isa saabui ra, barima wo xa danxaniya xili bara din duniɲa birin na.
9 N Marigi Ala, n naxan batuma n nii birin na n to a xa Di xa xibaaru fanyi rayensenma, a tan a kolon a n na nɔndi nan falafe wo bɛ. A tan nan n seede ra, fa a fala, n a maxandima wo bɛ tɛmui birin.
10 N man Ala maxandima, xa a sago na a ra, a xa a niya n xa nɔ sigade wo xɔnyi fa.
11 Barima wo to xɔli na n ma ki fanyi, alako n xa nɔ wo sɛnbɛ sode Ala xa ki ndee ra.
12 A xɔli n ma won xa won bore ralimaniya won ma danxaniya saabui ra, won birin xa sɛnbɛ sɔtɔ won bore ra.
13 N ngaxakerenyie, n wama wo xa a kolon a sanmaya wuyaxi nan yi ki n bara natɛ tongo n xa siga wo xɔnyi n xa sa n ma wali tide nde to wo tagi alɔ n a toxi ki naxɛ ɲamanɛ gbɛtɛe tagi, kɔnɔ han to a mu sɔɔnɛya n bɛ.
14 Fo n xa wɔyɛn mixi birin bɛ, taa idɔxɔɛe nun daaxa idɔxɔɛe, xaran mixie nun xarantaree.
15 Na na a ra a xɔli n ma ki fanyi n xa xibaaru fanyi kawandi wo tan Rɔmakae fan bɛ.
16 N mu yaagima Marigi xa xibaaru fanyi masende mixi yo bɛ, barima a tan nan saabui a niyama Ala danxaniyatɔɛ birin nakisima. Yi kisi fixi Yuwifie nan singe ma, a fa fi si gbɛtɛe fan ma.
17 Yi xibaaru fanyi bara a makɛnɛn a tinxinyi naxan kelima Ala ma a sɔtɔma danxaniya nan tun saabui ra, alɔ a sɛbɛxi Kitaabui kui ki naxɛ: «Mixi tinxinxi kisima danxaniya nan saabui ra.»
18 Ala xa xɔnɛ goroma keli koore tinxintaree nun kaafirie xili ma. Yi mixie nɔndi nɔxunma e xa tinxintareya saabui ra.
19 Anun mixi nɔma naxan kolonde Ala xa fe kui, a fiixɛxi e bɛ fɔɛn, barima Ala bara a makɛnɛn e bɛ.
20 Kabi duniɲa daa tɛmui, Ala naxan mu toma, a naxa a yɛtɛ masen. Adamadi birin nɔma a kolonde a Ala na na yati, naxan sɛnbɛ mu danma, barima yi bara makɛnɛn e bɛ a fiixɛ ra a xa wali fɔxi saabui ra. Na kui, tinxintaree mu nɔma sese falade naxan kiiti fanma e bɛ,
21 barima hali e to Ala kolonxi, e bara tondi a tantude, e tondi a binyade a xa mangɛya kui. E xaxili bara bira fe fufafu fɔxɔ ra, e bɔɲɛ bara lu dimi kui.
22 E e yɛtɛ matɔxɔma e xa xaxilimaya ra, kɔnɔ e bara findi daxuie ra.
23 E bara tondi Ala batude naxan na na abadan, e kuye masolixie batu naxee misaalixi adamadi ra naxan faxama, a nun naxee misaalixi xɔni, sube, nun bubuse ra.
24 Na nan a niya Ala naxa e rabolo e xa yunubi fee kui, e bɔɲɛ kɛnɛnyi ma. Na kui, e naxa fe mayaagixie raba e bore ra.
25 E naxa Ala xa nɔndi masara wule ra, e man fa daali batu, beenun e xa Daali Mangɛ nan batu, a tan naxan lan a xa batu abadan. Amina.
26 Na na a ra Ala naxa e rabolo e xa bira e waxɔnfe mayaagixie fɔxɔ ra. E xa ginɛe naxa e nun xɛmɛ xa kafuɲɔxɔya masara ginɛ firin xa kafuɲɔxɔya ra.
27 Xɛmɛe fan naxa mɛɛ ginɛe xa kafuɲɔxɔya ra, e fa bira e boore xɛmɛe kafuɲɔxɔya fɔxɔ ra. E naxa fe mayaagixie raba e bore ra, e e xa wali kobi sare sɔtɔ naxan daxa.
28 E to tondi Ala kolonde Ala ra, a naxa e rabolo e yɛtɛ kan xaxili kobie yi, e nu fee raba naxee mu radaxa.
29 E bɔɲɛ rafexi tinxintareya mɔɔli birin na: wali kobi rabafe, wasatareya, ɲaaxuɲa. Milanteya, mixi faxafe, mixi tagi isofe, mixi mayendenfe, nun ya ixareya mu ɲɔnma e tagi.
30 Naafixie, mixi mafalɛe, Ala yaxuie, konbitie, yɛtɛ igboee nun dɛ igboee nan e ra. E fe kobie xabuma naxee singe mu nu kolon, e ɲan mu e barimixie danxunma.
31 Xaxilitare, dugutɛgɛ yanfɛ, kinikinitare, nun hinnɛtare nan na e ra.
32 Ala xa sɛriyɛ a masenxi nɛ, a naxee na fee rabama, faxɛ nan daxaxi e bɛ. Hali e to na kolon, e na fe haramuxie nan yati rabama, e man mixi ralimaniyama naxee fan na fe mɔɔli rabama.
Rɔma 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

رْ مَ 1:3-32 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

3 يِ شِبَارُ قَنيِ قِندِشِ عَ شَ دِ نَن شَ قٍ رَ، نَشَن بَرِ دَوُدَ بْنسْي كُي عَ عَدَ مَ كِ مَ.
4 شَشِلِ سّنِيّنشِ قَن بَرَ عَ مَسٍن سّنبّ رَ عَ عَلَ شَ دِ نَ عَ رَ. عَ نَ مَسٍن عَ شَ مَرَكٍلِ نَن سَابُي رَ قَشّ مَ. وٌن مَرِفِ نَن نَ عِسَ رَ، عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ.
5 عَ تَن نَن سَابُي عَ نِيَشِ عَلَ هِننّشِ مُشُ رَ مُشُ شَ قِندِ شّيرَيٍ رَ عَ شِلِ شَ قٍ رَ، عَلَكٌ سِ بِرِن شَ دَنشَنِيَ عَ مَ، عٍ شَ بِرَ عَ قْشْ رَ.
6 وٌ قَن نَ نَ يَ مَ، عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ عِسَ وٌ تَن نَشٍيٍ شِلِشِ.
7 ﭑ يِ سّبّقٍ وٌ تَن رْ مَكَيٍ نَن مَ عَلَ نَشٍيٍ شَنُشِ، عَ نَشٍيٍ شِلِشِ وٌ شَ قِندِ عَ شَ سّنِيّنتْييٍ رَ. وٌن بَبَ عَلَ نُن عَ شَ مِشِ سُفَندِشِ مَرِفِ عِسَ شَ هِننّ نُن بْحّسَ قِ وٌ مَ.
8 عَ قْلّ رَ، ﭑ نَن ﭑ مَرِفِ عَلَ تَنتُمَ نّ وٌ بِرِن شَ قٍ رَ عَ شَ مِشِ سُفَندِشِ عِسَ سَابُي رَ، بَرِ مَ وٌ شَ دَنشَنِيَ شِلِ بَرَ دِن دُنِحَ بِرِن نَ.
9 ﭑ مَرِفِ عَلَ، ﭑ نَشَن بَتُمَ ﭑ نِي بِرِن نَ ﭑ تٌ عَ شَ دِ شَ شِبَارُ قَنيِ رَيٍنسٍنمَ، عَ تَن عَ كٌلٌن عَ ﭑ نَ نْندِ نَن قَلَقٍ وٌ بّ. عَ تَن نَن ﭑ سٍيدٍ رَ، قَ عَ قَلَ، ﭑ عَ مَشَندِ مَ وٌ بّ تّمُي بِرِن.
10 ﭑ مَن عَلَ مَشَندِ مَ، شَ عَ سَفٌ نَ عَ رَ، عَ شَ عَ نِيَ ﭑ شَ نْ سِفَدٍ وٌ شْنيِ قَ.
11 بَرِ مَ وٌ تٌ شْلِ نَ ﭑ مَ كِ قَنيِ، عَلَكٌ ﭑ شَ نْ وٌ سّنبّ سٌدٍ عَلَ شَ كِ ندٍيٍ رَ.
12 عَ شْلِ ﭑ مَ وٌن شَ وٌن بٌرٍ رَلِمَنِيَ وٌن مَ دَنشَنِيَ سَابُي رَ، وٌن بِرِن شَ سّنبّ سْتْ وٌن بٌرٍ رَ.
13 ﭑ نفَشَكٍرٍنيِيٍ، ﭑ وَ مَ وٌ شَ عَ كٌلٌن عَ سَنمَيَ وُيَشِ نَن يِ كِ ﭑ بَرَ نَتّ تٌنفٌ ﭑ شَ سِفَ وٌ شْنيِ ﭑ شَ سَ ﭑ مَ وَلِ تِدٍ ندٍ تٌ وٌ تَفِ عَلْ ﭑ عَ تٌشِ كِ نَشّ حَمَنّ فبّتّيٍ تَفِ، كْنْ هَن تٌ عَ مُ سْونّيَ ﭑ بّ.
14 قٌ ﭑ شَ وْيّن مِشِ بِرِن بّ، تَا عِدْشْييٍ نُن دَاشَ عِدْشْييٍ، شَرَن مِشِيٍ نُن شَرَنتَرٍيٍ.
15 نَ نَ عَ رَ عَ شْلِ ﭑ مَ كِ قَنيِ ﭑ شَ شِبَارُ قَنيِ كَوَندِ وٌ تَن رْ مَكَيٍ قَن بّ.
16 ﭑ مُ يَافِمَ مَرِفِ شَ شِبَارُ قَنيِ مَسٍندٍ مِشِ يٌ بّ، بَرِ مَ عَ تَن نَن سَابُي عَ نِيَمَ عَلَ دَنشَنِيَتْي بِرِن نَكِسِمَ. يِ كِسِ قِشِ يُوِقِيٍ نَن سِنفٍ مَ، عَ قَ قِ سِ فبّتّيٍ قَن مَ.
17 يِ شِبَارُ قَنيِ بَرَ عَ مَكّنّن عَ تِنشِنيِ نَشَن كٍلِمَ عَلَ مَ عَ سْتْمَ دَنشَنِيَ نَن تُن سَابُي رَ، عَلْ عَ سّبّشِ كِتَابُي كُي كِ نَشّ؛ «مِشِ تِنشِنشِ كِسِمَ دَنشَنِيَ نَن سَابُي رَ.»
18 عَلَ شَ شْنّ فٌرٌ مَ كٍلِ كٌورٍ تِنشِنتَرٍيٍ نُن كَاقِرِيٍ شِلِ مَ. يِ مِشِيٍ نْندِ نْشُنمَ عٍ شَ تِنشِنتَرٍيَ سَابُي رَ.
19 عَنُن مِشِ نْمَ نَشَن كٌلٌندٍ عَلَ شَ قٍ كُي، عَ قِيشّشِ عٍ بّ قْين، بَرِ مَ عَلَ بَرَ عَ مَكّنّن عٍ بّ.
20 كَبِ دُنِحَ دَا تّمُي، عَلَ نَشَن مُ تٌمَ، عَ نَشَ عَ يّتّ مَسٍن. عَدَ مَدِ بِرِن نْمَ عَ كٌلٌندٍ عَ عَلَ نَ نَ يَتِ، نَشَن سّنبّ مُ دَنمَ، بَرِ مَ يِ بَرَ مَكّنّن عٍ بّ عَ قِيشّ رَ عَ شَ وَلِ قْشِ سَابُي رَ. نَ كُي، تِنشِنتَرٍيٍ مُ نْمَ سٍسٍ قَلَدٍ نَشَن كِيتِ قَنمَ عٍ بّ،
21 بَرِ مَ هَلِ عٍ تٌ عَلَ كٌلٌنشِ، عٍ بَرَ تٌندِ عَ تَنتُدٍ، عٍ تٌندِ عَ بِنيَدٍ عَ شَ مَنفّيَ كُي. عٍ شَشِلِ بَرَ بِرَ قٍ قُقَقُ قْشْ رَ، عٍ بْحّ بَرَ لُ دِ مِ كُي.
22 عٍ عٍ يّتّ مَتْشْمَ عٍ شَ شَشِلِمَيَ رَ، كْنْ عٍ بَرَ قِندِ دَشُييٍ رَ.
23 عٍ بَرَ تٌندِ عَلَ بَتُدٍ نَشَن نَ نَ عَبَدَن، عٍ كُيٍ مَسٌلِشِيٍ بَتُ نَشٍيٍ مِسَالِشِ عَدَ مَدِ رَ نَشَن قَشَمَ، عَ نُن نَشٍيٍ مِسَالِشِ شْنِ، سُبٍ، نُن بُبُسٍ رَ.
24 نَ نَن عَ نِيَ عَلَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ شَ يُنُبِ قٍيٍ كُي، عٍ بْحّ كّنّنيِ مَ. نَ كُي، عٍ نَشَ قٍ مَيَافِشِيٍ رَبَ عٍ بٌرٍ رَ.
25 عٍ نَشَ عَلَ شَ نْندِ مَسَرَ وُلٍ رَ، عٍ مَن قَ دَالِ بَتُ، بٍينُن عٍ شَ دَالِ مَنفّ نَن بَتُ، عَ تَن نَشَن لَن عَ شَ بَتُ عَبَدَن. عَمِنَ.
26 نَ نَ عَ رَ عَلَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ شَ بِرَ عٍ وَشْنقٍ مَيَافِشِيٍ قْشْ رَ. عٍ شَ فِنّيٍ نَشَ عٍ نُن شّمّ شَ كَقُحْشْيَ مَسَرَ فِنّ قِرِن شَ كَقُحْشْيَ رَ.
27 شّمّيٍ قَن نَشَ مّي فِنّيٍ شَ كَقُحْشْيَ رَ، عٍ قَ بِرَ عٍ بٌورٍ شّمّيٍ كَقُحْشْيَ قْشْ رَ. عٍ نَشَ قٍ مَيَافِشِيٍ رَبَ عٍ بٌرٍ رَ، عٍ عٍ شَ وَلِ كٌبِ سَرٍ سْتْ نَشَن دَشَ.
28 عٍ تٌ تٌندِ عَلَ كٌلٌندٍ عَلَ رَ، عَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ يّتّ كَن شَشِلِ كٌبِيٍ يِ، عٍ نُ قٍيٍ رَبَ نَشٍيٍ مُ رَدَشَ.
29 عٍ بْحّ رَقٍشِ تِنشِنتَرٍيَ مْولِ بِرِن نَ؛ وَلِ كٌبِ رَبَقٍ، وَ سَتَرٍيَ، حَاشُحَ. مِلَنتٍيَ، مِشِ قَشَقٍ، مِشِ تَفِ عِسٌقٍ، مِشِ مَيٍندٍنقٍ، نُن يَ عِشَرٍيَ مُ حْنمَ عٍ تَفِ.
30 نَاقِشِيٍ، مِشِ مَقَلّيٍ، عَلَ يَشُييٍ، كٌنبِتِيٍ، يّتّ عِفبٌييٍ نُن دّ عِفبٌييٍ نَن عٍ رَ. عٍ قٍ كٌبِيٍ شَبُمَ نَشٍيٍ سِنفٍ مُ نُ كٌلٌن، عٍ حَن مُ عٍ بَرِ مِشِيٍ دَنشُنمَ.
31 شَشِلِتَرٍ، دُفُتّفّ يَنقّ، كِنِكِنِتَرٍ، نُن هِننّتَرٍ نَن نَ عٍ رَ.
32 عَلَ شَ سّرِيّ عَ مَسٍنشِ نّ، عَ نَشٍيٍ نَ قٍيٍ رَبَمَ، قَشّ نَن دَشَشِ عٍ بّ. هَلِ عٍ تٌ نَ كٌلٌن، عٍ نَ قٍ هَرَ مُشِيٍ نَن يَتِ رَبَمَ، عٍ مَن مِشِ رَلِمَنِيَمَ نَشٍيٍ قَن نَ قٍ مْولِ رَبَمَ.
رْ مَ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ